原文
或?yàn)榱鶉?guó)說(shuō)秦王曰:“土廣不足以為安,人眾不足以為強(qiáng)。若土廣者安,人眾者強(qiáng),則桀、紂之后將存。昔者趙氏亦嘗強(qiáng)矣。曰趙強(qiáng)何若?舉左案齊,舉右案魏,厭案萬(wàn)乘之國(guó),二國(guó),千乘之宋也。筑剛平,工無(wú)東野,芻牧薪采莫敢窺東門(mén)。當(dāng)是時(shí),衛(wèi)危于累卵,天下之士相從謀曰:‘吾將還其委質(zhì),而朝于邯鄲之君乎!’于是天下有稱伐邯鄲者,莫不令朝行。魏伐邯鄲,因退為逢澤之遇,乘夏車,稱夏王,朝為天子,天下皆從。齊太公聞之,舉兵伐魏,壤地兩分,國(guó)家大危。梁王身抱質(zhì)執(zhí)璧,請(qǐng)為陳侯臣,天下乃釋梁。郢威王聞之,寢不寐,食不飽,帥天下百姓,以與申縛遇于泗水之上,而大敗申縛。趙人聞之至枝桑,燕人聞之至之格道。格道不通,平際絕。齊戰(zhàn)敗不勝,謀則不得,使陳毛釋劍掫,委南聽(tīng)罪,西說(shuō)趙,北說(shuō)燕,內(nèi)喻其百姓,而天下乃齊釋。于是夫積薄而為厚,聚少而為多,以同言郢威王于側(cè)紂之間。臣豈以郢威王為政衰謀亂以至于此哉?郢為強(qiáng),臨天下諸侯,故天下樂(lè)伐之也?!?/p>
譯文及注釋
有個(gè)人從六國(guó)的利益角度游說(shuō)秦王說(shuō):“國(guó)土遼闊不足以永保安定,人民眾多不足以逞強(qiáng)恃能。如果認(rèn)定土地廣闊可永享太平,人民眾多可長(zhǎng)盛不衰,那么夏舛、商紂的后代便能世襲為君。過(guò)去趙氏盛極一時(shí),東可以震懾齊國(guó),西可以壓制魏國(guó),除了這兩個(gè)萬(wàn)乘大國(guó),還困住宋國(guó)。趙人筑起剛平城,使得衛(wèi)都東門(mén)幾乎沒(méi)有郊野,衛(wèi)人連放牧打柴都不敢邁出東門(mén)。其時(shí)衛(wèi)國(guó)岌岌可危。這時(shí)天下游說(shuō)之士相與謀劃說(shuō):‘如今趙國(guó)大有威服天下的氣勢(shì),若不及早有所作為,頃刻之間便危及自身,試問(wèn)我們又怎甘心質(zhì)子邯鄲,向趙氏俯首稱臣?’于是有人倡議攻打趙國(guó),諸侯便群起而應(yīng)。晚上才發(fā)出命令,次日清早就行動(dòng)起來(lái)。
魏惠王出兵攻破邯鄲,在逢澤這個(gè)地方主持諸侯會(huì)盟,他乘坐夏車,自稱夏王(隱然自詡為中原之主),率領(lǐng)諸侯朝見(jiàn)周天子。迫于威勢(shì),諸侯們不敢不從。
齊侯聽(tīng)說(shuō)這回事后,出兵討伐魏國(guó)。魏國(guó)喪師失地,瀕于危亡。魏惠王不得已,帶上重禮向齊侯請(qǐng)罪,表示愿意俯首稱臣。諸侯們這才停止對(duì)魏國(guó)的打擊。
可是楚威王聽(tīng)到齊侯有開(kāi)始稱霸就寢食難安,便統(tǒng)率各路諸侯與齊將申縛大戰(zhàn)于泗水之上,大敗齊軍。趙人乘勢(shì)占領(lǐng)枝桑,燕人則出兵攻占了格道,隔絕齊國(guó)平際之途。齊國(guó)欲戰(zhàn)不能,欲謀不得,只好以陳毛為使,南下請(qǐng)罪于楚王,同時(shí)對(duì)趙、燕兩國(guó)好言相求,在國(guó)內(nèi)安撫人民,這樣天下諸侯才放棄對(duì)齊的窮追猛打。
積薄漸厚,積少成多,楚威王漸漸得勢(shì),又成為眾矢之的。這難道是因?yàn)槌跽胃瘮?、謀略失誤嗎?這是因?yàn)槌鹾糜鲁褟?qiáng)、妄自尊大??!”
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html