中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 古籍 > 隋書詩人 > 列傳·卷五

      列傳·卷五

      魏征等Ctrl+D 收藏本站

      原文

        梁士彥子剛 梁默

        梁士彥,字相如,安定烏氏人也。少任俠,不仕州郡。性剛果,喜正人之是非。 好讀兵書,頗涉經(jīng)史。周世以軍功拜儀同三司。武帝將有事東夏,聞其勇決,自扶 風(fēng)郡守除九曲鎮(zhèn)將,進(jìn)位上開府,封建威縣公,齊人甚憚焉。尋遷熊州刺史。后從 武帝拔晉州,進(jìn)位柱國,除使持節(jié)、晉絳二州諸軍事、晉州刺史。及帝還后,齊后 主親總六軍而圍之。獨(dú)守孤城,外無聲援,眾皆震懼,士彥慷慨自若。賊盡銳攻之, 樓堞皆盡,城雉所存,尋仞而已。或短兵相接,或交馬出入。士彥謂將士曰:“死 在今日,吾為爾先!”于是勇烈齊奮,呼聲動地,無不一當(dāng)百。齊師少卻。乃令妻 妾軍民子女,晝夜修城,三日而就。帝率六軍亦至,齊師解圍,營于城東十余里。 士彥見帝,持帝須而泣曰:“臣幾不見陛下!”帝亦為之流涕。時(shí)帝以將士疲倦, 意欲班師。士彥叩馬諫曰:“今齊師遁,眾心皆動,因其懼也而攻之,其勢必舉。” 帝從之,大軍遂進(jìn)。帝執(zhí)其手曰:“余之有晉州,為平齊之基。若不固守,則事不 諧矣。朕無前慮,惟恐后變,善為我守之?!奔褒R平,封郕國公,進(jìn)位上柱國、雍 州主簿。宣帝即位,除東南道行臺、使持節(jié)、徐州總管、三十二州諸軍事、徐州刺 史。與烏丸軌擒陳將吳明徹、裴忌于呂梁,別破黃陵,略定淮南地。

        高祖作相,轉(zhuǎn)亳州總管、二十四州諸軍事。尉迥之反也,以為行軍總管,從韋 孝寬擊之。至河陽,與迥軍相對。令家僮梁默等數(shù)人為前鋒,士彥以其徒繼之,所 當(dāng)皆破。乘勝至草橋,迥眾復(fù)合,進(jìn)戰(zhàn),大破之。及圍鄴城,攻北門而入,馳啟西 門,納宇文忻之兵。

        及迥平,除相州刺史。高祖忌之,未幾,征還京師,閑居無事。自恃元功,甚 懷怨望,遂與宇文忻、劉昉等謀作亂。將率僮仆,于享廟之際,因車駕出,圖以發(fā) 機(jī)。復(fù)欲于蒲州起事,略取河北,捉黎陽關(guān),塞河陽路,劫調(diào)布以為牟甲,募盜賊 以為戰(zhàn)士。其甥裴通豫知其謀而奏之。高祖未發(fā)其事,授晉州刺史,欲觀其意。士 彥欣然謂昉等曰:“天也!”又請儀同薛摩兒為長史,高祖從之。后與公卿朝謁, 高祖令左右執(zhí)士彥、忻、昉等于行間,詰之曰:“爾等欲反,何敢發(fā)此意?”初猶 不伏,捕薛摩兒適至,于是庭對之。摩兒具論始末,云:“第二子剛垂泣苦諫,第 三子叔諧曰:作猛獸要須成斑?!笔繌┦?,顧謂摩兒曰:“汝殺我!”于是伏誅, 時(shí)年七十二。

        有子五人。操字孟德,出繼伯父,官至上開府、義鄉(xiāng)縣公、長寧王府驃騎,早 卒。剛字永固,弱冠授儀同,以平尉迥勛,加開府。擊突厥有功,進(jìn)位上大將軍、 通政縣公、涇州刺史。士彥之誅也,以諫獲免,徙瓜州。叔諧官至上儀同、廣平縣 公、車騎將軍。志遠(yuǎn)為安定伯,務(wù)為建威伯,皆坐士彥誅。

        梁默者,士彥之蒼頭,驍武絕人。士彥每從征伐,常與默陷陣。仕周,致位開 府。開皇末,以行軍總管從楊素北征突厥,進(jìn)位大將軍。漢王諒之反也,復(fù)以行軍 總管從楊素討平之,加授柱國。大業(yè)五年,從煬帝征吐谷渾,遇賊力戰(zhàn)而死,贈光 祿大夫。

        ○宇文忻

        宇文忻,字仲樂,本朔方人,徙京兆。祖莫豆于,魏安平公。父貴,周大司馬、 許國公。忻幼而敏慧,為兒童時(shí),與群輩游戲,輒為部伍,進(jìn)止行列,無不用命, 有識者見而異之。年十二,能左右馳射,驍捷若飛。恆謂所親曰:“自古名將,唯 以韓、白、衛(wèi)、霍為美談,吾察其行事,未足多尚。若使與仆并時(shí),不令豎子獨(dú)擅 高名也?!逼渖傩】犊绱?。年十八,從周齊王憲討突厥有功,拜儀同三司,賜爵 興固縣公。韋孝寬之鎮(zhèn)玉壁也,以忻驍勇,請與同行。屢有戰(zhàn)功,加位開府、驃騎 將軍,進(jìn)爵化政郡公,邑二千戶。

        從武帝伐齊,攻拔晉州。齊后主親馭六軍,兵勢甚盛,帝憚之,欲旋師。忻諫 曰:“以陛下之圣武,乘敵人之荒縱,何往不克!若使齊人更得令主,君臣協(xié)力, 雖湯、武之勢,未易平也。今主暗臣愚,兵無斗志,雖有百萬之眾,實(shí)為陛下奉耳。” 帝從之,戰(zhàn)遂大克。及帝攻陷并州,先勝后敗,帝為賊所窘,左右皆殲,帝挺身而 遁,諸將多勸帝還。忻勃然而進(jìn)曰:“自陛下克晉州,破高緯,乘勝逐北,以至于 此。致令偽主奔波,關(guān)東響振,自古行兵用師,未有若斯之盛也。昨日破城,將士 輕敵,微有不利,何足為懷。丈夫當(dāng)死中求生,敗中取勝。今者破竹,其勢已成, 奈何棄之而去?”帝納其言,明日復(fù)戰(zhàn),遂拔晉陽。及齊平,進(jìn)位大將軍,賜物千 段。尋與烏丸軌破陳將吳明徹于呂梁,進(jìn)位柱國,賜奴婢二百口,除豫州總管。

        高祖龍潛時(shí),與忻情好甚協(xié),及為丞相,恩顧彌隆。尉迥作亂,以忻為行軍總 管,從韋孝寬擊之。時(shí)兵屯河陽,諸軍莫敢先進(jìn)。帝令高颎馳驛監(jiān)軍,與颎密謀進(jìn) 取者,唯忻而已。迥遣子惇,盛兵武陟,忻先鋒擊走之。進(jìn)臨相州,迥遣精甲三千 伏于野馬岡,欲邀官軍。忻以五百騎襲之,斬獲略盡。進(jìn)至草橋,迥又拒守,忻率 奇兵擊破之,直趨鄴下。迥背城結(jié)陣,與官軍大戰(zhàn),官軍不利。時(shí)鄴城士女觀戰(zhàn)者 數(shù)萬人,忻與高颎、李詢等謀曰:“事急矣,當(dāng)以權(quán)道破之?!庇谑菗羲^者,大 囂而走,轉(zhuǎn)相騰藉,聲如雷霆。忻乃傳呼曰:“賊敗矣!”眾軍復(fù)振,齊力急擊之, 迥軍大敗。及平鄴城,以功加上柱國,賜奴婢二百口,牛馬羊萬計(jì)。高祖顧謂忻曰: “尉迥傾山東之眾,運(yùn)百萬之師,公舉無遺策,戰(zhàn)無全陣,誠天下之英杰也?!边M(jìn) 封英國公,增邑三千戶。自是以后,每參帷幄,出入臥內(nèi),禪代之際,忻有力焉。 后拜右領(lǐng)軍大將軍,恩顧彌重。

        忻妙解兵法,馭戎齊整,當(dāng)時(shí)六軍有一善事,雖非忻所建,在下輒相謂曰: “此必英公法也?!逼湟娡品绱?。后改封巳國公。上嘗欲令忻率兵擊突厥,高 颎言于上曰:“忻有異志,不可委以大兵。”乃止。忻既佐命功臣,頻經(jīng)將領(lǐng),有 威名于當(dāng)世。上由是微忌焉,以譴去官。忻與梁士彥昵狎,數(shù)相往來,士彥時(shí)亦怨 望,陰圖不軌。忻謂士彥曰:“帝王豈有常乎?相扶即是。公于蒲州起事,我必從 征。兩陣相當(dāng),然后連結(jié),天下可圖也?!敝\泄伏誅,年六十四,家口籍沒。

        忻兄善,弘厚有武藝。仕周,官至上柱國、許國公。高祖受禪,遇之甚厚,拜 其子穎為上儀同。及忻誅,并廢于家。善未幾卒。穎至大業(yè)中為司農(nóng)少卿。及李密 逼東都,叛歸于密。忻弟愷,別有傳。

        ○王誼

        王誼,字宜君,河南洛陽人也。父顯,周鳳州刺史。誼少慷慨,有大志,便弓 馬,博覽群言。周閔帝時(shí),為左中侍上士。時(shí)大冢宰宇文護(hù)執(zhí)政,勢傾王室,帝拱 默無所關(guān)預(yù)。有朝士于帝側(cè)微為不恭,誼勃然而進(jìn),將擊之。其人惶懼請罪,乃止。 自是朝士無敢不肅。歲余,遷御正大夫。丁父艱,毀瘁過禮,廬于墓側(cè),負(fù)士成墳。 歲余,起拜雍州別駕,固讓,不許。武帝即位,授儀同,累遷內(nèi)史大夫,封楊國公。 從帝伐齊,至并州,帝既入城,反為齊人所敗,左右多死。誼率麾下驍雄赴之,帝 賴以全濟(jì)。時(shí)帝以六軍挫衄,將班師。誼固諫,帝從之。及齊平,授相州刺史。未 幾,復(fù)征為大內(nèi)史。汾州稽胡為亂,誼率兵擊之。帝弟越王盛、譙王儉雖為總管, 并受誼節(jié)度。其見重如此。及平賊而還,賜物五千段,封一子開國公。帝臨崩,謂 皇太子曰:“王誼社稷臣,宜處以機(jī)密,不須遠(yuǎn)任也。”

        皇太子即位,是為宣帝。憚?wù)x剛正,出為襄州總管。及高祖為丞相,轉(zhuǎn)為鄭州 總管。司馬消難舉兵反,高祖以誼為行軍元帥,率四總管討之。軍次近郊,消難懼 而奔陳。于時(shí)北至商洛,南拒江淮,東西二千余里,巴蠻多叛,共推渠帥蘭雒州為 主。雒州自號河南王,以附消難,北連尉迥。誼率行軍總管李威、馮暉、李遠(yuǎn)等分 討之,旬月皆平。高祖以誼前代舊臣,甚加禮敬,遣使勞問,冠蓋不絕。以第五女 妻其子奉孝,尋拜大司徒。誼自以與高祖有舊,亦歸心焉。

        及上受禪,顧遇彌厚,上親幸其第,與之極歡。太常卿蘇威立議,以為戶口滋 多,民田不贍,欲減功臣之地以給民。誼奏曰:“百官者,歷世勛賢,方蒙爵土, 一旦削之,未見其可。如臣所慮,正恐朝臣功德不建,何患人田有不足?”上然之, 竟寢威議。開皇初,上將幸岐州。誼諫曰:“陛下初臨萬國,人情未洽,何用此行?” 上戲之曰:“吾昔與公位望齊等,一朝屈節(jié)為臣,或當(dāng)恥愧。是行也,震揚(yáng)威武, 欲以服公心耳?!闭x笑而退。尋奉使突厥,上嘉其稱旨,進(jìn)封郢國公。

        未幾,其子奉孝卒。逾年,誼上表,言公主少,請除服。御史大夫楊素劾誼曰: “臣聞喪服有五,親疏異節(jié),喪制有四,降殺殊文。王者之所常行,故曰不易之道 也。是以賢者不得逾,不肖者不得不及。而儀同王奉孝既尚蘭陵公主,奉孝以去年 五月身喪,始經(jīng)一周,而誼便請除釋。竊以雖曰王姬,終成下嫁之禮,公則主之, 猶在移天之義。況復(fù)三年之喪,自上達(dá)下,及期釋服,在禮未詳。然夫婦則人倫攸 始,喪紀(jì)則人道至大,茍不重之,取笑君子。故鉆燧改火,責(zé)以居喪之速;朝祥暮 歌,譏以忘哀之早。然誼雖不自強(qiáng),爵位已重,欲為無禮,其可得乎?乃薄俗傷教, 為父則不慈;輕禮易喪,致婦于無義。若縱而不正,恐傷風(fēng)俗,請付法推科?!庇?詔勿治,然恩禮稍薄。誼頗怨望?;蚋嬲x謀反,上令案其事。主者奏誼有不遜之言, 實(shí)無反狀。上賜酒而釋之。于時(shí)上柱國元諧亦頗失意,誼數(shù)與相往來,言論丑惡。 胡僧告之,公卿奏誼大逆不道,罪當(dāng)死。上見誼,愴然曰:“朕與公舊為同學(xué),甚 相憐愍,將奈國法何?”于是下詔曰:“誼,有周之世,早豫人倫,朕共游庠序, 遂相親好。然性懷險(xiǎn)薄,巫覡盈門,鬼言怪語,稱神道圣。朕受命之初,深存誡約, 口云改悔,心實(shí)不悛。乃說四天正神道,誼應(yīng)受命,書有誼讖,天有誼星,桃、鹿 二川,岐州之下,歲在辰巳,興帝王之業(yè)。密令卜問,伺殿省之災(zāi)。又說其身是明 王,信用左道,所在詿誤,自言相表,當(dāng)王不疑。此而赦之,將或?yàn)閬y,禁暴除惡, 宜伏國刑?!鄙蠌?fù)令大理正趙綽謂誼曰:“時(shí)命如此,將若之何!”于是賜死于家, 時(shí)年四十六。

        ○元諧

        元諧,河南洛陽人也,家代貴盛。諧性豪俠,有氣調(diào)。少與高祖同受業(yè)于國子, 甚相友愛。后以軍功,累遷大將軍。及高祖為丞相,引致左右。諧白高祖曰:“公 無黨援,譬如水間一堵墻,大危矣。公其勉之。”尉迥作亂,遣兵寇小鄉(xiāng),令諧擊 破之。及高祖受禪,上顧諧笑曰:“水間墻竟何如也?”于是賜宴極歡。進(jìn)位上大 將軍,封樂安郡公,邑千戶。奉詔參修律令。

        時(shí)吐谷渾寇涼州,詔諧為行軍元帥,率行軍總管賀婁子干、郭竣、元浩等步騎 數(shù)萬擊之。上敕諧曰:“公受朝寄,總兵西下,本欲自寧疆境,保全黎庶,非是貪 無用之地,害荒服之民。王者之師,意在仁義。渾賊若至界首者,公宜曉示以德, 臨之以教,誰敢不服也!”時(shí)賊將定城王鐘利房率騎三千渡河,連結(jié)黨項(xiàng)。諧率兵 出鄯州,趣青海,邀其歸路。吐谷渾引兵拒諧,相遇于豐利山。賊鐵騎二萬,與諧 大戰(zhàn),諧擊走之。賊駐兵青海,遣其太子可博汗以勁騎五萬來掩官軍。諧逆擊,敗 之,追奔三十余里,俘斬萬計(jì),虜大震駭。于是移書諭以禍福,其名王十七人、公 侯十三人各率其所部來降。上大悅,下詔曰:“褒善疇庸,有聞前載,諧識用明達(dá), 神情警悟,文規(guī)武略,譽(yù)流朝野。申威拓土,功成疆埸,深謀大節(jié),實(shí)簡朕心。加 禮延代,宜隆賞典??芍鶉?,別封一子縣公?!敝C拜寧州刺史,頗有威惠。然剛愎, 好排詆,不能取媚于左右。嘗言于上曰:“臣一心事主,不曲取人意?!鄙显唬?“宜終此言?!焙笠怨旅?。

        時(shí)上柱國王誼有功于國,與諧俱無任用,每相往來。胡僧告諧、誼謀反,上按 其事,無逆狀,上慰諭而釋之。未幾,誼伏誅,諧漸被疏忌。然以龍潛之舊,每預(yù) 朝請,恩禮無虧。及上大宴百僚,諧進(jìn)曰:“陛下威德遠(yuǎn)被,臣請突厥可汗為候正, 陳叔寶為令史?!鄙显唬骸半奁疥悋苑プ锏跞?,非欲夸誕取威天下。公之所奏, 殊非朕心。突厥不知山川,何能警候!叔寶昏醉,寧堪驅(qū)使!”諧默然而退。后數(shù) 歲,有人告諧與從父弟上開府滂、臨澤侯田鸞、上儀同祁緒等謀反。上令案其事。 有司奏:“諧謀令祁緒勒黨項(xiàng)兵,即斷巴蜀。時(shí)廣平王雄、左仆射高颎二人用事, 諧欲譖去之,云:‘左執(zhí)法星動已四年矣,狀一奏,高颎必死?!盅裕骸追?月,光芒相照,主殺大臣,楊雄必當(dāng)之?!C嘗與滂同謁上,諧私謂滂曰:‘我是 主人,殿上者賊也?!蛄钿柰麣?,滂曰:‘彼云似蹲狗走鹿,不如我輩有福德云?!?上大怒,諧、滂、鸞、緒并伏誅,籍沒其家。

        ○王世積

        王世積,闡熙新渼人也。父雅,周使持節(jié)、開府儀同三司。世積容貌魁岸,腰 帶十圍,風(fēng)神爽拔,有杰人之表。在周有軍功,拜上儀同,封長子縣公。高祖為丞 相,尉迥作亂,從韋孝寬擊之,每戰(zhàn)有功,拜上大將軍。高祖受禪,進(jìn)封宜陽郡公。 高颎美其才能,甚善之。嘗密謂颎曰:“吾輩俱周之臣子,社稷淪滅,其若之何?” 颎深拒其言。未幾,授蘄州總管。平陳之役,以舟師自蘄水趣九江,與陳將紀(jì)瑱戰(zhàn) 于蘄口,大破之。既而晉王廣已平丹陽,世積于是移書告諭,遣千金公權(quán)始璋略取 新蔡。陳江州司馬黃亻思棄城而遁,始璋入據(jù)其城。世積繼至,陳豫章太守徐璒、 廬陵太守蕭廉、潯陽太守陸仲容、巴山太守王誦、太原太守馬颋、齊昌太守黃正始、 安成太守任瓘等,及鄱陽、臨川守將,并詣世積降。以功進(jìn)位柱國、荊州總管,賜 絹五千段,加之寶帶,邑三千戶。后數(shù)歲,桂州人李光仕作亂,世積以行軍總管討 平之。上遣都官員外郎辛凱卿馳勞之。及還,進(jìn)位上柱國,賜物二千段。上甚重之。

        世積見上性忌刻,功臣多獲罪,由是縱酒,不與執(zhí)政言及時(shí)事。上以為有酒疾, 舍之宮內(nèi),令醫(yī)者療之。世積詭稱疾愈,始得就第。及起遼東之役,世積與漢王并 為行軍元帥,至柳城,遇疾疫而還。拜涼州總管,令騎士七百人送之官。未幾,其 親信安定皇甫孝諧有罪,吏捕之,亡抵世積。世積不納,由是有憾。孝諧竟配防桂 州,事總管令狐熙。熙又不之禮,甚困窮,因徼幸上變,稱:“世積嘗令道人相其 貴不,道人答曰:‘公當(dāng)為國主?!^其妻曰:‘夫人當(dāng)為皇后?!謱⒅疀鲋?, 其所親謂世積曰:‘河西天下精兵處,可以圖大事也。’世積曰:‘涼州土?xí)缛讼。?非用武之國?!庇墒潜徽魅氤?,按其事。有司奏:“左衛(wèi)大將軍元旻、右衛(wèi)大將 軍元胄、左仆射高颎,并與世積交通,受其名馬之贈?!笔婪e竟坐誅,旻、胄等免 官,拜孝諧為上大將軍。

        ○虞慶則

        虞慶則,京兆櫟陽人也。本姓魚。其先仕于赫連氏,遂家靈武,代為北邊豪杰。 父祥,周靈武太守。慶則幼雄毅,性倜儻,身長八尺,有膽氣,善鮮卑語,身被重 鎧,帶兩鞬,左右馳射,本州豪俠皆敬憚之。初以弋獵為事,中便折節(jié)讀書,常慕 傅介子、班仲升為人。仕周,釋褐中外府行參軍,稍遷外兵參軍事,襲爵沁源縣公。 宣政元年,授儀同大將軍,除并州總管長史。二年,授開府。時(shí)稽胡數(shù)為反叛,越 王盛、內(nèi)史下大夫高颎討平之。將班師,颎與盛謀,須文武干略者鎮(zhèn)遏之。表請慶 則,于是即拜石州總管。甚有威惠,境內(nèi)清肅,稽胡慕義而歸者八千余戶。

        開皇元年,進(jìn)位大將軍,遷內(nèi)史監(jiān)、吏部尚書、京兆尹,封彭城郡公,營新都 總監(jiān)。二年冬,空厥入寇,慶則為元帥討之。部分失所,士卒多寒凍,墮指者千余 人。偏將達(dá)奚長儒率騎兵二千人別道邀賊,為虜所圍,甚急,慶則案營不救。由是 長儒孤軍獨(dú)戰(zhàn),死者十八九。上不之責(zé)也。尋遷尚書右仆射。

        后突厥主攝圖將內(nèi)附,請一重臣充使,于是上遣慶則詣突厥所。攝圖恃強(qiáng),初 欲亢禮,慶則責(zé)以往事,攝圖不服。其介長孫晟又說諭之,攝圖及弟葉護(hù)皆拜受詔, 因即稱臣朝貢,請永為籓附。初,慶則出使,高祖敕之曰:“我欲存立突厥,彼送 公馬,但取五三匹。”攝圖見慶則,贈馬千匹,又以女妻之。上以慶則勛高,皆無 所問。授上柱國,封魯國公,食任城縣千戶。詔以彭城公回授第二子義。

        高祖平陳之后,幸晉王第,置酒會群臣。高颎等奉觴上壽,上因曰:“高颎平 江南,虞慶則降突厥,可謂茂功矣。”楊素曰:“皆由至尊威德所被。”慶則曰: “楊素前出兵武牢、硤石,若非至尊威德,亦無克理?!彼炫c互相長短。御史欲彈 之,上曰:“今日計(jì)功為樂,宜不須劾?!鄙嫌^群臣宴射,慶則進(jìn)曰:“臣蒙賚酒 食,令盡樂,御史在側(cè),恐醉而被彈?!鄙腺n御史酒,因遣之出。慶則奉觴上壽, 極歡。上謂諸公曰:“飲此酒,愿我與諸公等子孫常如今日,世守富貴。”九年, 轉(zhuǎn)為右衛(wèi)大將軍,尋改為右武候大將軍。

        開皇十七年,嶺南人李賢據(jù)州反,高祖議欲討之。諸將二三請行,皆不許。高 祖顧謂慶則曰:“位居宰相,爵乃上公,國家有賊,遂無行意,何也?”慶則拜謝 恐懼,上乃遣焉。為桂州道行軍總管,以婦弟趙什柱為隨府長史。什柱先與慶則愛 妾通,恐事彰,乃宣言曰:“慶則不欲此行?!彼炻動谏?。先是,朝臣出征,上皆 宴別,禮賜遣之。及慶則南討辭上,上色不悅,慶則由是怏怏不得志。暨平賢,至 潭州臨桂鎮(zhèn),慶則觀眺山川形勢,曰:“此誠險(xiǎn)固,加以足糧,若守得其人,攻不 可拔?!彼焓故仓Y詣京奏事,觀上顏色。什柱至京,因告慶則謀反。上案驗(yàn)之, 慶則于是伏誅。拜什柱為柱國。

        慶則子孝仁,幼豪俠任氣,起家拜儀同,領(lǐng)晉王親信。坐父事除名。煬帝嗣位, 以籓邸之舊,授候衛(wèi)長史,兼領(lǐng)金谷監(jiān),監(jiān)禁苑。有巧思,頗稱旨。九年,伐遼, 授都水丞,充使監(jiān)運(yùn),頗有功。然性奢華,以駱駝負(fù)函盛水養(yǎng)魚而自給。十一年, 或告孝仁謀圖不軌,遂誅之。其弟澄道,東宮通事舍人,坐除名。

        ○元胄

        元胄,河南洛陽人也,魏昭成帝之六代孫。祖順,魏濮陽王。父雄,武陵王。 胄少英果,多武藝,美須眉,有不可犯之色。周齊王憲見而壯之,引致左右,數(shù)從 征伐。官至大將軍。高祖初被召入,將受顧托,先呼胄,次命陶澄,并委以腹心, 恆宿臥內(nèi)。及為丞相,每典軍在禁中,又引弟威俱入侍衛(wèi)。周趙王招知高祖將遷周 鼎,乃要高祖就第。趙王引高祖入寢室,左右不得從,唯楊弘與胄兄弟坐于戶側(cè)。 趙王謂其二子員、貫曰:“汝當(dāng)進(jìn)瓜,我因刺殺之?!奔熬坪ǎw王欲生變,以佩 刀子刺瓜,連啖高祖,將為不利。胄進(jìn)曰:“相府有事,不可久留?!壁w王訶之曰: “我與丞相言,汝何為者!”叱之使卻。胄瞋目憤氣,扣刀入衛(wèi)。趙王問其姓名, 胄以實(shí)對。趙王曰:“汝非昔事齊王者乎?誠壯士也!”因賜之酒,曰:“吾豈有 不善之意邪?卿何猜警如是!”趙王偽吐,將入后閤,胄恐其為變,扶令上坐,如 此者再三。趙王稱喉干,命胄就廚取飲,胄不動。會滕王逌后至,高祖降階迎之, 胄與高祖耳語曰:“事勢大異,可速去?!备咦妾q不悟,謂曰:“彼無兵馬,復(fù)何 能為?”胄曰:“兵馬悉他家物,一先下手,大事便去。胄不辭死,死何益耶?” 高祖復(fù)入坐。胄聞屋后有被甲聲,遽請?jiān)唬骸跋喔乱?,公何得如此?”因扶高?下床,趣而去。趙王將追之,胄以身蔽戶,王不得出。高祖及門,胄自后而至。趙 王恨不時(shí)發(fā),彈指出血。及誅趙王,賞賜不可勝計(jì)。

        高祖受禪,進(jìn)位上柱國,封武陵郡公,邑三千戶。拜左衛(wèi)將軍,尋遷右衛(wèi)大將 軍。高祖從容曰:“保護(hù)朕躬,成此基業(yè),元胄功也?!焙髷?shù)載,出為豫州刺史, 歷亳、淅二州刺史。時(shí)突厥屢為邊患,朝廷以胄素有威名,拜靈州總管,北夷甚憚 焉。后復(fù)征為右衛(wèi)大將軍,親顧益密。嘗正月十五日,上與近臣登高,時(shí)胄下直, 上令馳召之。及胄見,上謂曰:“公與外人登高,未若就朕勝也?!辟n宴極歡。晉 王廣每致禮焉。房陵王之廢也,胄豫其謀。上正窮治東宮事,左衛(wèi)大將軍元旻苦諫, 楊素乃譖之。上大怒,執(zhí)旻于仗。胄時(shí)當(dāng)下直,不去,因奏曰:“臣不下直者,為 防元旻耳?!睆?fù)以此言激怒上,上遂誅旻,賜胄帛千匹。蜀王秀之得罪,胄坐與交 通,除名。

        煬帝即位,不得調(diào)。時(shí)慈州刺史上官政坐事徙嶺南,將軍丘和亦以罪廢。胄與 和有舊,因數(shù)從之游。胄嘗酒酣謂和曰:“上官政壯士也,今徙嶺表,得無大事乎?” 因自拊腹曰:“若是公者,不徒然矣。”和明日奏之,胄竟坐死。于是征政為驍衛(wèi) 將軍,拜和代州刺史。

        史臣曰:昔韓信愆垓下之期,則項(xiàng)王不滅;英布無淮南之舉,則漢道未隆。以 二子之勛庸,咸憤怨而菹戮,況乃無古人之殊績,而懷悖逆之心者乎!梁士彥、宇 文忻皆一時(shí)之壯士也,遭云雷之會,并以勇略成名,遂貪天之功以為己力。報(bào)者倦 矣,施者未厭,將生厲階,求逞其欲,及茲顛墜,自取之也。王誼、元諧、王世積、 虞慶則、元胄,或契闊艱厄,或綢繆恩舊,將安將樂,漸見遺忘,內(nèi)懷怏怏,矜伐 不已。雖時(shí)主之刻薄,亦言語以速禍乎?然高祖佐命元功,鮮有終其天命,配享清 廟,寂寞無聞。斯蓋草創(chuàng)帝圖,事出權(quán)道,本異同心,故久而逾薄。其牽牛蹊田, 雖則有罪,奪之非道,能無怨乎?皆深文巧詆,致之刑辟,高祖沉猜之心,固已甚 矣。求其余慶,不亦難哉!

      譯文及注釋

      ○梁士彥

        梁士彥字相如,定安烏氏人。

        年少時(shí)行俠仗義,不愿在州郡做官。

        性情剛烈果敢,喜歡評判別人的是非曲直。

        好讀兵書,并涉獵經(jīng)史。

        北周時(shí)憑軍功拜為儀同三司。

        周武帝將要與東夏作戰(zhàn),聽說梁士彥勇敢果決,便把他從扶風(fēng)任上郡守提升為九曲鎮(zhèn)將,進(jìn)位上開府,封為建威縣公,北齊人對他非常畏懼。

        不久,調(diào)任熊州刺史。

        后來隨周武帝攻下晉州,進(jìn)位柱國,拜官使持節(jié),晉、絳二州諸軍事,晉州刺史。

        周武帝回京后,齊后主高緯親自統(tǒng)領(lǐng)六軍圍困晉州,梁士彥孤軍死守晉州,外無援兵,軍心震恐,但他仍慷慨自若。

        齊后主調(diào)集所有精銳部隊(duì)攻打,城樓全部被摧毀,城墻僅剩下七、八尺高了。

        雙方將士有時(shí)短兵相接,有時(shí)兵馬相交沖進(jìn)殺出。

        梁士彥看形勢危急,便對將士們說:“看來今天要戰(zhàn)死在這里了,那就讓我作你們的表率吧!”于是將士們勇烈奮發(fā),喊殺聲驚天動地,無不以一當(dāng)百。

        齊軍漸漸退卻。

        梁士彥趁機(jī)命令自己的妻妾、城中軍民和兒童一道日夜搶修城防,三天就修復(fù)了城墻。

        周武帝也在這時(shí)率大軍趕到,齊軍于是解圍,撤退到城東十余里的地方安營扎寨。

        梁士彥拜見周武帝,撫摸著周帝胡須,流著淚說:“我差一點(diǎn)見不到陛下了!”武帝也淚流滿面。

        當(dāng)時(shí),周武帝認(rèn)為將士們已十分疲憊,想要班師。

        梁士彥拉住馬韁勸諫說:“現(xiàn)在北齊軍隊(duì)遁逃,軍心動搖,趁著他們的畏懼心理而乘勝追擊,一定能夠大獲全勝?!蔽涞鄄杉{了他的建議,派大軍大舉進(jìn)發(fā)。

        武帝握著梁士彥的手說:“我現(xiàn)在擁有晉州,是平定齊國的基地。

        如果不鞏固晉州,事情就不好辦了。

        我不擔(dān)心前線,只怕后方發(fā)生變故。

        你替我好好守住它。”等到平定齊國后,封他為成阝國公,進(jìn)位上柱國、雍州主簿。

        周宣帝即位后,任命他為東南道行臺、使持節(jié)、徐州總管、三十二州諸軍事、徐州刺史。

        他與烏丸軌一起在呂梁擒捉了陳將吳明徹、裴忌。

        又率軍攻下黃陵,平定了淮河以南的地方。

        隋高祖楊堅(jiān)作相時(shí),他改任亳州總管、二十四州諸軍事。

        這時(shí)尉遲迥發(fā)動叛亂,朝廷任命他為行軍總管,隨韋孝寬出征平叛。

        到河陽,與叛軍對峙。

        梁士彥命令家僮梁默等數(shù)人作為先鋒,自己帶部屬跟隨而進(jìn)。

        大軍所向披靡,乘勝追擊到草橋,尉遲迥又糾合自己的部隊(duì)抵抗,梁士彥率部進(jìn)擊,大敗叛軍。

        等到圍住鄴城,從北門攻入,又馳馬打開西門,放宇文忻部入城。

        平定尉遲迥叛亂后,又授官相州刺史。

        高祖猜忌他,沒多久,把他調(diào)回京師。

        他在家閑居,無事可做。

        他自恃功高,心懷怨恨,和宇文忻、劉日方等人圖謀反叛。

        打算率領(lǐng)僮仆,在宗廟祭祀之前,趁高祖車駕出來之時(shí),圖謀起事。

        又想在蒲州起兵,攻取黃河以北的地方,拿下黎陽關(guān),阻斷河陽要道,攔截朝廷征調(diào)的布帛去做軍需,招募流寇來充當(dāng)兵士。

        他外甥裴通事先知道他們謀反的事而上奏高祖。

        高祖沒有宣揚(yáng)這事,任命梁士彥為晉州刺史,想觀察他的動靜。

        梁士彥高興地對劉日方等人說:“這是天賜良機(jī)?。 庇终埱蟾咦孀寖x同薛摩兒做長史,高祖答應(yīng)了他。

        梁士彥后與眾公卿一起朝見高祖,高祖令衛(wèi)士從官列中把梁士彥、宇文忻、劉日方等抓了起來,責(zé)問他們說:“你們這些人圖謀反叛,怎么敢產(chǎn)生這種想法?”梁士彥等起初還不認(rèn)罪。

        當(dāng)時(shí)恰好薛摩兒被押到了,于是當(dāng)廷對質(zhì)。

        薛摩兒把謀反的經(jīng)過全部講了出來。

        并說:“他的二兒子梁剛流淚苦苦勸諫他不要謀反,三兒子叔諧卻說:‘作猛獸就要作獸中之王?!绷菏繌┞牶?,臉色驟變,回頭對薛摩兒說:“是你殺了我??!”于是伏法被殺,終年七十二歲。

      ○宇文忻

        宇文忻,字仲樂,本是朔方人,遷居京兆。

        祖父莫豆于,是北周的安平公。

        父親宇文貴,是北周的大司馬、許國公。

        宇文忻年幼時(shí)很聰明,兒童與小孩們玩耍時(shí),就作打仗的游戲,前進(jìn)、停止、排隊(duì),無不服從他的命令。

        有認(rèn)識他的人,見了游戲,感到很驚奇。

        十二歲時(shí),能騎馬奔馳,左右射箭,驍勇敏捷,奔馳如飛。

        他常對所親近的人說:“自古名將,只有韓信、白起、衛(wèi)青、霍去病成為美談,但我考察他們的行事,不足以崇尚。

        假如他們與我同時(shí),我不會讓這些小子獨(dú)擅高名。”他年青時(shí)就是如此慷慨。

        十八歲,他隨北周齊王宇文憲討伐突厥有功,拜授儀同三司,賜給興固縣公的爵位。

        韋孝寬鎮(zhèn)守玉壁時(shí),因宇文忻驍勇善戰(zhàn),請求與他同行。

        他屢有戰(zhàn)功,升任開府、驃騎將軍,增加爵位到化政郡公,食邑二千戶。

        跟隨周武帝討伐北齊,攻拔晉州。

        北齊后主親自統(tǒng)帥六軍,氣勢很大,周武帝很害怕,想撤軍。

        宇文忻勸告說:“憑著陛下的圣明英武,乘著敵軍的驕縱,哪里不能攻克?假如齊人另外得到好主子,君臣協(xié)力,即使是商湯、周武那樣的勢力,也不易平定他們了。

        現(xiàn)在齊國主上昏暗,臣下愚笨,兵無斗志,即使有百萬之眾,實(shí)際上只是送給陛下罷了?!敝芪涞勐爮乃挠?jì)謀,與敵交戰(zhàn),于是大獲全勝。

        等到周武帝攻陷并州時(shí),先勝后敗,武帝被齊軍圍逼,近臣們都被殺死了,武帝獨(dú)自一人逃走,諸將大多勸武帝撤軍。

        宇文忻勃然大怒,進(jìn)言武帝說:“自從陛下攻克晉州,打敗高緯,乘勝進(jìn)軍,追擊逃亡之?dāng)常@才到這一步。

        致使偽主齊后主到處奔波,關(guān)東響應(yīng)振動,自古以來用兵打仗,沒有像這次這樣影響重大的。

        昨日破城時(shí),將士輕敵,只有一點(diǎn)小小的不利,何必掛在心上?男子漢大丈夫,應(yīng)該死里求生,敗中求勝。

        現(xiàn)在破竹之勢已成,為什么棄敵而去?”武帝接受他的意見,次日復(fù)戰(zhàn),于是攻拔晉陽。

        等到平定北齊,他升任大將軍,賞賜布帛上千段。

        不久與烏丸軌在呂梁擊破陳國將領(lǐng)吳明徹,他升任柱國,賞賜奴婢二百口,升任豫州總管。

        隋高祖在北周為官時(shí),與宇文忻感情很好,為丞相后,對宇文忻照顧更多。

        尉遲迥作亂造反,高祖任宇文忻為行軍總管,跟隨韋孝寬殺敵。

        當(dāng)時(shí)官軍屯駐河陽,諸軍沒有敢先前進(jìn)的。

        高祖令高赹前來監(jiān)軍,與高赹密謀進(jìn)軍的,只有宇文忻而已。

        尉遲迥派其兒子尉..,重兵把守武陟,宇文忻為先鋒,打跑了尉遲..。

        進(jìn)而逼近相州,尉遲迥派精甲三千埋伏于野馬岡,想伏擊官軍。

        宇文忻派五百騎兵襲擊他們,差不多把他們殺死、俘虜光了。

        進(jìn)軍到草橋,尉遲迥又拒守,宇文忻率奇兵擊破他們,一直追趕到鄴下。

        尉遲迥背靠鄴城布陣,與官軍大戰(zhàn),官軍不利。

        當(dāng)時(shí)鄴城士兵觀戰(zhàn)的有幾萬人。

        宇文忻與高赹、李詢謀劃說:“事情緊急,當(dāng)用權(quán)宜之計(jì)破敵。”于是攻擊那些觀戰(zhàn)的人,他們叫嚷著逃走,轉(zhuǎn)而互相踐踏,叫聲如雷。

        宇文忻于是呼叫說:“賊人敗走了??!”眾將士振作起來,齊力拼命攻擊,尉遲迥大敗。

        等到平定鄴城以后,因功勞大他被封為上柱國,賞給他奴婢二百口,牛馬羊數(shù)以萬計(jì)。

        隋高祖回頭對宇文忻說:“尉遲迥傾山東之眾,運(yùn)百萬之師,您用計(jì)沒有遺漏之策,作戰(zhàn)沒有全敵之陣,實(shí)在是天下的英雄豪杰啦!”他被晉封為英國公,增加食邑三千戶。

        從此以后,每每參加謀劃,出入于高祖臥室之中,周隋禪代之際,宇文忻大有功勞。

        后來他被拜授為右領(lǐng)大將軍,恩寵更重。

        宇文忻精通兵法,治軍嚴(yán)整,當(dāng)時(shí)六軍中只要有一個(gè)好辦法,即使不是宇文忻所提出來的,部下也會說:“這一定是英公的辦法?!彼褪沁@樣被人推重佩服。

        后來改封為杞國公。

        皇上曾想讓他率兵攻打突厥,高赹對皇上說:“宇文忻有異志,不可委以重兵?!庇谑亲髁T。

        宇文忻既是佐命功臣,常任將領(lǐng),有威名于當(dāng)代。

        皇上因此略略有些戒懼之心,因此找了個(gè)由頭讓他丟了官。

        宇文忻與梁士彥親昵,數(shù)相往來,梁士彥當(dāng)時(shí)也有些怨恨,圖謀不軌。

        宇文忻對梁士彥說:“帝王難道有一定嗎?有人扶持他,就是帝王了。

        您在蒲州造反,我肯定征討。

        兩陣相對,然后相連,天下可以謀取了。”計(jì)謀外泄被殺,當(dāng)時(shí)六十四歲。

        家人都被籍沒為奴。

        宇文忻兄宇文善,忠厚而有武藝。

        仕北周,做官到上柱國、許國公。

        隋高祖受北周禪讓后,對他很好,封他的兒子宇文穎為上儀同。

        等到宇文忻被殺,宇文善家父子都被廢為庶民。

        宇文善不久死去。

        宇文穎到大業(yè)中(605~616),任司農(nóng)少卿。

        等到李密逼近東都洛陽時(shí),他背叛隋朝,投奔李密。

        宇文忻弟宇文愷,另有傳。

      ○王誼

        王誼字宜君,河南洛陽人。

        父親王顯,北周鳳州刺史。

        王誼年青時(shí),慷慨有大志,善習(xí)弓馬,博覽群書。

        周閔帝時(shí),他任左中侍上士。

        那時(shí)大冢宰宇文護(hù)執(zhí)政,勢傾王室,閔帝拱手沉默而已,什么都不能管。

        有朝士在閔帝身邊,對皇上略有不恭,王誼勃然大怒,上前要?dú)⑺?,這個(gè)人連忙請罪,王誼才罷。

        從此以后,朝士沒有誰敢對閔帝不恭謹(jǐn)?shù)摹?/p>

        一年多以后,升任御正大夫。

        遭父喪,哀毀過禮,在父親墳?zāi)惯叴畈莘?,自己背土成墳?/p>

        過了一年多,拜授雍州別駕,他堅(jiān)辭不受,但閔帝不準(zhǔn)他不當(dāng)官。

        周武帝即位后,授他儀同之職,逐步升遷為內(nèi)史大夫,封為楊國公。

        跟隨武帝討伐北齊,來到并州,武帝入城,反被齊人打敗,近臣大多戰(zhàn)死。

        王誼率領(lǐng)麾下驍勇善戰(zhàn)者赴難,武帝得以保全。

        當(dāng)時(shí)武帝因?yàn)榱娛艽欤瑢⒁鄮熁爻?,王誼努力勸阻,武帝聽從了他的計(jì)謀。

        等到平定北齊后,授他為相州刺史。

        不久,又征他為大內(nèi)史。

        汾州的稽胡造反,王誼率兵打擊他。

        武帝弟越王宇文盛、譙王宇文儉雖任總管,但都受王誼節(jié)制。

        他就是這樣被看重。

        等到平定反賊回京,賞賜布匹五千段,封一個(gè)兒子作開國公。

        武帝快崩駕時(shí),對皇太子說:“王誼是國家大臣,應(yīng)把他放在機(jī)密位置,不必讓他到遠(yuǎn)處為官。”皇太子即位,這就是周宣帝。

        他怕王誼剛正,讓他當(dāng)了襄州總管。

        等到隋高祖任丞相,他轉(zhuǎn)任鄭州總管。

        司馬消難舉兵造反,高祖任王誼為行軍元帥,率領(lǐng)四個(gè)總管討伐他。

        官軍到近郊,司馬消難害怕而逃奔陳國。

        于是,北至商、洛,南到江、淮,東西兩千多里,巴蠻大多背叛,一起推渠帥蘭雒州為主。

        雒州自稱為河南王,以歸附司馬消難,北面連接尉遲迥。

        王誼率領(lǐng)行軍總管李威、馮暉、李遠(yuǎn)等分路討伐,上十個(gè)月全部討平。

        高祖因王誼是前代舊臣,對他非常尊敬,派人慰問他,路上車蓋絡(luò)繹不絕。

        讓自己的第五個(gè)女兒嫁給他的兒子王奉孝,不久拜他為大司徒。

        王誼也因與高祖有舊交,也歸心于高祖。

        等到高祖受北周禪讓,對他更加禮遇,高祖親自來到他的府第,與他極盡歡樂。

        太常卿蘇威提議,認(rèn)為戶口增多,田地太少,想減少功臣的封地以給百姓。

        王誼上奏道:“文武百官,都是歷代的功勛賢人,這才被賞賜爵土。

        一旦削了他們的爵土,未見其可行之處。

        我擔(dān)心的是,朝中大臣的功德不能得到表彰,何必?fù)?dān)心人民田地不足?”皇上以為然,未采納蘇威的建議。

        開皇初,皇上將巡幸岐州,王誼勸告說:“陛下剛剛君臨萬國,民情還未融洽,為什么要有此行?”皇上開玩笑說:“我過去與你地位、聲望相同,你一朝屈節(jié)為臣,或許以此為羞恥。

        這次巡幸,是想揚(yáng)揚(yáng)威武,想以此讓你心里服氣罷了?!蓖跽x笑笑退下。

        不久奉命出使突厥,皇上夸獎(jiǎng)他稱職,封他為郢國公。

        不久,他兒子王奉孝去世。

        過了一年,王誼上表說,公主年少,請除喪服。

        御史大夫楊素彈劾王誼說:“我聽說喪服有五,親疏不同;喪制有四,降殺也很不同。

        這是君王所常推行的辦法,所以說是不能變易的公道。

        因此,賢人不能超過,不肖的也不能不及。

        而儀同王奉孝,既與蘭陵公主婚配,奉孝在去年五月去世,剛剛一年,但王誼便請求除喪。

        我私下以為,公主雖是王姬,但終因成了下嫁之禮,‘公’道則‘主’之,就好比是天經(jīng)地義。

        何況三年的服喪期,從上到下,到時(shí)就除喪服,在禮儀雖未詳細(xì)記載,但夫妻是人倫之始,喪失配偶是人道中最大的事,如不重視,就會取笑于君子。

        所以鉆燧改火,責(zé)備他居喪太短;早上遭喪,晚上就唱歌,嘲笑他忘哀太早。

        雖然王誼不是要自己無禮,而且他爵位又很高,他想做無禮之事,怎么行呢?他鄙薄風(fēng)俗有傷教化,為父則不慈;輕視禮教和喪禮,把媳婦搞到無義的地步。

        如若放縱他而不加糾正,恐怕有傷風(fēng)俗,請將他交有關(guān)部門治罪?!庇性t書說不治他的罪,但皇上對他的恩寵和禮遇稍稍差一點(diǎn)了。

        王誼頗有些怨恨。

        有人告王誼謀反,皇上下令查驗(yàn)其事。

        主持調(diào)查的上奏說,他只說了些不該說的話,實(shí)在沒有造反的證據(jù)。

        皇上賞他酒喝,然后放了他。

        這時(shí)上柱國元諧也很失意,王誼多次與他來往,言論不恭。

        胡僧告了他。

        公卿大臣們上奏說王誼大逆不道,其罪該死。

        皇上看見王誼,悲愴地說:“我與你過去是同學(xué),很同情你,但拿國法怎么辦呢?”于是下詔說:“王誼,在北周時(shí)代,很早就參予政治,我和他一起讀書,兩人關(guān)系很好。

        但他性格刻薄,巫道盈門,盡說怪話,裝神弄鬼。

        我剛當(dāng)皇帝時(shí),曾告誡過他,他口里雖說改悔,心里實(shí)際上不肯改。

        于是他說根據(jù)四天王神道,他王誼應(yīng)受命當(dāng)天子,還說書上有王誼當(dāng)天子的靈讖,天上有他王誼的星象,他要在桃、鹿二川,在岐州之下,在辰巳年,興帝王之業(yè)。

        他還密令卜問,窺伺朝廷火災(zāi)。

        還說他就是明君。

        他信任旁門左道,說他一定會當(dāng)?shù)弁酢?/p>

        這樣的人,如果赦免他,或許以后會造反。

        禁止暴亂,除掉險(xiǎn)惡,他應(yīng)服刑!”皇上又令大理正趙綽對王誼說:“你的命如此,怎么辦呢?”于是賜他死在家中,死時(shí)四十六歲。

      ○元諧

        元諧,河南洛陽人,世世代代富貴顯赫。

        元諧生性豪爽,有氣節(jié),有風(fēng)度。

        年少時(shí)與隋高祖一起在國子監(jiān)讀書,非常友愛。

        后因軍功,升任大將軍。

        等到高祖任北周丞相,召他為近臣。

        元諧對高祖說:“你沒朋友相幫,就像洪水里的一堵墻,太危險(xiǎn)了!請您注意努力啊!”尉遲迥作亂造反,派兵進(jìn)犯小鄉(xiāng),高祖派元諧打敗了他們。

        等到高祖受北周禪讓,皇上對元諧笑著說:“水里的墻到底怎么樣?”于是賞賜酒宴,極盡歡樂。

        元諧升任上大將軍,封樂安郡公,食邑千戶。

        奉詔參加修改律令。

        當(dāng)時(shí)吐谷渾進(jìn)犯涼州,皇上下詔任元諧為行軍元帥,率行軍總管賀婁子干、郭竣、元浩等步兵、騎兵幾萬反擊敵人。

        皇上告諭元諧說:“您受朝廷委派,總領(lǐng)雄兵向西挺進(jìn),本欲自保邊境,保全百姓,并非貪圖他人疆土,禍害遠(yuǎn)方人民。

        王者的軍隊(duì),旨在推行仁義。

        吐谷渾賊人若到邊界,您應(yīng)曉以德義,給以教導(dǎo),誰敢不順服?”當(dāng)時(shí)賊將定城王鐘利房率騎兵三千渡過黃河,連結(jié)黨項(xiàng)。

        元諧率兵出鄯州,趕到青海,切斷了他的歸路。

        吐谷渾率兵抵抗元諧,相遇于豐利山。

        賊人騎兵二萬,與元諧大戰(zhàn),元諧打敗了他們。

        賊人駐兵青海,派太子可博汗率騎兵五萬掩襲官軍,元諧迎頭痛擊,打敗他們,并追擊三十多里,斬殺、生擒數(shù)以萬計(jì),賊人十分驚恐。

        元諧于是派人送上書信,曉以利害,吐谷渾名王十七人、公侯十三人,各率所部來降。

        皇上十分高興,下詔書說:“褒獎(jiǎng)才士貶抑庸人,有聞于前代。

        元諧有見識,很機(jī)敏,文韜武略,譽(yù)滿朝野。

        申張國威,開拓疆土,其深謀遠(yuǎn)慮和高尚氣節(jié),真是很符合我的心意。

        應(yīng)該予以禮遇,并賞及后人,現(xiàn)封元諧為柱國,另封一子為縣公。”元諧拜受寧州刺史,很有恩威。

        但他剛愎自用,好排斥人,不能得到高祖近侍的歡心。

        他曾對皇上說:“我一心一意侍奉皇上,不討他人歡心。”皇上說:“應(yīng)該始終堅(jiān)持這么做。”后因公事免職。

        當(dāng)時(shí)上柱國王誼有功于國,與元諧一樣,都被免職,二人每每互相往來。

        胡僧告元諧、王誼謀反,皇上調(diào)查此事,并無謀反證據(jù),皇上安慰并放了他。

        不久,王誼被殺,元諧漸漸被疏遠(yuǎn)猜忌。

        但因元諧是高祖登基前的朋友,所以每每請他上朝,皇上對他的恩典和禮遇并無虧損。

        一次皇上大宴百官,元諧進(jìn)言說:“陛下恩威遠(yuǎn)播,我請求讓突厥可汗作侯正,讓陳叔寶當(dāng)令史?!被噬险f:“我平定陳國,以討伐罪人,安慰人民,并不是想耀武揚(yáng)威于天下。

        你的奏請,很不符合我的本意。

        突厥人不知山川地理,怎能封侯!陳叔寶昏然如醉,怎么能驅(qū)使他為國效力?”元諧默默而退。

        幾年后,有人告元諧和他的從父弟上開府元滂、臨澤侯田鸞、上儀同祁緒等人謀反。

        皇上下令調(diào)查此事。

        有關(guān)部門上奏說:“元諧謀劃讓祁緒率黨項(xiàng)兵,準(zhǔn)備切斷巴、蜀道路。

        當(dāng)時(shí)廣平王楊雄、左仆射高赹二人掌權(quán),元諧想用讒言趕走他們。

        他說:‘左執(zhí)法星動已經(jīng)四年了,一上奏章,高赹必死無疑?!终f:‘太白犯月,光芒相照,這征候主殺大臣,楊雄必當(dāng)應(yīng)征被殺?!C曾與元滂一起拜見皇上,元諧私下對元滂說:‘我是主人,殿上的那個(gè)人是賊?!屧柰麣?,元滂說:‘他的云氣好像是蹲狗走鹿,不如我們的云氣有福有德?!被噬洗笈?,元諧、元滂、元鸞、元緒一并被殺,并沒收家財(cái),令其家人為奴。

      ○王世積

        王世積,闡熙新渼人。

        父親王雅,北周國的使持節(jié)、開府儀同三司。

        王世積容貌魁偉,腰帶十圍,神情清爽,風(fēng)標(biāo)過人,有英雄豪杰的儀表。

        在北周,有軍功,授為上儀同,封爵為長子縣公。

        隋高祖為北周丞相時(shí),尉遲迥造反,世積隨韋孝寬討伐尉遲迥,每次作戰(zhàn)均有戰(zhàn)功,授為上大將軍。

        高祖受北周禪讓后,晉封世積為宜陽郡公。

        高赹贊賞他的才干,對他很好。

        世積曾秘密對高赹說:“我們都是周朝的臣子,國家淪陷,我們怎么辦?”高赹深深地拒聽這類話。

        不久,世積授為蘄州總管。

        在平定陳國的戰(zhàn)爭中,他率水軍從蘄水奔赴九江,與陳國將領(lǐng)紀(jì)王真大戰(zhàn)于蘄口,大破陳軍。

        繼而晉王楊廣已平定丹陽,王世積于是送信到各地,告諭陳將投降,并派千金公權(quán)始璋攻占新蔡。

        陳國的江州司馬黃亻思棄城逃走,權(quán)始璋入據(jù)其城。

        王世積跟著來了。

        陳國的豫州太守徐王登、廬陵太守蕭廉、潯陽太守陸仲容、巴山太守王誦、太原太守馬廷頁、齊昌太守黃正始、安成太守任馞等,以及鄱陽、臨川的守將,都到王世積處投降。

        世積因功升任柱國、荊州總管,賜絹帛五千段,外加寶帶,食邑三千戶。

        幾年后,桂州人李光仕造反,王世積以行軍總管身份,討平了他們。

        皇上派都官員外郎辛凱卿去慰勞他。

        回京后,世積升任上柱國,賜物二千段。

        皇上很看重他。

        王世積見皇上生性刻薄、猜忌,功臣大多無故被治罪,因此縱酒,不與宰相說什么時(shí)事。

        皇上以為他有酒疾,讓他住在宮中,讓御醫(yī)為他看病。

        王世積假裝說病已治好了,才得以出宮回府。

        發(fā)起遼東戰(zhàn)爭時(shí),王世積與漢王楊諒都是行軍元帥,到了柳城,因病而還。

        授為涼州總管,讓七百騎士送他到任。

        不久,他的親信、安定人皇甫孝諧有罪,官吏追捕他,他逃到王世積那里,世積不留他,因此他們心中有些不舒服。

        皇甫孝諧后來被流放到桂州,侍奉總管令狐熙。

        令狐熙對他又不好,因此十分窮困。

        皇甫孝諧于是邀功于皇上,而對皇上說:“王世積曾讓道人為他看相,看看以后會不會大貴。

        道人說:‘您應(yīng)當(dāng)皇帝?!瘜λ拮诱f:‘夫人要當(dāng)皇后?!硗猓?jīng)鲋萑r(shí),他的親信對他說:‘河西是天下出精兵的地方,可以干大事。’世積說:‘涼州地大人少,不是用武之地?!笔婪e因此被調(diào)入朝,調(diào)查此事。

        有關(guān)部門上奏:“左衛(wèi)大將軍元..、右衛(wèi)大將軍元胄,左仆射高赹,都與世積來往,受到他贈送的名馬?!笔婪e竟然被殺,元..、元胄被免職。

        授皇甫孝諧為上大將軍。

      ○虞慶則

        虞慶則是京兆櫟陽人,本姓魚,他的祖上曾輔佐赫連氏,于是在靈武安家,世代都是北方的豪杰。

        父親虞祥,曾任北周靈武太守。

        慶則小時(shí)候就雄健剛毅,性情倜儻,身高八尺,有膽略有氣概,擅長講鮮卑話。

        他常常身披沉重的鎧甲,腰帶兩革建,騎馬疾馳,左右開弓,非常英武,本州豪俠都敬畏他。

        起初他以射獵為業(yè),中途便轉(zhuǎn)變志向而去讀書,敬慕傅介子、班仲升的為人。

        在北周開始做官時(shí),任中外府行參軍,不久提升為外兵參軍事,承襲爵位沁源縣公。

        宣政元年(578),授位儀同大將軍,升為并州總管長史。

        二年,授為開府。

        當(dāng)時(shí)稽胡多次叛亂,越王宇文盛、內(nèi)史下大夫高赹領(lǐng)兵征討,平息了叛亂。

        班師回京前,高赹和越王宇文盛謀劃,要文武雙全的主將鎮(zhèn)守。

        于是上表皇上,推薦虞慶則鎮(zhèn)守原稽胡處。

        皇上于是即刻拜慶則為石州總管。

        虞慶則很有威信,又能施恩于民,所管轄的境內(nèi)太平無事,秩序井然,稽胡人因敬慕他的仁義而來歸順的,有八千多戶。

        開皇元年(581),慶則進(jìn)位為大將軍,升為內(nèi)史監(jiān)、吏部尚書、京兆尹,封為彭城郡公,任營建新都總監(jiān)。

        二年冬,突厥侵入境內(nèi)騷擾,慶則以元帥的身份征討。

        部隊(duì)被分割,離開了營地,很多士兵受寒冷侵襲,手指被凍掉的有一千多人。

        偏將達(dá)奚長儒率領(lǐng)二千多騎兵,從另外一條道路攔截?cái)潮?,被敵兵圍困,情況很危急。

        慶則卻按兵不動,不予救援,因此達(dá)奚長儒孤軍奮戰(zhàn),戰(zhàn)死的人有十分之八九。

        皇上沒有追究慶則的責(zé)任,不久又升他為尚書右仆射。

        后來突厥國主攝圖想歸附隋朝,請求隋派遣一個(gè)重臣充當(dāng)使者,于是皇上派遣慶則出使突厥。

        攝圖自恃勢力強(qiáng)大,開始想與隋朝分庭抗禮,慶則拿突厥過去的事來責(zé)備他們,攝圖仍不服。

        翻譯長孫晟又向攝圖陳說利害,攝圖和他的弟弟葉護(hù)終于跪拜著接受了隋朝的詔書,稱臣朝貢,請求永遠(yuǎn)作為附屬國。

        當(dāng)初,慶則出使突厥,高祖告諭他說:“我想保全突厥,如果他們送馬給你,只取三、五匹就夠了。”攝圖見到慶則,贈給他一千匹馬,又將女兒嫁給慶則作妻子。

        皇上因?yàn)閼c則功高,就沒有追究他什么。

        授他上柱國,封為魯國公,賜邑任城縣千戶,并且下詔書將彭城公這一爵位回授給他的第二個(gè)兒子虞義。

        高祖平定陳朝之后,巡幸晉王府,擺酒宴請群臣。

        高赹等人手捧酒杯為高祖祝壽。

        高祖于是說:“高赹平定長江以南,虞慶則使突厥來降,可以說都立下了大功勞??!”大將楊素說:“都是因?yàn)槟轮獾恼找?!”慶則說:“楊素以前出兵武牢、硤石,如果沒有您的威德,也沒有攻克的道理。”于是就與楊素互相揭短。

        御史想彈劾他們,高祖說:“今天是論功之日,應(yīng)該高興,不應(yīng)該彈劾。”高祖觀看群臣行令飲酒,慶則進(jìn)言說:“承蒙皇上賜給酒食,今天我應(yīng)該盡情歡樂,但御史在旁,我怕喝醉了而被彈劾?!备咦尜n酒給御史,就此令他出去。

        慶則捧著酒杯為高祖祝壽,大家都很高興。

        高祖對群臣說:“喝了這杯酒,愿我與你們及你們的子孫能夠常如今日,世世代代與富貴相守。”開皇九年(589),虞慶則轉(zhuǎn)任右衛(wèi)大將軍,不久又改為右武侯大將軍。

        開皇十七年(597),嶺南人李賢占據(jù)本州造反,高祖想征討他。

        諸將中有幾個(gè)人請求前行,皇上都沒有答應(yīng),卻對慶則說:“你位居宰相,爵位為上公,今國家有叛賊作亂,竟沒有出征的意思,為什么呢?”慶則下拜謝罪,誠惶誠恐,皇上于是派遣他去征討,封為桂州道行軍總管,任命他的妻弟趙什柱為隨府長史。

        什柱先前曾與慶則的愛妾私通,害怕此事敗露,就揚(yáng)言說:“慶則不愿意去嶺南征討?!边@話被皇上聽到了。

        在此之前,朝中大臣出征,皇上都設(shè)宴餞行,盡禮賜物后再送他出征。

        等到慶則討伐嶺南辭別皇上時(shí),皇上滿臉不高興,慶則因此郁郁不得志。

        平定了李賢后,慶則到潭州的臨桂鎮(zhèn),眺望這里的山川地勢,感慨地說:“這里的地勢的確險(xiǎn)要牢固,再加上有足夠的糧食,如果用可靠的將領(lǐng)把守這個(gè)地方,就不會被攻破?!庇谑桥墒仓T著快馬到京城向皇上奏事,觀察皇上的臉色。

        什柱到了京城,卻稟告慶則謀反。

        皇上派人調(diào)查驗(yàn)證,慶則因此被殺。

        皇上授什柱為柱國。

      ○元胄

        元胄是河南洛陽人,西魏昭成帝的第六代子孫。

        祖父元順,西魏的濮陽王。

        父親元雄,武陵王。

        元胄小時(shí)候就英勇果敢,練就了多種武藝,美髯虎須,看上去凜然不可侵犯。

        北周齊王宇文憲一見他,就把他當(dāng)作壯士,招到自己的身邊。

        元胄多次跟隨齊王出征打仗,官至大將軍。

        高祖剛被征召進(jìn)朝廷,將被周宣帝托付后事,高祖先叫元胄,其次才叫陶澄,將他們一起當(dāng)作心腹之人,常常住在高祖的臥室內(nèi)。

        高祖當(dāng)了丞相后,元胄主管宮廷中的禁衛(wèi)軍,又引弟弟元威入宮當(dāng)侍衛(wèi)。

        周趙王宇文招得知高祖將要取北周而代之,于是就邀請高祖到自己的府中,趙王將高祖引進(jìn)臥室內(nèi),左右侍從不得跟隨,只有楊弘和元胄兄弟坐在門邊。

        趙王對他的兩個(gè)兒子宇文員和宇文貫說:“你們進(jìn)室內(nèi)去獻(xiàn)瓜,我趁機(jī)將他刺殺?!憋嬀普〞r(shí),趙王想突起事變,拿所佩帶的刀切瓜,不斷地讓高祖吃瓜,將要刺殺高祖。

        元胄進(jìn)屋說:“丞相,府中有急事,您不能在這里多呆了?!壁w王大聲喝斥說:“我和丞相談心,你是干什么的?”趙王想把元胄喝斥走,元胄瞪圓雙眼,怒氣沖沖,握刀闖入內(nèi)室。

        趙王問他叫什么名字,元胄照實(shí)回答了,趙王恍然說:“你不是以前跟隨齊王的嗎?的確是壯士啊!”于是賜酒給他喝,并且溫和地說:“我哪里有什么不好的意圖呢?你何必如此猜測我警惕我?”不一會兒,趙王假裝嘔吐,準(zhǔn)備進(jìn)入后門,元胄怕他又有詭計(jì),急忙走過去扶住趙王,使他坐入席中的上位,象這樣做了幾次。

        后來,趙王聲稱自己口渴,命令元胄到廚房中去取茶,元胄不動。

        不久,恰逢滕王宇文荄到來,高祖親自走下臺階迎接他,元胄趁機(jī)對高祖耳語:“情況很不妙,您一定要快點(diǎn)離開這兒?!备咦孢€是沒有明白,對他說:“他又沒有兵馬,能把我怎么樣?”元胄說:“兵馬都是他們的,一先下手,大事就完了。

        我雖然不怕死,但死又有什么益處呢?”高祖又進(jìn)室中坐下,元胄聽見屋后有披鐵甲的聲音,于是立即請高祖說:“相府事急,你怎能如此久坐?”于是扶高祖下床,急促地離去。

        趙王將要追趕高祖,元胄用身體擋住屋門,使趙王不能出來追趕。

        高祖到達(dá)相府,元胄也回來了。

        趙王將手指敲得出了血,悔恨自己沒有抓住時(shí)機(jī)發(fā)動事變。

        后來高祖殺了趙王,給予元胄的賞賜數(shù)也數(shù)不清。

        高祖受禪登上帝位,元胄升為上柱國,封為武陵郡公,食邑三千戶,授左衛(wèi)將軍,不久又升右衛(wèi)大將軍。

        高祖閑談時(shí)說:“保護(hù)我的安全,成就這番基業(yè),這是元胄的功勞?。 睅啄暌院?,元胄出任豫州刺史,歷任亳州、淅州刺史。

        當(dāng)時(shí)突厥多次騷擾邊疆,朝廷因?yàn)樵幸幌蛴型?,授給他靈州總管的職務(wù),北方部族很害怕他。

        后來征召回朝任右衛(wèi)大將軍,高祖對他更加親密。

        曾經(jīng)有一個(gè)正月十五,高祖和貼身近臣登高賞月,當(dāng)時(shí)元胄在值班,皇上下命令用快馬把他招來,見到元胄,皇上對他說:“你與別人登高賞月,比不上和我一起登高好!”設(shè)宴招待,極其高興。

        晉王楊廣常常向他致禮。

        房陵王被廢,元胄參與了謀劃。

        當(dāng)時(shí)皇上正在追究處理東宮的事情,左衛(wèi)大將軍元竁苦苦勸諫皇上不要廢黜太子,楊素于是進(jìn)讒言誣陷元竁。

        皇上很憤怒,拘留了元竁。

        元胄此時(shí)值班時(shí)間已到,應(yīng)該下班,但他沒去,對皇上上奏說:“我不離開您,是為了防備元竁罷了?!庇忠赃@話激怒皇上,于是皇上殺了元竁,獎(jiǎng)給元胄一千匹絲綢。

        后來蜀王楊秀獲罪,元胄因?yàn)楹退衼硗怀チ斯倜?/p>

        煬帝即位,元胄得不到調(diào)遷。

        當(dāng)時(shí)慈州刺史上官政因事獲罪被流放到嶺南,將軍丘和也因罪被廢去官職。

        元胄與丘和有老交情,于是經(jīng)常和他往來,元胄曾經(jīng)與丘和一起喝酒,喝到興頭上,說:“上官政是壯士啊!現(xiàn)在被發(fā)配到嶺外,不會生事吧?”于是自己捂著心說:“我假如是你,不會白白地這樣罷了?!鼻鸷偷诙鞂⒃械脑拞⒆嗷噬?,元胄竟因?yàn)檫@件事被殺了頭。

        于是皇上封上官政為驍衛(wèi)將軍,授給丘和代州刺史的職務(wù)。

      參考資料:
      1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-066195085759.html