原文
楚將伐齊,魯親之,齊王患之。張丐曰:“臣請(qǐng)令魯中立?!蹦藶辇R見魯君。魯君曰:
“齊王懼乎?”。曰:“非臣所知也,臣來吊足下。”魯君曰:“何吊?”曰:“君之謀過矣。君不與勝者而與不勝者,何故也?”魯君曰:“子以齊、楚為孰勝哉?”對(duì)曰:“鬼且不知也。”“然則予何以吊寡人?”曰:“齊、楚之權(quán)敵也,不用有魯與無魯。足下豈如令眾而合二國之后哉!楚大勝齊,其良士選卒必殪,其余兵足以待天下;齊為勝,其良士選卒亦殪。而君以魯眾合戰(zhàn)勝后,此其為德也亦大矣,其見恩德亦其大也?!濒斁詾槿?,身退師。
譯文及注釋
楚國準(zhǔn)備進(jìn)攻齊國,魯國親附楚國,齊王很憂慮此事。
張丐說:“臣下請(qǐng)求去魯國使它中立?!庇谑菫辇R國去拜見魯國國君。
魯康公說:“齊王害怕了嗎?”
張丐說:“這不是臣下所能知道的事情,臣下是來哀悼您的。”
魯康公說:“為什么哀悼我?”
張丐說:“君王的謀劃錯(cuò)了。君王不幫助勝利者而去幫助失敗者,這是什么緣故?”
魯康公說:“您認(rèn)為齊、楚兩國哪一方能取勝呢?”
張丐回答說:“就是鬼也不知道。”
魯康公說:“這樣說來,那么您憑什說哀悼寡人?”
張丐說:“齊國、楚國勢(shì)均力敵,不在乎有魯國還是沒有魯國的幫助。您哪里趕得上保持中立在兩國交戰(zhàn)之后聯(lián)合勝利一方啊2如果楚國大勝齊國,楚國的良將精兵一定有很多傷亡,其余的軍隊(duì)完全可以對(duì)付天下的侵略者;如果齊國取勝,齊國的良將精兵也會(huì)有很大死傷。然而君王率領(lǐng)魯國的兵眾聯(lián)合戰(zhàn)勝的一方,這大概施的恩德也夠大了?!?/p>
魯康公認(rèn)為很對(duì),親自率領(lǐng)軍隊(duì)后退。
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html