原文
秦攻趙長(zhǎng)平,齊、楚救之。秦計(jì)曰:“齊、楚救趙,親,則將退兵;不親,則且遂攻之。”
趙無(wú)以食,請(qǐng)粟于齊,而齊不聽。蘇秦謂齊王曰:“不如聽之以卻秦兵,不聽則秦兵不卻,是秦之計(jì)中,而齊、燕之計(jì)過(guò)矣。且趙之于燕、齊,隱蔽也,齒之有唇也,唇亡則齒寒。今日亡趙,則明日及齊、楚矣。且夫救趙之務(wù),宜若奉漏壅,沃焦釜。夫救趙,高義也;卻秦兵,顯名也。義救亡趙,威卻強(qiáng)秦兵,不務(wù)為此,而務(wù)愛粟,則為國(guó)計(jì)者過(guò)矣?!?/p>
譯文及注釋
秦國(guó)攻打趙國(guó)的長(zhǎng)平,齊、楚兩國(guó)起兵救趙。秦王盤算道:“如今齊、楚前來(lái)救趙,如果他們團(tuán)結(jié)一致,寡人退兵未遲;假如他們一盤散沙,則乘勢(shì)攻之。”
這時(shí),趙軍糧食告急,派人向齊國(guó)借糧,可是齊王不理睬。謀臣周子對(duì)齊王說(shuō):“大王不如把糧米暫借趙國(guó),讓他擊退秦兵,如果不加理睬,秦兵就會(huì)無(wú)所忌憚,不會(huì)退去。這樣,就正中了秦國(guó)的計(jì)策,而齊、燕就失策了。而且趙對(duì)于燕、齊兩國(guó)來(lái)說(shuō),正是御秦的天然屏障。這正象牙齒跟嘴唇的關(guān)系,沒有了嘴唇,牙齒就會(huì)感到寒冷。今日趙國(guó)罹難,明日滅亡之禍就會(huì)降臨到齊、楚身上。因此救援趙國(guó)就好比捧著漏甕、澆滅燒焦的鍋一樣,實(shí)在是十萬(wàn)火急。再說(shuō)救趙是一種高尚的國(guó)際義舉,擊退秦國(guó),也可以張揚(yáng)名聲,不去顯示正義張揚(yáng)威名,卻一味地吝嗇糧食,這確實(shí)是戰(zhàn)略決策的錯(cuò)誤啊?!?/p>
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html