原文
謂薛公曰:“周最于齊王也而逐之,聽(tīng)祝弗,相呂禮者,欲取秦。秦、齊合,弗與禮重矣。有周齊,秦必輕君。君弗如急北兵趨趙取秦、魏,收周最以為后行,且反齊王之信,又禁天下之率。齊無(wú)秦,天下果,弗必走,齊王誰(shuí)與為其國(guó)?”
譯文及注釋
有人對(duì)薛公田文說(shuō):“周最對(duì)齊王功勞最豐厚,卻遭到驅(qū)逐,這是因?yàn)槁?tīng)信了祝弗而用了呂禮當(dāng)相國(guó)的緣故,并且是為了爭(zhēng)取秦國(guó)的援助。只要秦國(guó)和齊國(guó)聯(lián)合起來(lái),祝弗和呂禮就會(huì)受到重用。呂禮有了周室和齊國(guó)的支持,秦國(guó)必定要輕視您。您不如趕緊向北進(jìn)軍,促成趙國(guó)與秦、魏兩國(guó)講和,再任用周最來(lái)增強(qiáng)自己的力量,并且這樣做還可以挽回齊王的信譽(yù),又能制止天下政治情勢(shì)的變化。如果齊國(guó)失去秦國(guó)的援助,天下諸侯的矛頭都將對(duì)準(zhǔn)齊國(guó),祝弗必定逃跑,齊王又能用誰(shuí)來(lái)治理他的國(guó)家呢?”參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.cn/article/7741790_152038181.html