中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 古籍 > 宋書詩人 > 本紀(jì)·卷一

      本紀(jì)·卷一

      沈約Ctrl+D 收藏本站

      原文

        武帝上

        高祖武皇帝諱裕,字德輿,小名寄奴,彭城縣綏輿里人,漢高帝弟楚元王交之 后也。交生紅懿侯富,富生宗正辟強(qiáng),辟強(qiáng)生陽城繆侯德,德生陽城節(jié)侯安民,安 民生陽城釐侯慶忌,慶忌生陽城肅侯岑,岑生宗正平,平生東武城令某,某生東萊 太守景,景生明經(jīng)洽,洽生博士弘,弘生瑯邪都尉悝,悝生魏定襄太守某,某生邪 城令亮,亮生晉北平太守膺,膺生相國掾熙,熙生開封令旭孫,旭孫生混,始過江, 居晉陵郡丹徒縣之京口里,官至武原令?;焐鷸|安太守靖,靖生郡功曹翹,是為皇 考。高祖以晉哀帝興寧元年歲次癸亥三月壬寅夜生。及長,身長七尺六寸,風(fēng)骨奇 特。家貧,有大志,不治廉隅。事繼母以孝謹(jǐn)稱。

        初為冠軍孫無終司馬。安帝隆安三年十一月,妖賊孫恩作亂于會(huì)稽,晉朝衛(wèi)將 軍謝琰、前將軍劉牢之東討。牢之請(qǐng)高祖參府軍事。十二月,牢之至吳,而賊緣道 屯結(jié),牢之命高祖與數(shù)十人,覘賊遠(yuǎn)近。會(huì)遇賊至,眾數(shù)千人,高祖便進(jìn)與戰(zhàn)。所 將人多死,而戰(zhàn)意方厲,手奮長刀,所殺傷甚眾。牢之子敬宣疑高祖淹久,恐為賊 所困,乃輕騎尋之。既而眾騎并至,賊乃奔退,斬獲千余人,推鋒而進(jìn),平山陰, 恩遁還入海。四年五月,恩復(fù)入會(huì)稽,殺衛(wèi)將軍謝琰。十一月,劉牢之復(fù)率眾東征, 恩退走。牢之屯上虞,使高祖戍句章城。句章城既卑小,戰(zhàn)士不盈數(shù)百人。高祖常 被堅(jiān)執(zhí)銳,為士卒先,每戰(zhàn)輒摧鋒陷陣,賊乃退還浹口。于時(shí)東伐諸帥,御軍無律, 士卒暴掠,甚為百姓所苦。唯高祖法令明整,所至莫不親賴焉。

        五年春,孫恩頻攻句章,高祖屢摧破之,恩復(fù)走入海。三月,恩北出海鹽,高 祖追而翼之,筑城于海鹽故治。賊日來攻城,城內(nèi)兵力甚弱,高祖乃選敢死之士數(shù) 百人,咸脫甲胄,執(zhí)短兵,并鼓噪而出。賊震懼奪氣,因其懼而奔之,并棄甲散走, 斬其大帥姚盛。雖連戰(zhàn)克勝,然眾寡不敵,高祖獨(dú)深慮之。一夜,偃旗匿眾,若已 遁者。明晨開門,使羸疾數(shù)人登城。賊遙問劉諱所在,曰:“夜已走矣。”賊信之, 乃率眾大上。高祖乘其懈怠,奮擊,大破之。恩知城不可下,乃進(jìn)向滬瀆。高祖復(fù) 棄城追之。海鹽令鮑陋遣子嗣之以吳兵一千,請(qǐng)為前驅(qū)。高祖曰:“賊兵甚精,吳 人不習(xí)戰(zhàn)。若前驅(qū)失利,必?cái)∥臆姡稍诤鬄槁曉??!辈粡?。是夜,高祖多設(shè)伏兵, 兼置旗鼓,然一處不過數(shù)人。明日,賊率眾萬余迎戰(zhàn)。前驅(qū)既交,諸伏皆出,舉旗 鳴鼓。賊謂四面有軍,乃退。嗣之追奔,為賊所沒。高祖且戰(zhàn)且退,賊盛,所領(lǐng)死 傷且盡。高祖慮不免,至向伏兵處,乃止,令左右脫取死人衣。賊謂當(dāng)走反停,疑 猶有伏。高祖因呼更戰(zhàn),氣色甚猛,賊眾以為然,乃引軍去。高祖徐歸,然后散兵 稍集。五月,孫恩破滬瀆,殺吳國內(nèi)史袁山松,死者四千人。是月,高祖復(fù)破賊于 婁縣。六月,恩乘勝浮海,奄至丹徒,戰(zhàn)士十余萬。劉牢之猶屯山陰,京邑震動(dòng)。 高祖倍道兼行,與賊俱至。于時(shí)眾力既寡,加以步遠(yuǎn)疲勞,而丹徒守軍莫有斗志。 恩率眾數(shù)萬,鼓噪登蒜山,居民皆荷擔(dān)而立。高祖率所領(lǐng)奔擊,大破之,投巘赴水 死者甚眾。恩以彭排自載,僅得還船。雖被摧破,猶恃其眾力,徑向京師。樓船高 大,值風(fēng)不得進(jìn),旬日乃至白石。尋知?jiǎng)⒗沃堰€,朝廷有備,遂走向郁洲。八月, 以高祖為建武將軍、下邳太守,領(lǐng)水軍追恩至郁洲,復(fù)大破恩,恩南走。十一月, 高祖追恩于滬瀆,及海鹽,又破之。三戰(zhàn),并大獲,俘馘以萬數(shù)。恩自是饑饉疾疫, 死者太半,自浹口奔臨海。

        元興元年正月,驃騎將軍司馬元顯西伐荊州刺史桓玄,玄亦率荊楚大眾,下討 元顯。元顯遣鎮(zhèn)北將軍劉牢之拒之,高祖參其軍事,次溧洲。玄至,高祖請(qǐng)擊之, 不許,將遣子敬宣詣玄請(qǐng)和。高祖與牢之甥東海何無忌并固請(qǐng),不從。遂遣敬宣詣 玄,玄克京邑,殺元顯,以牢之為會(huì)稽內(nèi)史。懼而告高祖曰:“便奪我兵,禍其至 矣。今當(dāng)北就高雅于廣陵舉事,卿能從我去乎?”答曰:“將軍以勁卒數(shù)萬,望風(fēng) 降服。彼新得志,威震天下。三軍人情,都已去矣,廣陵豈可得至邪!諱當(dāng)反復(fù)還 京口耳?!崩沃炎?,自縊死。何無忌謂高祖曰:“我將何之?”高祖曰:“鎮(zhèn)北 去必不免,卿可隨我還京口?;感啬苁毓?jié)北面,我當(dāng)與卿事之。不然,與卿圖之。 今方是玄矯情任算之日,必將用我輩也。”桓玄從兄修以撫軍鎮(zhèn)丹徒,以高祖為中 兵參軍,軍、郡如故。

        孫恩自奔敗之后,徒旅漸散,懼生見獲,乃于臨海投水死。余眾推恩妹夫盧循 為主?;感揖儗帠|土,以循為永嘉太守。循雖受命,而寇暴不已。五月,玄復(fù) 遣高祖東征。時(shí)循自臨海入東陽。二年正月,玄復(fù)遣高祖破循于東陽。循奔永嘉, 復(fù)追破之,斬其大帥張士道,追討至于晉安,循浮海南走。六月,加高祖彭城內(nèi)史。

        桓玄為楚王,將謀篡盜。玄從兄衛(wèi)將軍謙屏人問高祖曰:“楚王勛德隆重,四 海歸懷。朝廷之情,咸謂宜有揖讓,卿意以為何如?”高祖既志欲圖玄,乃遜辭答 曰:“楚王,宣武之子,勛德蓋世。晉室微弱,民望久移,乘運(yùn)禪代,有何不可!” 謙喜曰:“卿謂可爾,便當(dāng)是真可爾?!笔?,桓玄篡帝位,遷天子于尋陽?;?修入朝,高祖從至京邑。玄見高祖,謂司徒王謐曰:“昨見劉諱,風(fēng)骨不恆,蓋人 杰也?!泵坑渭m引接殷勤,贈(zèng)賜甚厚。高祖愈惡之?;蛘f玄曰:“劉諱龍行虎 步,視瞻不凡,恐不為人下,宜蚤為其所?!毙唬骸拔曳接绞幹性莿⒅M莫 可付以大事。關(guān)隴平定,然后當(dāng)別議之耳。”玄乃下詔曰:“劉諱以寡制眾,屢摧 妖鋒,泛海窮追,十殄其八。諸將力戰(zhàn),多被重創(chuàng)。自元帥以下至于將士,并宜論 賞,以敘勛烈。”

        先是,高祖東征盧循,何無忌隨至山陰,勸于會(huì)稽舉義。高祖以為玄未據(jù)極位, 且會(huì)稽遙遠(yuǎn),事濟(jì)為難,俟其篡逆事著,徐于京口圖之,不憂不克。至是桓修還京, 高祖托以金創(chuàng)疾動(dòng),不堪步從,乃與無忌同船共還,建興復(fù)之計(jì)。于是與弟道規(guī)、 沛郡劉毅、平昌孟昶、任城魏詠之、高平檀憑之、瑯邪諸葛長民、太原王元德、隴 西辛扈興、東莞童厚之,并同義謀。時(shí)桓修弟弘為征虜將軍、青州刺史,鎮(zhèn)廣陵。 道規(guī)為弘中兵參軍,昶為州主簿。乃令毅潛往就昶,聚徒于江北,謀起兵殺弘。長 民為豫州刺史刁逵左軍府參軍,謀據(jù)歷陽相應(yīng)。元德、厚之謀于京邑,聚眾攻玄, 并克期齊發(fā)。

        三年二月己丑朔,乙卯,高祖托以游獵,與無忌等收集義徒,凡同謀何無忌、 魏詠之、詠之弟欣之、順之、檀憑之、憑之從子韶、弟祗、隆與叔道濟(jì)、道濟(jì)從兄 范之、高祖弟道憐、劉毅、毅從弟籓、孟昶、昶族弟懷玉、河內(nèi)向彌、管義之、陳 留周安穆、臨淮劉蔚、從弟珪之、東莞臧熹、從弟寶符、從子穆生、童茂宗、陳郡 周道民、漁陽田演、譙國范清等二十七人;愿從者百余人。丙辰,詰旦,城開,無 忌服傳詔服,稱詔居前。義眾馳入,齊聲大呼,吏士驚散,莫敢動(dòng),即斬修以徇。 高祖哭甚慟,厚加殯斂。孟昶勸弘其日出獵。未明開門,出獵人,昶、道規(guī)、毅等 率壯士五六十人因開門直入。弘方啖粥,即斬之,因收眾濟(jì)江。義軍初克京城,修 司馬刁弘率文武佐吏來赴。高祖登城謂之曰:“郭江州已奉乘輿反正于尋陽,我等 并被密詔,誅除逆黨,同會(huì)今日。賊玄之首,已當(dāng)梟于大航矣。諸君非大晉之臣乎, 今來欲何為?”弘等信之,收眾而退。毅既至,高祖命誅弘。

        毅兄邁先在京師,事未發(fā)數(shù)日,高祖遣同謀周安穆報(bào)之,使為內(nèi)應(yīng)。邁外雖酬 許,內(nèi)甚震懼。安穆見其惶駭,慮事必泄,乃馳歸。時(shí)玄以邁為竟陵太守,邁不知 所為,便下船欲之郡。是夜,玄與邁書曰:“北府人情云何?卿近見劉諱何所道?” 邁謂玄已知其謀,晨起白之。玄驚懼,封邁為重安侯,既而嫌邁不執(zhí)安穆,使得逃 去,乃殺之。誅元德、扈興、厚之等。召桓謙、卞范之等謀拒高祖。謙等曰:“亟 遣兵擊之?!毙唬骸安蝗弧1吮黉J,計(jì)出萬死。若行遣水軍,不足相抗;如有 蹉跌,則彼氣成而吾事敗矣!不如屯大眾于覆舟山以待之。彼空行二百里,無所措 手,銳氣已挫,既至,忽見大軍,必驚懼駭愕。我案兵堅(jiān)陣,勿與交鋒。彼求戰(zhàn)不 得,自然散走。此計(jì)之上也?!敝t等固請(qǐng),乃遣頓丘太守吳甫之、右衛(wèi)將軍皇甫敷 北拒義軍。玄自聞軍起,憂懼無復(fù)為計(jì)?;蛟唬骸皠⒅M等眾力甚弱,豈辦之有成, 陛下何慮之甚!”玄曰:“劉諱足為一世之雄,劉毅家無擔(dān)石之儲(chǔ),摴蒲一擲百萬; 何無忌,劉牢之甥,酷似其舅。共舉大事,何謂無成?!?/p>

        眾推高祖為盟主,移檄京邑,曰:

        夫治亂相因,理不常泰,狡焉肆虐,或值圣明。自我大晉,陽九屢構(gòu)。隆安以 來,難結(jié)皇室。忠臣碎于虎口,貞良弊于豺狼。逆臣桓玄,陵虐人鬼,阻兵荊郢, 肆暴都邑。天未亡難,兇力繁興,逾年之間,遂傾皇祚。主上播越,流幸非所;神 器沉淪,七廟毀墜。夏后之罹浞、豷,有漢之遭莽、卓,方之于玄,未足為喻。自 玄篡逆,于今歷年,亢旱彌時(shí),民無生氣。加以士庶疲于轉(zhuǎn)輸,文武困于造筑,父 子乖離,室家分散,豈唯《大東》有杼軸之悲,《摽梅》有傾筐之怨而已哉!仰觀 天文,俯察人事,此而能久,孰有可亡!凡在有心,誰不扼腕。諱等所以叩心泣血, 不遑啟處者也。是故夕寐宵興,援獎(jiǎng)忠烈,潛構(gòu)崎嶇,險(xiǎn)過履虎。輔國將軍劉毅、 廣武將軍何無忌、鎮(zhèn)北主簿孟昶、兗州主簿魏詠之、寧遠(yuǎn)將軍劉道規(guī)、龍?bào)J將軍劉 籓、振威將軍檀憑之等,忠烈斷金,精貫白日,荷戈奮袂,志在畢命。益州刺史毛 璩,萬里齊契,掃定荊楚。江州刺史郭昶之,奉迎主上,宮于尋陽。鎮(zhèn)北參軍王元 德等,并率部曲,保據(jù)石頭。揚(yáng)武將軍諸葛長民,收集義士,已據(jù)歷陽。征虜參軍 庾賾之等,潛相連結(jié),以為內(nèi)應(yīng)。同力協(xié)規(guī),所在蜂起,即日斬偽徐州刺史安城王 修、青州刺史弘首。義眾既集,文武爭先,咸謂不有一統(tǒng),則事無以輯。諱辭不獲 已,遂總軍要。庶上憑祖宗之靈,下罄義夫之力,翦馘逋逆,蕩清京輦。公侯諸君, 或世樹忠貞,或身荷爵寵,而并俯眉猾豎,自效莫由,顧瞻周道,寧不吊乎!今日 之舉,良其會(huì)也。諱以虛薄,才非古人,接勢于已替之機(jī),受任于既頹之運(yùn)。丹誠 未宣,感慨憤躍,望霄漢以永懷,眄山川以增厲。授檄之日,神馳賊廷。

        以孟昶為長史,總攝后事;檀憑之為司馬。百姓愿從者千余人。三月戊午朔, 遇吳甫之于江乘。甫之,玄驍將也,其兵甚銳。高祖躬執(zhí)長刀,大呼以沖之,眾皆 披靡,即斬甫之。進(jìn)至羅落橋,皇甫敷率數(shù)千人逆戰(zhàn)。寧遠(yuǎn)將軍檀憑之與高祖各御 一隊(duì),憑之戰(zhàn)敗見殺,其眾退散。高祖進(jìn)戰(zhàn)彌厲,前后奮擊,應(yīng)時(shí)摧破,即斬敷首。 初,高祖與何無忌等共建大謀,有善相者相高祖及無忌等并當(dāng)大貴,其應(yīng)甚近,惟 云憑之無相。高祖與無忌密相謂曰:“吾等既為同舟,理無偏異。吾徒咸皆富貴, 則檀不應(yīng)獨(dú)殊?!鄙畈唤庀嗾咧浴V潦嵌鴳{之戰(zhàn)死,高祖知其事必捷。

        玄聞敷等并沒,愈懼,使桓謙屯東陵口,卞范之屯覆舟山西,眾合二萬。己未 旦,義軍食畢,棄其余糧,進(jìn)至覆舟山東,使丐士張旗幟于山上,以為疑兵;玄又 遣武騎將軍庾祎之,配以精卒利器,助謙等。高祖躬先士卒以奔之,將士皆殊死戰(zhàn), 無不一當(dāng)百,呼聲動(dòng)天地。時(shí)東北風(fēng)急,因命縱火,煙焰張?zhí)?,鼓噪之音震京邑?謙等諸軍,一時(shí)土崩。玄始雖遣軍置陣,而走意已決,別使領(lǐng)軍將軍殷仲文具舟于 石頭,仍將子侄浮江南走。庚申,高祖鎮(zhèn)石頭城,立留臺(tái),總百官,焚桓溫神主于 宣陽門外,造晉新主,立于太廟。遣諸將帥追玄,尚書王嘏率百官奉迎乘輿。司徒 王謐與眾議推高祖領(lǐng)揚(yáng)州,固辭。乃以謐為錄尚書事,領(lǐng)揚(yáng)州刺史。于是推高祖為 使持節(jié)、都督揚(yáng)徐兗豫青冀幽并八州諸軍事、領(lǐng)軍將軍、徐州刺史。

        先是,朝廷承晉氏亂政,百司縱弛,桓玄雖欲厘整,而眾莫從之。高祖以身范 物,先以威禁內(nèi)外,百官皆肅然奉職。二三日間,風(fēng)俗頓改。且桓玄雖以雄豪見推, 而一朝便有極位,晉氏四方牧守及在朝大臣,盡心伏事,臣主之分定矣。高祖位微 于朝,眾無一旅,奮臂草萊之中,倡大義以復(fù)皇祚。由是王謐等諸人時(shí)眾民望,莫 不愧而憚焉。

        諸葛長民失期不得發(fā),刁逵執(zhí)送之,未至而玄敗。玄經(jīng)尋陽,江州刺史郭昶之 備乘輿法物資之。玄收略得二千余人,挾天子走江陵。冠軍將軍劉毅、輔國將軍何 無忌、振武將軍劉道規(guī)率諸軍追討。尚書左仆射王愉、愉子荊州刺史綏等,江左冠 族。綏少有重名,以高祖起自布衣,甚相凌忽。綏,桓氏甥,亦有自疑之志。高祖 悉誅之。四月,奉武陵王遵為大將軍,承制,大赦天下,唯桓玄一祖后不在赦例。

        初,高祖家貧,嘗負(fù)刁逵社錢三萬,經(jīng)時(shí)無以還。逵執(zhí)錄甚嚴(yán),王謐造逵見之, 密以錢代還,由是得釋。高祖名微位薄,盛流皆不與相知,唯謐交焉。桓玄將篡, 謐手解安帝璽紱,為玄佐命功臣。及義旗建,眾并謂謐宜誅,唯高祖保持之。劉毅 嘗因朝會(huì),問謐璽紱所在,謐益懼。及王愉父子誅,謐從弟諶謂謐曰:“王駒無罪, 而義旗誅之,此是剪除勝己,以絕民望。兄既桓氏黨附,名位如此,欲求免得乎?” 駒,愉小字也。謐懼,奔于曲阿。高祖箋白大將軍,深相保謐,迎還復(fù)位。光祿勛 丁承之、左衛(wèi)將軍褚粲、游擊將軍司馬秀役使官人,為御史中丞王禎之所糾察,謝 箋言辭怨忿。承之造司宜藏。高祖與大將軍箋,白“粲等備位大臣,所懷必盡,執(zhí) 憲不允,自應(yīng)據(jù)理陳訴,而橫興怨忿,歸咎有司,宜加裁當(dāng),以清風(fēng)軌”。并免官。

        桓玄兒子韶,聚眾向歷陽,高祖命輔國將軍諸葛長民擊走之。無忌、道規(guī)破玄 大將郭鈐等于桑落洲,眾軍進(jìn)據(jù)尋陽。加高祖督江州諸軍事。玄既還荊郢,大聚兵 眾,召水軍造樓船、器械,率眾二萬,挾天子發(fā)江陵,浮江東下,與冠軍將軍劉殷 等相遇于崢嶸洲,眾軍下?lián)簦笃浦?。玄棄眾,?fù)挾天子還復(fù)江陵。玄黨殷仲文奉 晉二皇后還京師。玄至江陵,因西走。南郡太守王騰之、荊州別駕王康產(chǎn)奉天子入 南郡府。初,征虜將軍、益州刺史毛璩,遣從孫祐之與參軍費(fèi)恬送弟喪下,有眾二 百。璩弟子修之時(shí)為玄屯騎校尉,誘玄以入蜀。至枚回洲,恬與祐之迎射之。益州 督護(hù)馮遷斬玄首,傳京師,又?jǐn)匦由诮晔小?/p>

        初,玄敗于崢嶸洲,義軍以為大事已定,追躡不速。玄死幾一旬,眾軍猶不至。 玄從子振逃于華容之涌中,招聚逆黨數(shù)千人,晨襲江陵城,居民競出赴之。騰之、 康產(chǎn)皆被殺?;钢t先匿于沮川,亦聚眾以應(yīng)。振為玄舉哀,立喪廷。謙率眾官奉璽 綬于安帝。無忌、道規(guī)既至江陵,與桓振戰(zhàn)于靈溪。玄黨馮該又設(shè)伏于楊林,義軍 奔敗,退還尋陽。兗州刺史辛禺懷貳。會(huì)北青州刺史劉該反,禺求征該,次淮陰, 又反。禺長史羊穆之?dāng)刎?,傳首京師。十月,高祖領(lǐng)青州刺史。甲仗百人入殿。

        劉毅諸軍復(fù)進(jìn)至夏口。毅攻魯城,道規(guī)攻偃月壘,皆拔之。十二月,諸軍進(jìn)平 巴陵。義熙元年正月,毅等至江津,破桓謙、桓振,江陵平。天子反正。三月,天 子至自江陵。詔曰:

        古稱大者天地,其次君臣,所以列貫三辰,神人代序,諒理本于造昧,而運(yùn)周 于萬葉。故盈否時(shí)襲,四靈通其變;王道或昧,貞賢拯其危。天命所以永固,人心 所以攸穆。雖夏、周中傾,賴靡、申之績,莽、倫載竊,實(shí)二代是維,或乘資藉號(hào), 或業(yè)隆異世,猶詩書以之休詠,記策用為美談。未有因心撫民,而誠發(fā)理應(yīng),援神 器于已淪,若在今之盛者也。朕以寡昧,遭家不造,越自遘閔,屬當(dāng)屯極。逆臣桓 玄,乘釁縱慝,窮兇恣虐,滔天猾夏。遂誣罔人神,肆其篡亂。祖宗之基既湮,七 廟之饗胥殄,若墜淵谷,未足斯譬。

        皇度有晉,天縱英哲,使持節(jié)、都督揚(yáng)徐兗豫青冀幽并江九州諸軍事、鎮(zhèn)軍將 軍、徐青二州刺史,忠誠天亮,神武命世,用能貞明協(xié)契,義夫響臻。故順聲一唱, 二溟卷波;英風(fēng)振路,宸居清翳。暨冠軍將軍毅、輔國將軍無忌、振武將軍道規(guī), 舟旗遄邁,而元兇傳首;回戈疊揮,則荊、漢霧廓。俾宣、元之祚,永固于嵩、岱; 傾基重造,再集于朕躬。宗廟歆七百之祜,皇基融載新之命。念功惟德,永言銘懷。 固已道冠開辟,獨(dú)絕終古,書契以來,未之前聞矣。雖則功高靡尚,理至難文,而 崇庸命德,哲王攸先者,將以弘道制治,深關(guān)盛衰。故伊、望膺殊命之錫,桓、文 饗備物之禮,況宏征不世,顧邈百代者,宜極名器之隆,以光大國之盛。而鎮(zhèn)軍謙 虛自衷,誠旨屢顯。朕重逆仲父,乃所以愈彰德美也。鎮(zhèn)軍可進(jìn)位侍中、車騎將軍、 都督中外諸軍事,使持節(jié)、徐青二州刺史如故。顯祚大邦,啟茲疆宇。

        高祖固讓;加錄尚書事,又不受,屢請(qǐng)歸籓。天子不許,遣百僚敦勸,又親幸 公第。高祖惶懼,詣闕陳請(qǐng),天子不能奪。是月,旋鎮(zhèn)丹徒。天子重遣大使敦勸, 又不受。乃改授都督荊、司、梁、益、寧、雍、涼七州,并前十六州諸軍事,本官 如故。于是受命解青州,加領(lǐng)兗州刺史。

        盧循浮海破廣州,獲刺史吳隱之。即以循為廣州刺史,以其同黨徐道覆為始興 相。二年三月,督交、廣二州。十月,高祖上言曰:“昔天禍皇室,巨狡縱篡,臣 等義惟舊隸,豫蒙國恩,仰契信順之符,俯厲人臣之憤,雖社稷之靈,抑亦事由眾 濟(jì)。其翼獎(jiǎng)忠勤之佐,文武畢力之士,敷執(zhí)在己之謙,用虧國體之大,輒申攝眾軍 先上,同謀起義,始平京口、廣陵二城。臣及撫軍將軍毅等二百七十二人,并后赴 義出都,緣道大戰(zhàn),所余一千五百六十六人。又輔國將軍長民、故給事中王元德等 十人,各一千八百四十八人,乞正封賞。其西征眾軍,須論集續(xù)上。”于是尚書奏 封唱義謀主鎮(zhèn)軍將軍諱豫章郡公,食邑萬戶,賜絹三萬匹。其余封賞各有差。鎮(zhèn)軍 府佐吏,降故太傅謝安府一等。十一月,天子重申前令,加高祖侍中,進(jìn)號(hào)車騎將 軍、開府儀同三司。固讓。詔遣百僚敦勸。三年二月,高祖還京師,將詣廷尉;天 子先詔獄官不得受,詣闕陳讓,乃見聽。旋于丹徒。

        閏月,府將駱冰謀作亂,將被執(zhí),單騎走,追斬之。誅冰父永嘉太守球。球本 東陽郡史,孫恩之亂,起義于長山,故見擢用。初,桓玄之?dāng)。曰笡_忠貞,署其 孫胤。至是冰謀以胤為主,與東陽太守殷仲文潛相連結(jié)。乃誅仲文及仲文二弟。凡 桓玄余黨,至是皆誅夷。

        天子遣兼太常葛籍授公策曰:“有扈滔天,夷羿乘釁,亂節(jié)干紀(jì),實(shí)撓皇極。 賊臣桓玄,怙寵肆逆,乃摧傾華、霍,倒拔嵩、岱,五岳既夷,六地易所。公命世 英縱,藏器待時(shí),因心資敬,誓雪國恥??畱嵙暌?,誠發(fā)宵寐。既而歲月屢遷,神 器已遠(yuǎn),忠孝幽寄,實(shí)貫三靈。爾乃介石勝機(jī),宣契畢舉,訴蒼天以為正,揮義旅 而一驅(qū);奔鋒數(shù)百,勢烈激電,百萬不能抗限,制路日直植城。遂使沖鯨潰流,暴 鱗奔漢,廟勝遠(yuǎn)加,重氛載滌,二儀廓清,三光反照,事遂永代,功高開辟,理微 稱謂,義感朕心。若夫道為身濟(jì),猶縻厥爵,況乃誠德俱深,勛冠天人者乎!是用 建茲邦國,永祚山河,言念載懷,匪云足報(bào)。往欽哉!俾屏余一人,長弼皇晉,流 風(fēng)垂祚,暉烈無窮。其降承嘉策,對(duì)揚(yáng)朕命。”十二月,司徒、錄尚書、揚(yáng)州刺史 王謐薨。

        四年正月,征公入輔,授侍中、車騎將軍、開府儀同三司、揚(yáng)州刺史、錄尚書、 徐兗二州刺史如故。表解兗州。先是,遣冠軍劉敬宣伐蜀賊譙縱,無功而返。九月, 以敬宣挫退,遜位,不許。乃降為中軍將軍,開府如故。

        初,偽燕王鮮卑慕容德僭號(hào)于青州,德死,兄子超襲位,前后數(shù)為邊患。五年 二月,大掠淮北,執(zhí)陽平太守劉千載、濟(jì)南太守趙元,驅(qū)略千余家。三月,公抗表 北討,以丹陽尹孟昶監(jiān)中軍留府事。四月,舟師發(fā)京都,溯淮入泗。五月,至下邳, 留船艦輜重,步軍進(jìn)瑯邪;所過皆筑城留守。鮮卑梁父、莒城二戍并奔走。慕容超 聞王師將至,其大將公孫五樓說超:“宜斷據(jù)大峴,刈除粟苗,堅(jiān)壁清野以待之。 彼僑軍無資,求戰(zhàn)不得,旬月之間,折棰以笞之耳?!背粡模唬骸氨诉h(yuǎn)來疲勞, 勢不能久;但當(dāng)引令過峴,我以鐵騎踐之,不憂不破也。豈有預(yù)芟苗稼,先自蹙弱 邪!”初,公將行,議者以為賊聞大軍遠(yuǎn)出,必不敢戰(zhàn)。若不斷大峴,當(dāng)堅(jiān)守廣固, 刈粟清野,以絕三軍之資,非唯難以有功,將不能自反。公曰:“我揣之熟矣。鮮 卑貪,不及遠(yuǎn)計(jì),進(jìn)利克獲,退惜粟苗。謂我孤軍遠(yuǎn)入,不能持久,不過進(jìn)據(jù)臨朐, 退守廣固。我一得入峴,則人無退心,驅(qū)必死之眾,向懷貳之虜,何憂不克!彼不 能清野固守,為諸君保之?!惫热雿s,舉手指天曰:“吾事濟(jì)矣!”

        六月,慕容超遣五樓及廣寧王賀賴盧先據(jù)臨朐城。既聞大軍至,留羸老守廣固, 乃悉出。臨朐有巨蔑水,去城四十里,超告五樓曰:“急往據(jù)之,晉軍得水,則難 擊也?!蔽鍢邱Y進(jìn)。龍?bào)J將軍孟龍符領(lǐng)騎居前,奔往爭之,五樓乃退。眾軍步進(jìn), 有車四千兩,分車為兩翼,方軌徐行,車悉張幔,御者執(zhí)槊,又以輕騎為游軍。軍 令嚴(yán)肅,行伍齊整。未及臨朐數(shù)里,賊鐵騎萬余,前后交至。公命兗州刺史劉籓、 弟并州刺史道憐、諮議參軍劉敬宣、陶延壽、參軍劉懷玉、慎仲道、索邈等,齊力 擊之。日向昃,公遣諮議參軍檀韶直趨臨朐。韶率建威將軍向彌、參軍胡籓馳往, 既日陷城,斬其牙旗,悉虜超輜重。超聞臨朐已拔,引眾走。公親鼓之,賊乃大破。 超遁還廣固。獲超馬、偽輦、玉璽、豹尾等,送于京師;斬其大將段暉等十余人, 其余斬獲千計(jì)。明日,大軍進(jìn)廣固,既屠大城。超退保小城。于是設(shè)長圍守之,圍 高三丈,外穿三重塹。停江、淮轉(zhuǎn)輸,館谷于齊土。撫納降附,華戎歡悅;援才授 爵,因而任之。七月,詔加公北青、冀二州刺史。超大將垣遵、遵弟苗并率眾歸順。 公方治攻具,城上人曰:“汝不得張綱,何能為也?!本V者,超偽尚書郎,其人有 巧思。會(huì)超遣綱稱籓于姚興,乞師請(qǐng)救。興偽許之,而實(shí)憚公,不敢遣。綱從長安 還,泰山太守申宣執(zhí)送之。乃升綱于樓上,以示城內(nèi),城內(nèi)莫不失色。于是使綱大 治攻具。超求救不獲,綱反見虜,轉(zhuǎn)憂懼,乃請(qǐng)稱籓,求割大峴為界,獻(xiàn)馬千匹。 不聽,圍之轉(zhuǎn)急。河北居民荷戈負(fù)糧至者,日以千數(shù)。

        錄事參軍劉穆之,有經(jīng)略才具,公以為謀主,動(dòng)止必諮焉。時(shí)姚興遣使告公云: “慕容見與鄰好,又以窮告急,今當(dāng)遣鐵騎十萬,徑據(jù)洛陽。晉軍若不退者,便當(dāng) 遣鐵騎長驅(qū)而進(jìn)。”公呼興使答曰:“語汝姚興,我定燕之后,息甲三年,當(dāng)平關(guān)、 洛。今能自送,便可速來!”穆之聞?dòng)星际梗Y入,而公發(fā)遣已去。以興所言并答, 具語穆之。穆之尤公曰:“常日事無大小,必賜與謀之。此宜善詳之,云何卒爾便 答?公所答興言,未能威敵,正足怒彼耳。若燕未可拔,羌救奄至,不審何以待之?” 公笑曰:“此是兵機(jī),非卿所解,故不語耳。夫兵貴神速,彼若審能遣救,必畏我 知,寧容先遣信命。此是其見我伐燕,內(nèi)已懷懼,自張之辭耳?!本旁?,進(jìn)公太尉、 中書監(jiān),固讓。偽徐州刺史段宏先奔索虜,十月,自河北歸順。

        張綱治攻具成,設(shè)諸奇巧,飛樓木幔之屬,莫不畢備。城上火石弓矢,無所用 之。六年二月丁亥,屠廣固。超逾城走,征虜賊曹喬胥獲之,殺其亡命以下,納口 萬余,馬二千匹。送超京師,斬于建康市。

        公之北伐也,徐道覆仍有窺窬之志,勸盧循乘虛而出,循不從。道覆乃至番禺 說循曰:“本住嶺外,豈以理極于此,正以劉公難與為敵故也。今方頓兵堅(jiān)城之下, 未有旋日。以此思?xì)w死士,掩襲何、劉之徒,如反掌耳。不乘此機(jī)而保一日之安, 若平齊之后,小息甲養(yǎng)眾,不過一二年間,必璽書征君。若劉公自率眾至豫章,遣 銳師過嶺,雖復(fù)將軍神武,恐必不能當(dāng)也。今日之機(jī),萬不可失。既克都邑,傾其 根本。劉公雖還,無能為也。”循從之,乃率眾過嶺。是月,寇南康、廬陵、豫章, 諸郡守皆委任奔走。于時(shí)平齊問未至,既馳使征公。公之初克齊也,欲停鎮(zhèn)下邳, 清蕩河、洛,既而被征使至,即日班師。

        鎮(zhèn)南將軍何無忌與徐道覆戰(zhàn)于豫章,敗績,無忌被害,內(nèi)外震駭。朝廷欲奉乘 輿北走就公,尋知賊定未至,人情小安。公至下邳,以船運(yùn)輜重,自率精銳步歸。 至山陽,聞無忌被害,則慮京邑失守,乃卷甲兼行,與數(shù)十人至淮上,問行旅以朝 廷消息。人曰:“賊尚未至,劉公若還,便無所憂也?!惫笙?,單船過江,徑至 京口,眾乃大安。四月癸未,公至京師,解嚴(yán)息甲。

        撫軍將軍劉毅抗表南征,公與毅書曰:“吾往習(xí)擊妖賊,曉其變態(tài),新獲奸利, 其鋒不可輕。宜須裝嚴(yán)畢,與弟同舉?!庇智惨銖牡芑O往止之。毅不從,舟師二萬, 發(fā)自姑孰。循之初下也,使道覆向?qū)り?,自寇湘中諸郡。荊州刺史道規(guī)遣軍至長沙, 為循所敗。徑至巴陵,將向江陵。道覆聞毅上,馳使報(bào)循曰:“毅兵眾甚盛,成敗 事系之于此,宜并力摧之。若此克捷,天下無復(fù)事矣。根本既定,不憂上面不平也?!?循即日發(fā)巴陵,與道覆連旗而下。別有八艚艦九枚,起四層,高十二丈。公以南籓 覆沒,表送章綬,詔不聽。五月,劉毅敗績于桑落洲,棄船步走,余眾不得去者, 皆為賊所擒。初,循至尋陽,聞公已還,不信也。既破毅,乃審凱入之問,并相視 失色。循欲退還尋陽,進(jìn)平江陵,據(jù)二州以抗朝廷。道覆謂宜乘勝徑進(jìn),固爭之。 疑議多日,乃見從。

        毅敗問至,內(nèi)外洶擾。于時(shí)北師始還,多創(chuàng)痍疾病。京師戰(zhàn)士,不盈數(shù)千。賊 既破江、豫二鎮(zhèn),戰(zhàn)士十余萬,舟車百里不絕。奔敗還者,并聲其雄盛。孟昶、諸 葛長民懼寇漸逼,欲擁天子過江,公不聽,昶固請(qǐng)不止。公曰:“今重鎮(zhèn)外傾,強(qiáng) 寇內(nèi)逼,人情危駭,莫有固志。若一旦遷動(dòng),便自瓦解土崩,江北亦豈可得至!設(shè) 令得至,不過延日月耳。今兵士雖少,自足以一戰(zhàn)。若其克濟(jì),則臣主同休;茍厄 運(yùn)必至,我當(dāng)以死衛(wèi)社稷,橫尸廟門,遂其由來以身許國之志,不能遠(yuǎn)竄于草間求 活也。我既決矣,卿勿復(fù)言!”昶恐其不濟(jì),乃為表曰:“臣諱北討,眾并不同, 唯臣贊諱行計(jì),致使強(qiáng)賊乘間,社稷危逼,臣之罪也。今謹(jǐn)引分以謝天下?!狈獗?畢,乃仰藥而死。

        于是大開賞募,投身赴義者,一同登京城之科。發(fā)居民治石頭城,建牙戒嚴(yán)。 時(shí)議者謂宜分兵守諸津要。公以為:“賊眾我寡,若分兵屯,則人測虛實(shí)。且一處 失利,則沮三軍之心。今聚眾石頭,隨宜應(yīng)赴,既令賊無以測多少,又于眾力不分。 若徒旅轉(zhuǎn)集,徐更論之耳。”移屯石頭,乃柵淮斷查浦。既而群賊大至,公策之曰: “賊若于新亭直進(jìn),其鋒不可當(dāng),宜且回避,勝負(fù)之事,未可量也;若回泊西岸, 此成擒耳?!?/p>

        道覆欲自新亭、白石焚舟而上。循多疑少?zèng)Q,每欲以萬全為慮,謂道覆曰: “大軍未至,孟昶便望風(fēng)自裁,大勢言之,自當(dāng)計(jì)日潰亂。今決勝負(fù)于一朝,既非 必定之道,且殺傷士卒,不如按兵待之。”公于時(shí)登石頭城以望循軍,初見引向新 亭,公顧左右失色;既而回泊蔡洲。道覆猶欲上,循禁之。自是眾軍轉(zhuǎn)集,修治越 城,筑查浦、藥園、廷尉三壘,皆守以實(shí)眾。冠軍將軍劉敬宣屯北郊,輔國將軍孟 懷玉屯丹陽郡西,建武將軍王仲德屯越城,廣武將軍劉默屯建陽門外。使寧朔將軍 索邈領(lǐng)鮮卑具裝虎班突騎千余匹,皆被練五色,自淮北至于新亭。賊并聚觀,咸畏 憚之;然猶冀京邑及三吳有應(yīng)之者。遣十余艦來拔石頭柵。公命神弩射之,發(fā)輒摧 陷,循乃止,不復(fù)攻柵。設(shè)伏兵于南岸,使羸老悉乘舟艦向白石。公憂其從白石步 上,乃率劉毅、諸葛長民北出拒之,留參軍徐赤特戍南岸,命堅(jiān)守勿動(dòng)。公既去, 賊焚查浦步上,赤特軍戰(zhàn)敗,死沒有百余人。赤特棄余眾,單舸濟(jì)淮,賊遂率數(shù)萬 屯丹陽郡。公率諸軍馳歸,眾憂賊過,咸謂公當(dāng)徑還拒戰(zhàn),公先分軍還石頭,眾莫 之曉。解甲息士,洗浴飲食之,乃出列陳于南塘。以赤特違處分,斬之。命參軍諸 葛叔度、硃齡石率勁勇士千余人過淮。群賊數(shù)千,皆長刀矛钅延,精甲曜日,奮躍 爭進(jìn)。齡石所領(lǐng)多鮮卑,善步槊,并結(jié)陳以待之。賊短兵弗能抗,死傷者數(shù)百人, 乃退走。會(huì)日暮,眾亦歸。

        劉毅之?dāng)?,豫州主簿袁興國反叛,據(jù)歷陽以應(yīng)賊。瑯邪內(nèi)史魏順之遣將謝寶討 斬之。興國司馬襲寶,順之不救而退,公怒斬之。順之,詠之之弟也。于是功臣震 懾,莫敢不用命。六月,更授公太尉、中書監(jiān),加黃鉞。受黃鉞,余固辭。以司馬 庾悅為建威將軍、江州刺史,自東陽出豫章。七月庚申,群賊自蔡洲南走,還屯尋 陽。遣輔國將軍王仲德、廣川太守劉鐘、河間太守蒯恩追之。公還東府,大治水軍, 皆大艦重樓,高者十余丈。盧循遣其大將荀林寇江陵,桓謙先于江陵奔羌,又自羌 入蜀,偽主譙縱以為荊州刺史。謙及譙道福率軍二萬,出寇江陵,適與林會(huì),相去 百余里。荊州刺史道規(guī)斬謙于枝江,破林于江津,追至竹町,斬之。初,循之走也, 公知其必寇江陵,登遣淮陵內(nèi)史索邈領(lǐng)馬軍步道援荊州;又遣建威將軍孫季高率眾 三千,自海道襲番禺。江州刺史庾悅至五畝嶠,賊遣千余人據(jù)斷嶠道,悅前驅(qū)鄱陽 太守虞丘進(jìn)攻破之。公治兵大辦。十月,率兗州刺史劉籓、寧朔將軍檀韶等舟師南 伐。以后將軍劉毅監(jiān)太尉留守府,后事皆委焉。是月,徐道覆率眾三萬寇江陵。荊 州刺史道規(guī)又大破之,斬首萬余級(jí),道覆走還盆口。初,公之遣索邈也,邈在道為 賊所斷,道覆敗后方達(dá)。自循東下,江陵斷絕京邑之問,傳者皆云已沒。及邈至, 方知循走。

        循初自蔡洲南走,留其親黨范崇民五千人,高艦百余,戍南陵。王仲德等聞大 軍且至,乃進(jìn)攻之。十一月,大破崇民軍,焚其舟艦,收其散卒。循廣州守兵,不 以海道為防。是月,建威將軍孫季高乘海奄至,而城池峻整,兵猶數(shù)千。季高焚賊 舟艦,悉力而上,四面攻之,即日屠其城。循父以輕舟奔始興。季高撫其舊民,戮 其親黨,勒兵謹(jǐn)守。初,公之遣季高也,眾咸以海道艱遠(yuǎn),必至為難;且分撤見力, 二三非要。公不從。敕季高曰:“大軍十二月之交,必破妖虜。卿今時(shí)當(dāng)至廣州, 傾其巢窟,令賊奔走之日,無所歸投?!奔靖呤苊校缙诳私?。

        循方治兵旅舟艦,設(shè)諸攻備。公欲御以長算,乃屯軍雷池。賊揚(yáng)聲不攻雷池, 當(dāng)乘流徑下。公知其欲戰(zhàn),且慮賊戰(zhàn)敗,或于京江入海,遣王仲德以水艦二百于吉 陽下斷之。十二月,循、道覆率眾數(shù)萬,方艦而下,前后相抗,莫見舳艫之際。公 悉出輕利斗艦,躬提幡鼓,命眾軍齊力擊之;又上步騎于西岸。右軍參軍庾樂生乘 艦不進(jìn),斬而徇之,于是眾軍并踴騰爭先。軍中多萬鈞神弩,所至莫不摧陷。公中 流蹙之,因風(fēng)水之勢,賊艦悉泊西岸,上軍先備火具,乃投火焚之。煙焰張?zhí)?,賊 眾大敗,追奔至夜乃歸。循等還尋陽。初分遣步軍,莫不疑怪,及燒賊艦,眾乃悅 服。召王仲德,請(qǐng)還為前驅(qū),留輔國將軍孟懷玉守雷池。循聞?dòng)写筌娚?,欲走向?章,乃悉力柵斷左里。大軍至左里,將戰(zhàn),公所執(zhí)麾竿折,折幡沈水,眾并怪懼。 公歡笑曰:“往年覆舟之戰(zhàn),幡竿亦折;今者復(fù)然,賊必破矣?!奔垂哦M(jìn)。循 兵雖殊死戰(zhàn),弗能禁。諸軍乘勝奔之,循單舸走。所殺及投水死,凡萬余人。納其 降附,宥其逼略。遣劉籓、孟懷玉輕軍追之。循收散卒,尚有數(shù)千人,徑還廣州。 道覆還保始興。公旋自左里,天子遣侍中、黃門勞師于行所。

      譯文及注釋

        高祖武皇帝名劉裕,字德輿,小名寄奴,彭城縣綏輿里人,是漢高帝的弟弟楚元王劉交的后代。劉交生紅懿侯劉富,劉富生宗正辟強(qiáng),辟強(qiáng)生陽城繆侯劉德,劉德生陽城節(jié)侯安民,安民生陽城厘侯慶忌,慶忌生陽城肅侯劉岑,劉岑生宗正劉平,劉平生束武城令某某,某某生束萊太守劉景,劉景生明經(jīng)劉洽,劉洽生博士劉弘,劉弘生瑯邪都尉劉悝,劉悝生曹魏定襄太守呆某,某某生邪城令劉亮,劉亮生西晉北平太守劉膺,劉膺生相國掾劉熙,劉熙生開封令旭孫。旭孫之子劉混,剛渡過長江時(shí),定居在晉陵郡丹徒縣的京口里,任官至武原令。劉混生東妄太守室嫗,劉擅生郡功曹型塑,他就是達(dá)旦查的父親。盲祖在晉哀帝興寧元年年次癸亥的三月壬寅夜出生。等到成人,身高七尺六寸,風(fēng)度奇特。家貧,有大志,言行灑脫而不假修飾。侍奉繼母以孝著稱。

        起初擔(dān)任冠軍將軍孫無終的司馬。安帝隆塞三年十一月,妖賊孫恩在會(huì)稽作亂,晉朝衛(wèi)將軍趲毖、前將軍劉生之東伐.空之請(qǐng)直擔(dān)參謀軍事。十二月,牢之到吳地,而沿途多賊寇,牢之命直擔(dān)和幾十個(gè)人偵察賊情。突遇幾千賊兵,高擔(dān)便同他們交戰(zhàn)。所帶領(lǐng)的人大多死去,而士氣不減,手舞大刀,殺傷很多。牢之之子敬宣怕高擔(dān)長久在外,被賊圍困,就率輕裝騎兵尋找他。不久眾多騎兵一起到來,賊寇才退走,殺死賊寇一千多人,乘勝前進(jìn),平定山陰,孫恩逃到海上。

        四年五月,孫恩又侵犯會(huì)稽,殺死衛(wèi)將軍謝琰。十一月,劉牢之又率領(lǐng)部眾束征,孫恩撤退逃跑。牢之駐守上虞,派高祖戍守句章城。句章城本來就狹小,戰(zhàn)士不過幾百人,高祖經(jīng)常披堅(jiān)執(zhí)銳,身先士卒,每次作戰(zhàn)沖鋒陷陣,賊寇于是退回浹。這時(shí)束征各將帶兵無方,士兵搶劫,很為百姓所厭惡。衹有高祖法令嚴(yán)明,所到之處無不受到歡迎。

        五年春,玨墨頻繁攻打包童,產(chǎn)擔(dān)多次打敗他,遜墨又逃入海中.三月,孫恩向北出兵到海鹽,直擔(dān)從左右兩翼追擊,在海鹽舊治所筑城。賊寇每天來攻城,城內(nèi)兵力很薄弱,高祖就挑選敢死之士幾百人,脫下鐘甲,拿著短兵器,鼓噪出城,賊寇喪膽,利用他們的畏懼而沖擊,賊寇都丟下鏜甲四散逃跑,殺死他們的大帥姚盛。雖然連戰(zhàn)皆勝,然而寡不敵眾,高祖仍然深感憂慮。一天夜里,放倒旗幟隱蔽部眾,好似已逃走的樣子。次早晨打開城門,派老弱士兵數(shù)人登上城頭。賊寇遠(yuǎn)遠(yuǎn)地詢問劉裕在哪裹?;卮鹫f:“夜晚已經(jīng)離開了。”賊寇相信了他們的話,就率領(lǐng)部眾大舉登城。晝祖趁賊寇懈怠,奮力出擊,大破賊寇。亟恩知道城池攻不下,就前去滬瀆。直擔(dān)又拋下城池追擊。海鹽令鮑陋派遣兒子嗣之率領(lǐng)呈地兵士一千人,請(qǐng)求做前鋒。高祖說:“賊寇兵士很精銳,吳地人不熟悉戰(zhàn)事,如果前鋒失利,我軍必?cái)?。你們可在后方聲援?!彼弥宦?。這天夜晚,直擔(dān)設(shè)下很多埋伏,添置旌旗戰(zhàn)鼓,然而一處不過幾個(gè)人。次日,賊寇率領(lǐng)部眾一萬多人迎戰(zhàn)。前鋒相交之后,各處伏兵齊出,舉起旗幟敲起戰(zhàn)鼓。賊寇以為四面皆兵。于是退卻。員蛙追擊,被賊寇殺死。高祖邊戰(zhàn)邊退,賊寇強(qiáng)盛,直擔(dān)所領(lǐng)兵士差不多死傷光了。壺?fù)?dān)考慮不能幸免,到了埋伏兵馬的地方就停下來,命令左右的人脫取死人的衣服。賊寇以為高擔(dān)應(yīng)該逃跑反而停下來,懷疑還有埋伏。高祖于是呼喊再戰(zhàn),神色十分威猛,賊寇以為真是如此,就率車離去。高祖慢慢退回,隨后失散的兵士漸漸會(huì)集。五月,孫恩攻下滬瀆,殺死吳國內(nèi)史袁山松,死亡的有四千人。這月,高祖又在婁縣打敗賊寇。

        六月,孫恩乘勝沿海路,突然到達(dá)丹徒,戰(zhàn)士有十多萬人。劉牢之還駐守在山陰,京城震動(dòng)。高祖夜趕路,和賊寇同時(shí)到達(dá)。這時(shí)兵力弱小,加上長途步行兵士疲勞,而丹徒守衛(wèi)的軍隊(duì)沒有斗志。孫恩率領(lǐng)部眾幾萬人,鼓噪而登蒜山,居民都挑著擔(dān)子站立。高祖率領(lǐng)部屬飛奔出擊,大敗賊軍,賊軍跳下山峰投入水中而死的人很多。孫恩用盾牌承載自己。勉強(qiáng)得以回到船上。他雖然被打敗,還仗著人多,徑直攻向京城。戰(zhàn)船高大,遇風(fēng)暴不能前進(jìn),十天后才到達(dá)直至。不久知道劉生之已返回,朝廷有戒備,就奔向郁泌。八月,朝廷任命高祖為建武將軍、下邳太守,統(tǒng)領(lǐng)水軍追擊孫恩到郁洲,又大敗孫墨。遜墨向南逃跑。十一月,高祖追擊孫恩到滬遺,在痙鹽追上,又打敗孫恩。三次交戰(zhàn)都大有收獲,俘虜斬首上萬。孫恩部眾從此因病因餓而死亡大半,從浹口逃往臨海。

        五里元年正月,驃騎將軍司馬元顯向西討伐趔業(yè)刺史旦玄,但玄也率領(lǐng)趔楚大軍,向下討伐五邇?;ッ媾汕叉?zhèn)北將軍劉牢之抵御,高祖為空之參謀軍事。駐在速洲?;感竭_(dá),高祖請(qǐng)求出擊但玄,空之不答應(yīng),將要派遣兒子敬宣前往匯那裹講和。越和絲的外甥曲人困都一再勸阻,未被采納。于是派遣敬宣前往桓玄那裹。擔(dān)玄攻克京城,殺五顯,任命牢之為會(huì)稽內(nèi)史。爭之畏懼而對(duì)產(chǎn)擔(dān)說:“他奪了我的兵權(quán),大禍就要臨頭?,F(xiàn)在應(yīng)當(dāng)向北投奔高雅在廣陵起兵,你能隨我前往嗎?”高祖回答說:“將軍率領(lǐng)幾萬強(qiáng)兵而望風(fēng)投降。桓玄剛得勢,威震天下。三軍人心,都已散了,廣陵哪裹可能到達(dá)呢我當(dāng)為舊君服喪退回復(fù)里而已?!笨罩磁烟幼咦钥O而死。但盤墨對(duì)奩擔(dān)說:“我該到何處去?”高擔(dān)說:“鎮(zhèn)北將軍此去必不能幸免,你可隨我回亙旦。旦玄確能保守節(jié)操侍奉君主,我當(dāng)和你侍奉他;否則,和你一起圖取他?,F(xiàn)在正是桓玄矯情用智的時(shí)候,必用我們這些人?!被感奶眯只该懭螕彳妼④婃?zhèn)守丹徒,委任高祖為中兵參軍,軍職、郡職照舊。

        孫恩自從失敗逃亡之后,部眾逐漸離散,怕被活捉,就在臨海投水而死.殘余的部眾推舉孫恩的妹夫盧循為首領(lǐng)?;感胍们野矊帠|部地區(qū),任命盧循為永嘉太守。盧循雖然接受任命,而作亂劫掠不止。五月,桓玄又派遣高祖東征。當(dāng)時(shí)盧循從臨海進(jìn)入東陽。二年正月,桓玄又派遣高祖在束陽打敗盧循。盧循逃奔永嘉,高祖又追擊打敗他,殺死他的大帥張士道,追擊討伐直到晉安,盧循從海上向南逃走。六月,加授高祖為彭城內(nèi)史。

        桓玄做楚王,將謀劃篡奪帝位?;感奶眯中l(wèi)將軍桓謙摒退他人詢問高祖說:“楚王功高德隆,四海信服。朝廷上下都認(rèn)為應(yīng)實(shí)行禪讓,您以為怎么樣?”高祖心中既想圖取桓玄,就用恭順的言語回答說:“楚王是宣武王的兒子,功高一世.晉室微弱,民望早已轉(zhuǎn)移,乘機(jī)禪讓,有什么不可以?”桓謙高興地說:“您認(rèn)為可以,就是真可以了?!笔?,桓玄篡奪帝位,將天子遷到尋陽?;该懭氤?,高祖隨同到京城?;感姷疆a(chǎn)祖,對(duì)司徒王謐說:“昨天見到劉裕,風(fēng)度不凡,是人中豪杰?!泵看斡斡[集會(huì),都接待殷勤,贈(zèng)送賞賜很豐厚。高祖更加厭恨桓玄。有人勸桓玄說:“劉裕龍行虎步,氣概非凡,恐怕不會(huì)甘居人下,應(yīng)該早作打算?!被感f:“我正要掃蕩中原,非劉裕不足以托付大事。關(guān)中、隴西平定后,然后當(dāng)另加考慮?!被感谑窍略t說:“型塋以少數(shù)人制服眾多的人,屢次摧敗妖賊的鋒芒。乘船入海窮追猛打,妖賊被殲滅十分之七八。諸將拼命作戰(zhàn),多受重傷。自主帥以下直到將領(lǐng)士兵,都應(yīng)評(píng)定賞賜,來表彰功勛?!?/p>

        在這之前直擔(dān)束征盧循,何想星跟隨他到達(dá)山壓,勸說他在盒稽起義。宣擔(dān)以為但玄還未占據(jù)帝位,而且盒稽離京城遙遠(yuǎn),事情難以成功,等到艷篡位叛逆的事情顯著,慢慢地在塞旦收拾他,不怕不成功。到這時(shí)擔(dān)愷還京,產(chǎn)擔(dān)假稱刀傷發(fā)作,不能徒步隨從,就和無忌同船一起回京,訂下復(fù)興晉國的計(jì)策。于是和弟弟道規(guī)、沛郡人劉毅、平昌人孟昶、任城人魏詠之、高平人檀憑之、瑯邪人諸葛長民、太原人王元德、隴西人辛扈興、東莞人童厚之一起參與起義。當(dāng)時(shí)桓脩的弟弟桓弘擔(dān)任征虜將軍、青州刺史,鎮(zhèn)守廣陵。道規(guī)任桓弘的中兵參軍,孟昶任州主簿。于是派劉毅秘密前往會(huì)合孟昶,在長江北聚集部眾,計(jì)劃起兵殺死桓弘。長民任豫州刺史刁逵的左軍府參軍,謀劃占據(jù)歷陽相互響應(yīng)。元德、厚之謀劃在京城聚集兵馬攻打桓玄,并約定期一齊發(fā)動(dòng)。

        三年二月己丑初一,乙卯.高祖假托狩獵,和無忌等人聚集起義徒眾,同謀的共有何無忌、魏泳之、詠之的弟弟欣之、順之、檀憑之、憑之的侄兒檀韶、檀韶的弟弟檀祗、檀隆、道濟(jì)、道濟(jì)的堂兄范之、高祖的弟弟道憐、劉毅、劉毅的堂弟劉藩、孟昶、孟昶的遠(yuǎn)房弟弟懷玉、河內(nèi)人向彌、管義之、陳留人周安穆、臨淮人劉蔚、堂弟珪之、東莞人臧熹、堂弟寶符、侄兒穆牛、童茂宗、陳郡人周道民、漁陽人田演、譙國人范清等二十七人;愿意跟從的有一百多人。丙辰,清晨,城門打開,無忌穿著傳達(dá)詔令的服裝,念詔命走在前面。起義的人奔馳進(jìn)城,齊聲大叫,官吏兵上驚訝逃散,不敢行動(dòng),當(dāng)即斬桓脩示眾。高祖哭得很悲傷,對(duì)桓脩厚加收殮。孟昶勸說桓弘當(dāng)天出城狩獵。天未亮打開城門,放出狩獵的人,孟昶、道規(guī)、劉毅等人率領(lǐng)壯士五六十人利用開門時(shí)徑直沖入官府?;负胝诤戎啵?dāng)即殺死他,隨之聚集部眾渡過長江。

        起義軍剛攻克京城,桓脩的司馬刁弘率領(lǐng)文武佐吏前來奔赴。高祖登上城頭對(duì)他們說:“郭型業(yè)已擁戴皇上在尋陽重登帝位,我們都接受秘密的韶書,誅殺叛逆的黨羽,在今同時(shí)發(fā)動(dòng)。賊人擔(dān)玄的首級(jí),當(dāng)已在大航示眾了。各位不是太置的臣屬嗎,現(xiàn)在來想做什么?”刁弘等人相信了這些話,集合部眾退走。劉毅到達(dá)后,高祖令他殺刁弘。

        里邀的哥哥劉逼原先在京城,事情發(fā)動(dòng)前幾天,高祖派遣同謀的人周安穆告訴他,讓他做內(nèi)應(yīng)。劉邁外表上雖然許諾,內(nèi)心很害怕。安穆見他惶恐,顧慮事情必會(huì)泄露,就飛奔返回。當(dāng)時(shí)桓玄任命劉邁為競陵太守,劉邁不知該怎么做,就上船想到郡中。這天夜間,桓玄給劉邁寫信說:“比府人心如何?你近來見到劉裕講了些什么?”劉邁以為桓玄已經(jīng)知道了密謀,早晨起來便去報(bào)告?;感痼@畏懼,封劉遇為重安侯;不久嫌劉逋沒有捉住安穆,使安穆得以逃走,就殺丁劉邁。誅殺元德、扈興、厚之等人。召桓謙、卞范之等人謀劃抗拒高祖?;钢t等人說:“馬上派兵攻打他們?!被感f:“不能這樣。他們的兵士行動(dòng)快,不怕死.如果派遣水軍,不足以抗衡,假使有閃失,則他們的氣勢形成而我們的事情就失敗了。不如在覆舟山駐扎大軍來等待他們。他們憑空行走二百里,沒有動(dòng)手,銳氣已受挫,到達(dá)之后,忽然遇見大軍。必定驚恐。我們屯兵不動(dòng)加固陣勢,不同他們交鋒,他們尋求作戰(zhàn)而不能達(dá)到,自然四散逃跑。這是上等的計(jì)策?!被钢t等人堅(jiān)決請(qǐng)求,才派遣頓丘太守吳甫之、右衛(wèi)將軍皇甫敷向北抗拒起義軍。

        桓玄自從聽說軍隊(duì)起事,就憂慮恐懼不知如何是好.有人說:“劉裕等人兵力很小,哪能起事成功,陛下何必如此擔(dān)憂?”桓玄說:“劉裕足以成為一代的英雄;劉毅家無擔(dān)石存糧,賭博卻一擲百萬;坦叁晝是劉生之的外甥,很像他的舅父。共舉大事,哪裹能說不能成功?”

        眾人推舉宜砠為盟主,向京城發(fā)布文告,說:治亂交替出現(xiàn),沒有永久的太平,賊寇作亂,往往發(fā)生在太平之時(shí)。自我大晉,厄運(yùn)屢次出現(xiàn),隆安年間以來,禍難連結(jié)于皂室,忠臣死在虎口中,良亡死在豺狼之手。叛臣駐欺凌人鬼,擁兵于荊州郢州,在京城恣意暴虐。上天沒有除去禍難,兇黨繁茂興盛,一年之間就傾覆皇位。主上流亡.到了非人生活之處,帝位陷落,七廟毀滅。題有鯉、墮,選有妓、壟,和但玄相比,還嫌不足。自從桓玄篡位,到現(xiàn)在已經(jīng)一年,天早連年,民眾沒有生機(jī)。加上官吏民眾為運(yùn)輸而疲勞,文官武將為建筑而受困,父子分離,家庭四散,豈衹是《大東》有婦女的悲傷,《標(biāo)梅》有盡其所有的征收啊?仰觀天體運(yùn)行,俯家人間事務(wù),這如果能長久,誰還會(huì)滅亡?凡是有良心的人,誰不惋惜?這是劉裕等人所以痛苦之極,不能安居的原因。所以晚睡早起,表彰忠良,聚于崎嶇道路,危險(xiǎn)超過踐踏虎尾。輔國將軍劉毅、廣武將軍何無忌、鎮(zhèn)北主簿孟昶、兗州主簿魏詠之、寧遠(yuǎn)將軍劉道規(guī)、龍?bào)J將軍劉藩、振威將軍檀憑之等人,其忠烈可以斷金,其精誠可貫曰月,手執(zhí)兵器奮起,決心為國捐軀。益州刺史毛璩,萬里同心,掃蕩荊楚。江州刺史郭昶之,迎接主上,在尋陽建立宮室。鎮(zhèn)北參軍王元德等人,都率領(lǐng)部屬,據(jù)守石頭。揚(yáng)武將軍諸葛旦匡,招集正義之士,已經(jīng)占據(jù)歷陽。征虜參軍庾跡之等人,暗中集結(jié),作為內(nèi)應(yīng)。同心協(xié)力,各地蜂擁而起,當(dāng)日斬偽徐州刺史室蟈王但籃、壹業(yè)刺史旦弘的首級(jí)。起義兵眾集合后,文武官員奮勇爭先。都認(rèn)為沒有統(tǒng)一調(diào)度,事情就不能成功。劉裕迫不得已,總領(lǐng)軍中要?jiǎng)?wù).希望上憑祖宗的威靈。下盡義士的力量,剪除叛逆,肅清京城。

        公侯諸君,有的世代忠貞,有的身受爵寵,卻都向狡猾的小人低頭,效命無路,觀望周伐大道,難道不悲傷嗎?現(xiàn)在起事,實(shí)在正是機(jī)會(huì)。劉裕德行薄弱,才能不及古人,獲掌已經(jīng)踐履的樞要,受任于國運(yùn)衰頹之時(shí)。赤誠的心沒有表達(dá),感慨激憤,望云霄而詠嘆,望山川而增添斗志。發(fā)布檄文的時(shí)候,心思已奔向賊寇的朝廷。

        任命逼趙為長史,總領(lǐng)后方事務(wù);檀憑之擔(dān)任司馬.百姓愿意跟從的有一千多人.

        三月戊午初一,在江乘遭遇吳甫之。甫之,是桓玄驍勇的將領(lǐng),士卒精銳。高祖親自手執(zhí)長刀,大聲呼喊著沖擊他們,甫之的部眾都望風(fēng)披靡,當(dāng)即斬殺甫之。進(jìn)軍到羅落橋,皇甫敷率領(lǐng)幾千人迎戰(zhàn)。寧遠(yuǎn)將軍檀憑之和高祖各率一隊(duì)人馬,憑之戰(zhàn)敗而死,他的部下逃散。高祖上前交戰(zhàn)越發(fā)勇猛,前后沖擊,很快打敗桓玄的軍隊(duì),當(dāng)即斬下皇甫敷的首級(jí)。當(dāng)初高祖和何無忌等人共同確立大計(jì),有善于看相的人看高祖和無忌等人都會(huì)大貴,應(yīng)驗(yàn)很切近,惟獨(dú)說憑之沒有富貴相。高祖和無忌互相秘密地說:“我們既是同舟共濟(jì),道理上不能大有差異。我們都當(dāng)富貴,那么檀憑之不應(yīng)獨(dú)自不同?!焙懿焕斫饪聪嗾叩脑?。到逭時(shí)憑之戰(zhàn)死,高祖知道事情必定成功。

        桓玄聽說皇甫敷等人戰(zhàn)死,更加畏懼。派桓謙駐守東陵口,卞范之駐守覆舟山西面,部眾共二萬人、、己未早晨,起義軍進(jìn)餐完翠,拋棄剩余的糧食,推進(jìn)到覆舟山東面,派乞丐在山上豎起旗幟,作為疑兵?;感峙汕参潋T將軍庾幃之,配備精銳的兵士鋒利的兵器,協(xié)助桓謙等人。高擔(dān)身先士卒沖擊他們,將領(lǐng)士兵都拼死作戰(zhàn),無不以一當(dāng)百,呼喊聲震動(dòng)天地。當(dāng)時(shí)東北風(fēng)猛烈,高祖因而下令放火,煙火沖天,鼓噪的聲音震撼京城.桓謙等各軍,一時(shí)之間上崩瓦解。桓玄開始雖然派兵布陣,而逃走的主意已定,另外派遣領(lǐng)軍將軍殷仲文在石頭城準(zhǔn)備船只,隨即帶領(lǐng)子侄渡江向南逃跑。

        庚申,高祖鎮(zhèn)守石頭城,確立留臺(tái)官員,在宣陽門外燒了桓溫的牌位,造晉國的新牌位立在太廟中?派遣將帥追擊桓玄,尚書王嘏率領(lǐng)百官迎接皇帝。司徒王謐和眾人商議推舉高祖兼任揚(yáng)州刺史,宣擔(dān)堅(jiān)決推辭.于是任用王謐為錄尚書事,兼撾州刺史。這時(shí)推舉高祖為使持節(jié)、都督擾強(qiáng)查逸直冀幽甚八州諸軍事、領(lǐng)軍將軍、徐州刺史:此前朝廷繼承晉氏的混亂政局,百官放縱,但直雖想整頓,而眾人不從。高祖以身作則,威鎮(zhèn)內(nèi)外官員,百官都嚴(yán)肅地履行職責(zé),二三口之間,風(fēng)俗大變。而且桓玄雖然足以英雄豪杰受到推舉。而一旦擁有帝位,置壓四方的刺史郡守和在朝的大臣,都盡心侍奉,君臣的名分確定了.產(chǎn)擔(dān)在朝中地位低,部屬不足五百人,起自民間,倡導(dǎo)大義恢復(fù)皇位。因此玉遙等各人這時(shí)失去民心,無不慚愧而畏懼。

        諸葛長民延誤時(shí)間未能發(fā)動(dòng),刁逵捉住他押送入京,沒有到京城而桓玄已敗。

        桓玄經(jīng)過尋陽,江州刺史郭昶之備齊皇帝車輛器物資助他。桓玄招募二千多人,挾持天于逃到江陵。冠軍將軍劉毅、輔國將軍何無忌、振武將軍劉道規(guī)率領(lǐng)各軍追擊討伐。

        尚書左仆射王愉、王愉的兒子荊州刺史王綏等人,是江左的名門望族。王綏年輕時(shí)有大名聲,因壺?fù)?dān)出自于平民,很輕視他。王綏,是桓壓的外甥,也有自我疑慮的心思。高祖全部殺了他們。

        四月,奉武陵王司馬遵為大將軍,秉承皇帝之命便宜行事。大赦天下,衹有與桓玄同祖者例外。

        當(dāng)初壺趄家中貧窮,曾經(jīng)欠刁逵的社錢三萬,長時(shí)間不還。衛(wèi)達(dá)捉住他逼債,王謐造訪刁逵時(shí)見到這件事,暗中代還丁錢,高祖因此得釋。直擔(dān)名聲小地位低,名流都不同他相交往,惟獨(dú)王譴同他交往?;感⒁畚唬踔k親手解下圭壺的玉璽絲帶,成為桓玄的輔佐功臣。等到起義旌旗樹起,眾人都說王謐應(yīng)該誅殺,惟有高擔(dān)保護(hù)他。型塑曾利用朝廷集會(huì),詢問王謐玉璽絲帶在何處,王壟更加害怕。等到王愉父子被殺,王謐的堂弟王諶對(duì)玉錘說:“王鮑沒有罪過,而起義軍殺了他,這是鏟鋤超過自己的人,來斷絕民眾的希望。兄長既是桓氏黨羽,名聲地位如此高,想求免死能達(dá)到嗎?”王駒是王愉的小名.:王壟畏懼,逃到迪阿。直擔(dān)上書大將軍,極力保護(hù)王謐,迎接他官復(fù)原職。光祿勛卞承之、左衛(wèi)將軍撞塞、游擊將軍]壁晝役使官府人員,被御史中丞王禎之糾察,道歉的文書中言辭充滿怨恨憤怒.丞之到司宜藏。高祖給大將軍送呈文書,稟報(bào)“褚粲等人處于大臣之位,想法必合情理。別人執(zhí)法不公,自應(yīng)據(jù)理陳述,然而卻心懷怨恨,把過錯(cuò)歸到有關(guān)部門。對(duì)此應(yīng)加以制裁,以明法度”。把褚粲等人都免除宮職。

        桓玄哥哥的兒子桓歆,聚眾向歷陽進(jìn)發(fā),高祖命令輔國將軍諸葛長民出擊打退了他。無忌、道規(guī)在桑落洲打敗桓玄的大將郭銓等人,各軍前進(jìn)占據(jù)尋陽。加授高祖為都督江州諸軍事?;感氐剿軜I(yè)呈幽后,大量聚集兵馬,征召水軍制造戰(zhàn)船、器械,率領(lǐng)軍隊(duì)二萬人,挾持天子從江墮出發(fā),從晝遼東下,同冠軍將軍劉毅等人在崢噬洲相遇,各軍下船出擊,大敗桓玄?;感佅虏勘?,又挾持天子返回江陵?;感耐h殷仲文侍奉置魚二位皇后回到京城?;感竭_(dá)江陵,隨即向西逃跑。南郡太守王騰之、荊州別駕王康產(chǎn)侍奉天子進(jìn)入南郡官府。起初征虜將軍、益州刺史王壁,派遣堂孫違之和參軍費(fèi)垣護(hù)送弟弟的霞柩束下,有兵士二百人。毛璩弟弟的兒子脩之當(dāng)時(shí)任旦玄的屯騎校尉,誘騙但玄入蜀。到達(dá)枚回泌,壹區(qū)和違之迎上前射擊桓玄。益州督護(hù)馮遷斬下旦玄的首級(jí)送到京城。又在江陵街市斬殺桓宣的兒子但晝。

        當(dāng)初擔(dān)玄在峻哩迦失敗,起義軍以為大事已定,追擊不力.但玄死后將近十天,各軍還沒到。擔(dān)玄的侄兒擔(dān)面逃到楚容的通主,招集叛黨幾千人,清晨襲擊江陵城,居民競相出城投奔他。跶之、屋產(chǎn)都被殺害?;钢i原先躲藏在沮貝,也聚集部眾來響應(yīng).桓振為桓玄發(fā)喪,設(shè)立治喪場所。逗諶率領(lǐng)眾官員把玉璽絲帶獻(xiàn)給安壺。翅晝、道趄到達(dá)毖后,同旦面在靈選交戰(zhàn)。但玄的黨羽邁譴在擾撻設(shè)下埋伏,起義軍失敗逃奔,退回尋陽。

        查州刺史圭墾有二心。遇北青州刺史劉該反叛,主星請(qǐng)求征討劉茵,停駐在淮陰,又反叛。芒星的長史羊穆之?dāng)貧⒅ルm,傳送首級(jí)到京城。十月,壺?fù)?dān)兼任壹州刺史。率儀仗一百人進(jìn)殿。

        曲各軍又進(jìn)軍駟。曲攻打鉍,齟攻打偃月壘,都攻下來了。十二月,各軍前進(jìn)平定旦座。

        義熙元年正月,劉毅等人到達(dá)江津,打敗桓謙、桓振,江陵平定,天子重歸帝位。三月,天子從江陵歸來。下韶說:古人說首先是天地,其次是君臣,所以天上有曰月星辰,神入互相交替,道理起源于蒙昧?xí)r代,而行于萬代。所以滿虧相繼出現(xiàn),四種靈物貫通其中變化,王道有時(shí)衰落,忠臣賢士拯救危難,天命因此不變,人心因此和順。雖然夏朝、周朝中途傾覆,依賴靡、申的功績,莽、倫竊位,維護(hù)二代。有的憑藉聲望依靠名號(hào),有的業(yè)績隆盛于后世,《經(jīng)》《尚書》因之歌詠,史冊傳為美談。沒有利用真心安撫民眾,而真誠發(fā)出循理響應(yīng),扶持帝位于已沉淪之時(shí),如當(dāng)今這樣強(qiáng)盛的。

        我以薄德弱才,遭遇家族不幸,父母之喪剛過,又遇時(shí)運(yùn)艱難。叛臣桓玄,乘機(jī)恣意作惡,兇殘暴虐,罪惡滔天擾亂華夏。欺騙大眾神明,肆意篡位作亂。祖宗的基業(yè)埋沒,七廟的祭祀斷絕,猶如墜入深淵山谷,還不足以譬喻。

        維護(hù)晉朝,天縱英才,使持節(jié)、都督揚(yáng)徐兗豫青冀幽并江九州諸軍事、鎮(zhèn)軍將軍、徐青二州刺史,忠誠如上天般明朗,神明英武著名于當(dāng)代,以此能賢士協(xié)同,義士響應(yīng)。所以歸順的聲音一發(fā)出,南海北海卷起波濤,英武的風(fēng)暴震撼道路,京城肅清陰暗.及至冠軍將軍劉毅、輔國將軍無忌、振武將軍道規(guī),戰(zhàn)船旌旗急進(jìn),而元兇的首級(jí)傳送,回師揮舞旌旗,荊山、漢水廓清。使宣帝、元帝的國運(yùn),如嵩山、岱山永遠(yuǎn)堅(jiān)固,傾覆的根基重新構(gòu)造,再度集中于我身上。宗廟享受七百年的福祉,基業(yè)融入嶄新的天命。思念這些功勛德行,永遠(yuǎn)銘記心中。本來已是道德高于開天辟地以來,超絕于千古,有文字記載以來,從前沒有聽說過。雖然功高無以復(fù)加,至理難以表述,而崇尚功勛褒揚(yáng)德行,英明君主將其放在首的原因,當(dāng)是用以弘揚(yáng)道德控制政治,深切關(guān)涉到盛衰。所以伊尹、呂望受到特殊的賜予,齊桓公、晉文公享有完備的禮儀,何況宏大的征驗(yàn)曠代難出,回顧百代難有匹敵的人呢。應(yīng)該用盡名號(hào)器物的隆重,來昭明大國的盛典。然而鎮(zhèn)軍將軍謙虛發(fā)自內(nèi)心,誠懇的心意屢次顯明,我難以違忤仲父,如此鎮(zhèn)軍將軍更顯得德行美好。鎮(zhèn)軍將軍可升任侍中、車騎將軍、都督中外諸軍事,使持節(jié)、途直二州刺史照舊。顯著賜予大國,開拓境土。

        區(qū)型堅(jiān)決推讓。加授綠尚書事,又不接受,屢次請(qǐng)求回到封地。天子不準(zhǔn),派百官勸告,又親自前往高祖宅第。高祖惶恐前往宮廷陳述,天子不改變他的主意。這個(gè)月,高祖返回鎮(zhèn)守丹硅。天子重新派遣大使勸說,高祖又不接受。于是改授為都督荊、司、梁、益、寧、雍、涼七州,加上從前為十六州諸軍事,原官照舊不變。這時(shí)壺?fù)?dān)受命解除直業(yè)刺史職位,另兼任兗州刺史。

        盧嫗從海上乘船攻下廣州,擒獲刺史吳隱之。當(dāng)即任用盧循為盧州刺史,任用他的同黨徐道覆為始興相。

        二年三月,都督交、廣二州。十月,高祖上疏說:“往昔上天降罪皇室,大奸賊篡位,臣下等人在道義上是舊臣屬,早蒙國家恩典,上契合誠信歸附的符命,下激勵(lì)臣子的義憤,雖然是國家的福分,也是由眾人之力。應(yīng)獎(jiǎng)掖忠誠勤奮的佐吏,盡力而為的文武之士,宣揚(yáng)主上的謙恭,以免有損國家典章制度……現(xiàn)先行申報(bào)所統(tǒng)領(lǐng)各軍,共同謀劃發(fā)起義舉,開始平定京、廣陵二城,有臣下和撫軍將軍劉毅等二百七十二人.以及隨后奔赴大義到京城沿途大戰(zhàn),上述人員外余下的有一千五百六十六人,另有輔國將軍長屋、已故給事中王元德等十人,合計(jì)一千八百四十八人,請(qǐng)求正式封授賞賜。西征的各軍,待評(píng)定后陸續(xù)上報(bào)?!庇谑巧袝献喾獬珜?dǎo)大義的主謀鎮(zhèn)軍將軍型塋為豫章郡公,食邑一萬戶,賜絹三萬匹。其余封爵賞賜多少不等。鎮(zhèn)軍將軍府的佐吏,低于從前太傅謝安府一個(gè)等級(jí).

        十一月,天子重申前令,加授高祖為侍中,升為車騎將軍、開府儀同三司。高祖堅(jiān)決推辭。天子詔令派遣百官勸說.

        三年二月,高祖回到京城,將要前往廷尉,天子預(yù)先詔令獄官不予受理。高祖前往宮廷陳述,方得準(zhǔn)許。高祖回到丹徒。

        閏月,府中將領(lǐng)駱冰作亂,將要被捉,單人匹馬逃跑,被追上斬殺。誅殺駱冰的父親永嘉太守豎球。駱球本來是東陽郡吏,孫恩之亂時(shí),他在長山起義,所以被提拔。當(dāng)初桓玄失敗,因桓沖忠誠堅(jiān)貞,任用他的孫子桓胤。到這時(shí)駱冰圖謀以桓胤為君主,和東陽太守殷仲文暗中互相聯(lián)合。于是誅殺仲文和仲文的兩個(gè)弟弟.凡是桓玄的余黨,至此全被殺掉.

        天子派遣兼太常葛籍授予豫章郡公策書說:“直塵罪惡滔天,裹翌乘機(jī)作亂,擾亂節(jié)度干犯法紀(jì),削弱王室。賊臣桓玄,恃寵叛逆,摧垮華山、霍山,倒拔嵩山、泰山,鏟平五岳,天地四方改變。公才華蓋世天賦英武,懷才等待時(shí)機(jī),發(fā)自內(nèi),誓洗國家恥辱,憤慨衰微,日夜抒發(fā)誠意。不久歲月流逝,帝位失去多時(shí),心懷忠孝暗中寄托,溝通天地人。不改節(jié)操遏制兇殘,倡導(dǎo)者和響應(yīng)者一同起事,向蒼天申訴正道,指揮起義軍而驅(qū)馳。前鋒幾百人,勢如閃電,百萬人馬不能抗衡,奪路逼近京城。于是使大惡之人潰敗,暴死于晝紅蓮丞中,謀略遙遠(yuǎn)地發(fā)出,濃密的兇氣被蕩滌,天地澄清,日月星辰照耀,事跡傳揚(yáng)千古,功高于古今,道理上難以述說,大義感動(dòng)我的心。為救濟(jì)自身而實(shí)行道義,還受到封爵,何況是誠意德行都深厚,功勛高于天人呢?因而建立邦國,山河水固,此言出自肺腑,何足為報(bào)。努力吧保障我一人,永久保佑晉朝,流傳后世,傳諸永久??梢种菩闹窘邮苊篮玫牟叻?,應(yīng)答我的詔命?!?/p>

        十二月,司徒、綠尚書事、揚(yáng)州刺史王謐逝世。

        四年正月,召豫章郡公入朝輔政,授侍中、車騎將軍、開府儀同三司、揚(yáng)州刺史、錄尚書事,徐兗:二州刺史照舊。豫章郡公上奏解除兗州刺史職位。在這以前派遣冠軍將軍劉敬宣討伐蜀地賊寇譙縱,無功而回。九月,因敬宣受挫退卻,請(qǐng)求退位,未獲批準(zhǔn)。于是降為中軍將軍,開府照舊.

        當(dāng)初偽燕王鮮卑人慕容德在青州僭越稱帝,慕容德死去,其哥哥的兒子慕容超繼位,前后接連成為邊境的禍患。五年二月,大肆擄掠淮水以北,活捉陽干太守劉干載、濟(jì)南太守趙元,掠走一千多家。三月,豫章郡公上奏北伐,委任丹陽尹孟昶督察中軍留守府事務(wù)。四月,水軍從京城出發(fā),溯淮水入泅水.五月,到達(dá)下邳,留下船艦車輛等,率步兵進(jìn)軍瑯邪。所過之處都筑城留人守衛(wèi)。鮮卑的梁父、莒城兩個(gè)城堡的敵人都四散逃跑。

        慕容超聽說朝廷軍隊(duì)將要到來,他的大將公孫五樓勸說他:“應(yīng)該占據(jù)左蛆,把莊稼全部割掉,堅(jiān)壁清野等待他們。他們遠(yuǎn)來沒有物資。尋求作戰(zhàn)而辦不到,一月之后,我們就可以出擊痛打他們了。”慕容超不聽,說:“他們遠(yuǎn)道而來很疲勞,勢必不能持久,衹應(yīng)引誘他們越過大峴,我們用鐵甲騎兵出擊,不愁不能擊敗。哪有先毀掉莊稼,白行削弱的呢?”當(dāng)初豫章郡公將出征,議論的人以為賊寇聽說大軍速出,必定不敢交戰(zhàn),如不截?cái)啻髰s,也當(dāng)堅(jiān)守廣固,堅(jiān)壁清野,以斷三軍的用度,不僅難以取勝,還將不能返回。豫章郡公說:“我已經(jīng)揣摩透了。鮮卑人貪婪,沒有長遠(yuǎn)計(jì)劃,進(jìn)軍貪圖攻城捕獲,退兵顧惜谷粟禾苗.會(huì)以為我們孤軍深入,不能堅(jiān)持長久,他們不過向前占據(jù)臨朐,后退守衛(wèi)廣固.我車一進(jìn)大蛆,就沒有后退的心意,指揮拼命作戰(zhàn)的部眾,攻向有二心的敵寇,何必?fù)?dān)憂不能攻克?他們不能收藏物資固守大峴,我可為各位打包票?!痹フ驴すM(jìn)入左蛆后,舉起手指向上天說:“我們的事情成功了!”

        六月,慕容超派遣互撞和塵塹塑曲盧預(yù)先占據(jù)臨朐城。聽說大軍到達(dá)后,留下體弱年老的人守衛(wèi)廬厘,于是全部出動(dòng)。臨朐有一條巨蔑水,離城四卜里。慕容超告訴五樓說:“趕緊前去占據(jù),晉軍得到河流,就難以攻打了。”五樓飛奔前進(jìn)。龍?bào)J將軍孟龍符率領(lǐng)騎兵在前面,奔跑前去爭奪巨蔑水,五樓于是退走。

        各軍步行前進(jìn),有戰(zhàn)車四千輛,分為兩行,并排推進(jìn),車都掛上幔子,駕車的人手拿長矛.又派輕裝的騎兵為游動(dòng)部隊(duì)。軍令嚴(yán)明,隊(duì)伍整齊。離臨朐衹有幾里路的時(shí)候,賊寇騎兵一萬多人從前后交相趕來。豫章郡公命令兗州刺史劉藩、弟弟并州刺史道憐、諮議參軍劉敬宣、陶延壽、參軍劉懷玉、慎仲道、索邈等人,協(xié)力攻打他們。太陽偏西,豫章郡公派遣諮議參軍檀韶趕往臨朐。檀韶率領(lǐng)建威將軍向彌、參軍胡藩奔馳前往,當(dāng)天攻下城池,砍斷他們的軍前大旗,全部繳獲慕容超的軍用物資。慕容超聽說臨朐已被攻下,帶領(lǐng)部眾逃跑,豫章郡公親自擊鼓,賊寇于是逃奔。慕容超逃回廣固。這一戰(zhàn)繳獲慕容超的馬匹、車輛、玉璽、豹尾等等,送回京城。殺掉慕容超的大將段暉等十多人,殺死俘獲其他人等數(shù)以千計(jì)。

        次日,大軍推進(jìn)到廣固,常即屠滅大城,慕容超退守到小城中。于是設(shè)置長圍墻來守衛(wèi),圍墻高三丈,外面挖了三條溝。停止長江、淮水的轉(zhuǎn)運(yùn),在齊地食用當(dāng)?shù)毓人?。安撫投降歸附者,華人戎人歡天喜地,依據(jù)才能授予爵位,隨之加以任用。七月,詔令加授豫章郡公為北青、冀二州刺史.慕容超的大將垣遵、垣遵的弟弟垣茁都率領(lǐng)部眾歸順。豫章郡公正修造攻城器械,城頭上的人說:“你們得不到張綱,哪能有作為呢?”張綱,是慕容超的尚書郎,這人有精巧的構(gòu)思。正遇摹容超派遣張翅向挑興稱臣,請(qǐng)求出兵救助。姚興假裝答應(yīng)他,而實(shí)際上畏懼豫章郡公,不敢派出軍隊(duì)。張綱從長安返回,泰山太守申宣抓住后送給豫章郡公。就把張綱弄到戰(zhàn)車上,給城內(nèi)人看,城內(nèi)的人無不害怕。于是讓張綱大量修造攻城器械。慕容超求救辦不到,張綱反倒被捉,變得憂愁畏懼起來。就請(qǐng)求向晉國稱臣,割讓左蛆作為邊界,獻(xiàn)馬一千匹。豫章郡公不依,圍攻更急迫。黃河以北的民眾帶兵器背糧食到來的,每曰數(shù)以千計(jì)。

        錄事參軍劉穆之,有謀劃之才,豫章郡公把他作為主要謀士,各項(xiàng)活動(dòng)必向他咨詢。這時(shí)姚興派遣使者告訴豫章郡公說:“慕容氏現(xiàn)和我國相鄰和好,因走投無路告急,現(xiàn)在將派遣騎兵十萬人,徑直占據(jù)洛陽。晉軍如不撤退,我國就將派遣騎兵長驅(qū)直入?!痹フ驴す魡疽εd的使者回答說:“告訴你們的姚興,我平定燕國之后,休養(yǎng)軍隊(duì)三年,將平定關(guān)中、洛陽。現(xiàn)在自己送死,可以快來?!蹦轮犝f有羌人使者,急速進(jìn)去,而豫章郡公打發(fā)使者已離開了。豫章郡公把姚興的話以及自己的回答,都說給穆之聽。穆之責(zé)備豫章郡公說:“平曰事情無論大小,必定使我參與謀劃。這件事應(yīng)該妥善周詳,為什么倉促地回答?公所回答姚興的話,不能威嚇敵人,衹足以激怒他而已。如果燕國不能攻下,羌人的救兵突然到來,不知如何對(duì)待他們?”豫章郡公笑著說:“這是軍事機(jī)密,你不理解,故不先告訴你。兵貴神速,他們?nèi)缯婺芘汕簿缺?,必定害怕我們知道,哪能先派遣使?這是他們看到我們討伐壟璽,內(nèi)心已懷有畏懼,為自己打氣的話而已?!?/p>

        九月,升豫章郡公為太尉、中書監(jiān),堅(jiān)決推讓。偽途業(yè)刺史晝?nèi)韧侗妓魈?,十月,從河北前來歸附。

        退網(wǎng)修造攻城器械完成,施設(shè)各種奇妙巧思,飛樓木幔之類,無不齊備。城頭上的火石弓箭無法使用。六年二月丁亥,屠減廣固。慕容超翻過城墻逃跑,被征虜賊曹喬胥擒獲,殺死他的王公以下官員,沒收人口一萬多,馬二千匹,押送摹查超到京城,在建鏖集市斬首。

        豫章郡公北伐時(shí),徐道覆便有窺伺之意,勸鯔乘虛出兵,齟不聽.面就到曲勸齟說:“你一向住在五嶺以南,不是理該如此。衹是因劉公難以與你為敵的緣故。現(xiàn)在劉公正調(diào)集軍隊(duì)到堅(jiān)固的城池之外,不知何時(shí)才能回師。以此思念家鄉(xiāng)敢于拼命之兵,襲擊何無忌、劉公,取勝易如反掌。不趁這個(gè)時(shí)機(jī)而保一時(shí)的平定,如劉公平定齊地之后,稍微休養(yǎng)軍隊(duì),不過一二年時(shí)間,必定用璽書征召您。如果劉公自己率領(lǐng)部眾到豫章,派遣精銳部隊(duì)越過五嶺,即使將軍神明英武,也恐怕必然不能抵擋。今日的機(jī)會(huì),千萬不可失去。攻下京城后,傾覆了他們的根基,劉公雖然返回,也沒有辦法了?!北R循聽從他的意見,于是率領(lǐng)部眾越過五嶺。當(dāng)月,侵犯南康、廬陵、豫章,各郡太守都棄官而逃。這時(shí)平定齊地的消息沒有送到,就急速派使者征召豫章郡公。豫章郡公最初攻克齊地時(shí),想停下鎮(zhèn)守下邳,肅清黃河、洛水隨之征召的使者到來,當(dāng)天率軍回朝。

        鎮(zhèn)南將軍何無忌和徐道覆在豫章交戰(zhàn),大敗,面墨被殺。內(nèi)外官員震驚畏懼。朝廷想陪皇帝向北逃跑到豫章郡公處,不久得知賊寇確實(shí)沒到達(dá),人心稍微安定。豫章郡公到下邳,用船運(yùn)輸軍用物資,自己率領(lǐng)精銳部隊(duì)步行返回。到達(dá)叢厘,聽說翅墾被殺,就擔(dān)心京城失守,于是收起兵器夜趕路,和幾十人到達(dá)淮水邊,向行人詢問朝廷消息。行人說:“賊寇還沒到,劉公如返回,就沒有什么憂慮了?!痹フ驴す笙?,單船渡過長江,徑直到達(dá)京口,眾人于是大為安心。四月癸未,豫章郡公到達(dá)京城,解除戒嚴(yán)休養(yǎng)軍隊(duì).

        撫軍將軍劉毅上表向南征討,豫章郡公給劉邀寫信說:“我往日多次攻打賊人,知道他們的變化,他們剛剛獲勝,不可輕視。應(yīng)等我裝備完畢,和弟弟一同出兵。”又派遣劉毅的堂弟劉藩前去勸阻他。塞邀不聽,率水軍二萬人,從姑孰出發(fā)。盧循開始束下時(shí),派道覆攻向?qū)り?,自己侵犯撾丞地區(qū)各郡。曲蛆刺史這想派遣軍隊(duì)到長逆,被鱟嫗打敗。盧握徑直到達(dá)毋陵,將攻向江陸。道覆聽說劉塑攻向上游,急派使者報(bào)告盧循說:“劉塹的軍隊(duì)很強(qiáng),成敗在此一戰(zhàn),應(yīng)該合力打敗他。如果造一戰(zhàn)取勝,天下就不再有事了。根基平定后,不擔(dān)憂上游不能平定?!北R循當(dāng)天從旦陸出發(fā),和j塑旌旗相連而東下。另外有八艚艦九艘,各四層,高十二丈。豫章郡公因南部疆域淪陷,上交印綬辭職,未獲批準(zhǔn)。五月,劉毅在桑落洲大敗,拋下船艦步行逃去,其余逃不掉的部眾都被賊寇所擒。

        當(dāng)初盧循到達(dá)尋陽,聽說豫章郡公已回,不相信。打敗劉毅后,確知豫章郡公已得勝回朝,都相顧失色。盧循想退回尋陽,進(jìn)軍平定江陵,占據(jù)二州來對(duì)抗朝廷。道覆以為應(yīng)該乘勝推進(jìn),堅(jiān)決地爭辯。疑惑商議了多天,道覆的意見才被聽從。

        劉毅失敗的消息傳到,內(nèi)外動(dòng)蕩不安。這時(shí)北方的軍隊(duì)剛返回,多受創(chuàng)傷疾病。京城的戰(zhàn)士,不過幾千人。賊寇攻下江州、豫州二鎮(zhèn),戰(zhàn)士十多萬,船艦車輛綿延百里.失敗逃回的人都說他們強(qiáng)盛。孟昶、諸葛長民畏懼賊寇逐漸逼近,想保護(hù)天子渡過長江,豫章郡公不聽。孟昶再三請(qǐng)求。豫章郡公說:“現(xiàn)在重要的藩鎮(zhèn)在外傾覆,強(qiáng)賊內(nèi)逼人心惶惶,沒有斗志。如一旦轉(zhuǎn)移,便會(huì)土崩瓦解,長江以北哪能保全假使他們能來,不過延緩時(shí)間而已?,F(xiàn)在兵雖少,還可以一戰(zhàn)。如果能取勝,則君臣同慶;如果失敗,我將以死報(bào)國,陳尸于宗廟之前,實(shí)現(xiàn)以身報(bào)國的夙愿,不能逃到民間茍活。我的主意決定了,你不要再說了!”孟昶擔(dān)心不能取勝,就上奏表說:“塑瞪北征,眾人都不同意,惟獨(dú)臣下贊同,致使賊寇鉆丁空子,國家危險(xiǎn),是臣下的罪過?,F(xiàn)在恭謹(jǐn)?shù)爻姓J(rèn)過失來向天下道歉?!狈馍献啾?,就吞毒藥而死。

      于是大設(shè)賞賜募兵,投身奔赴義舉的,和當(dāng)年起兵進(jìn)入畫越的條例完全相同。調(diào)發(fā)民眾加固石頭城,樹立大旗嚴(yán)密戒備。當(dāng)時(shí)議論的人以為應(yīng)該分兵把守各渡要道。豫章郡公以為:“賊多我少,我們?nèi)绻直咽兀思揖蜁?huì)知道虛實(shí)。而且一地失利,就影響士氣?,F(xiàn)在集中在石頭越,可隨機(jī)應(yīng)變。既使賊寇無法推測人數(shù)多少,又不分散軍隊(duì)力量。如果軍隊(duì)逐漸聚集,再慢慢商議。”遷移駐守在石頭城,于是在秦淮河設(shè)柵欄而截?cái)嗖檫f。不久賊軍大量到來,豫章郡公預(yù)計(jì)說:“賊寇如果在新亭徑直前進(jìn),他們的鋒芒不可抵擋,應(yīng)暫且回避,誰勝誰敗還說不定。如果他們回師停泊在西岸,造就一定會(huì)被我們擒獲了?!?/p>

        道覆打算從新亭、白石焚燒船只而上岸。盧循多慮而不果斷,每事都想萬無一失,對(duì)道覆說:“大軍沒到,孟昶就望見風(fēng)聲而自殺,就大勢而言,他們自當(dāng)很快潰敗?,F(xiàn)在決定勝敗于一時(shí),既不是必然的辦法,又損傷兵士,不如屯兵等待他們潰敗?!痹フ驴す@時(shí)登上石頭城來了望盧循的軍隊(duì),起初見到他們向新亭進(jìn)發(fā),豫章郡公回頭看左右的入神色不對(duì)。不久看到盧循的軍隊(duì)返回停泊蔡洲。道覆還想上岸,盧循禁止他。從此各軍不斷聚集,加固越城,建筑查浦、藥園、廷尉三處營壘,都加強(qiáng)了守衛(wèi)。冠軍將軍劉敬宣駐守北郊,輔國將軍孟懷玉駐守丹陽郡西,建武將軍王仲德駐守越城,廣武將軍劉懷默駐守在建陽門外。派寧朔將軍索邈率領(lǐng)鮮卑帶有老虎花紋的戰(zhàn)馬一千多匹,都披上五色絹,從秦淮河北直到新亭。賊寇圍觀,都感到畏懼;然而還希望京城和三吳有響應(yīng)他們的人。派遣十多條戰(zhàn)艦來攻石頭柵,豫章郡公命令神箭手射擊他們,每射都中,盧循于是不再攻柵欄。在南岸設(shè)置伏兵,派年老體弱的人全部乘船攻向白石.豫童遜公擔(dān)憂他們從旦互步行上岸,于是率領(lǐng)劉塹、諸葛長民向北出兵抗拒他們,留下參軍徐赤娃戍守南岸,命令他堅(jiān)守不要出動(dòng)。豫章郡公離開后,賊寇焚燒查浦步行上岸,赤特的軍隊(duì)?wèi)?zhàn)敗,死亡的有一百多人。赤特丟卜其余部眾,乘一只船渡過秦淮河。賊寇于是率領(lǐng)幾萬人屯駐丹墮塑。速章郡公率領(lǐng)各軍趕回。眾人怕賊渡河,都認(rèn)為逸章郡公應(yīng)徑直返回抵御。豫章郡公先分出軍隊(duì)返回石巫城,眾人不知道他的用意。解下槍甲讓兵士休息,讓他們洗浴進(jìn)餐,于是出去在直撞列陣,因壺壁違犯部署,殺了他。命令參軍褚叔度、朱齡石率領(lǐng)強(qiáng)勁勇敢的兵士一千多人渡過秦淮河。賊寇幾千人,都手執(zhí)長刀長矛,精銳的兵器如曰光閃耀,奮勇爭先.齡石所率領(lǐng)的多是鮭卑人,善于用步稍,都結(jié)成陣勢來等待他們。賊寇的短兵器不能抵抗,死傷的有幾百人,因此退走。天黑了,眾人也返回。

        型塹失敗后,型旦主簿基興厘反叛,占據(jù)歷歷響應(yīng)賊寇。叢郵內(nèi)史魏嶇之派遣將領(lǐng)邀宣討伐殺了他。里厘的司馬襲擊邀晝,嫗之不救助而退兵,豫章郡公發(fā)怒殺了嫗之。順之,是謎之的弟弟。于是功臣畏懼,不敢不服從命令。

        六月,授予豫章郡公為太尉、中書監(jiān),加授黃鐵。衹接受黃鐵,其余則堅(jiān)辭不受。任命司馬塵悅為建威將軍、逗州刺史,從塞腸出鎮(zhèn)跶。

        七月庚申,賊眾從蔡洲向南逃跑,返回駐守尋陽。派遣輔國將軍王仲德、廣太守劉鐘、河間太守蒯恩追擊他們。豫章郡公回到束府,大力訓(xùn)練水軍,都是大樓船,高的有十多丈。盧循派遣他的大將荀林侵犯江陵,桓謙原先從江陵投奔差人,又從羌地進(jìn)入蜀地,偽主譙縱任命他為荊州刺史。擔(dān)邀和譙道福率軍隊(duì)二萬人,出兵侵犯江墮,恰好和茍林會(huì)合,相距一百多里。荊州刺史道規(guī)在枝江斬殺桓謙,在江津打敗荀林,追趕到竹町殺了他。

        當(dāng)初盧循逃走,豫章郡公知道他必定侵犯江陵,馬上派遣淮陵內(nèi)史索邈率領(lǐng)騎兵從小路援助型州。又派遣建威將軍瑟季直率領(lǐng)部眾三千人從海路襲擊番禺.江州刺史庾悅到達(dá)五畝崤,賊寇派遣一千多人占據(jù)要地截?cái)鄫傻?,庾悅的前鋒鄱醒太守虞丘進(jìn)出擊打敗了他們。邀章郡公練兵圓滿結(jié)束。十月,率領(lǐng)兗史劉藩、寧朔將軍檀韶等水軍南伐。任命后將軍劉毅統(tǒng)領(lǐng)太尉留守府,后方事務(wù)都委托給他.

        當(dāng)月,徐道覆率部三萬人侵犯江陵。荊州刺史道坦又大敗他們,斬首一萬多級(jí),道覆逃回盆旦。當(dāng)初豫章郡公派遣塞邈,塞邀在路途被賊寇攔截,道覆失敗后才到達(dá)。自從盧循束下,江陵斷絕了京城的消息,傳言都說京城已淪陷。等到索邈到來,才知道盧循逃走了。

        盧嫗當(dāng)初從墓迎南逃,留下他的黨羽范崇民五千人,樓船一百多艘,守衛(wèi)南陵。王仲德等人聽說大軍將到來,就進(jìn)攻崇民。十一月,大敗崇雖的軍隊(duì),焚燒他的船艦,招集他失散的兵士。

        盧循在廣州的守軍,不設(shè)海防。當(dāng)月,建威將軍孫季高從海上突然到來,而城池險(xiǎn)要嚴(yán)整,兵士還有幾千人。季高焚燒賊寇的船艦,全力上岸,四面攻打,當(dāng)就屠滅城池.盧循的父親乘輕舟投奔始興。季高安撫他們的舊民眾,殺戮他們的親屬黨羽,指揮兵士嚴(yán)密防守。當(dāng)初豫章郡公派遣季高時(shí),眾人都以為海路艱險(xiǎn)遙遠(yuǎn),必難以趕到;而且分散現(xiàn)有兵力,并非必要。豫章郡公不聽。下令季高說:“大車在十二月之際,必定打敗賊虜。你現(xiàn)在應(yīng)到廣州,搗毀他們的巢穴,使賊寇逃跑的時(shí)候,沒有地方歸附投奔。”季高接受命令而行動(dòng),如期取勝。

        盧循訓(xùn)練兵士建造艦船,作各種攻打準(zhǔn)備。遂童難公有長遠(yuǎn)打算,于是駐守在雷池.賊寇揚(yáng)言不攻打雷池,將順流直下。豫章郡公知道他們想交戰(zhàn),而且擔(dān)憂賊寇戰(zhàn)敗,或許從京江入海,就派遣王仲德用水艦二百艘在吉陽攔截他們。十二月,盧循、道覆率領(lǐng)部眾幾萬人,并舟而下,前后相連,站在船頭競看不見船尾。豫章郡公全部出動(dòng)輕捷的斗艦,親自提著幡鼓,命令各軍合力攻打.又讓步兵騎兵在西岸。右軍參軍庾鑾生乘船艦不前進(jìn),殺了他示眾。于是各軍都奮勇爭先。軍中多有力氣大的神箭手,所到之處無不擊敗賊寇.,豫章郡公在河中督戰(zhàn),由于風(fēng)向水流的態(tài)勢,賊寇的戰(zhàn)艦全部停泊在西岸。岸上的車隊(duì)預(yù)先準(zhǔn)備火器,就投出火種焚燒戰(zhàn)艦,火焰沖天,賊軍大敗,追擊到夜晚才返回。盧循等人回到曼膠。起初調(diào)用步兵,無不感到奇怪,等到焚燒賊寇戰(zhàn)艦,眾人才心悅誠服.征召工仲德,請(qǐng)他返回?fù)?dān)任前鋒。留下輔國將軍孟懷玉守衛(wèi)雷迤.盧嫗聽說大軍向上游進(jìn)發(fā),打算逃往豫章,就全力設(shè)柵欄截?cái)嘧罄铩4筌嚨竭_(dá)左里,將要交戰(zhàn),豫章郡公所拿的指揮竿折斷,折旗幟沉入水中,眾人都奇怪畏懼。豫章郡公歡喜地笑著說:“往年覆舟山的戰(zhàn)斗,旗竿也折斷,現(xiàn)在又是這樣,賊寇必?cái)??!碑?dāng)即攻打柵欄而前進(jìn)。盧脤的兵士雖然拼命作戰(zhàn),仍然不能阻擋。各軍乘勝追擊,盧循獨(dú)自乘船逃跑。所殺和投入水中死去的,共計(jì)一萬多人。接納投降者,寬恕被劫掠的人.派遣劉蘿、逼懷王率領(lǐng)輕裝的軍隊(duì)追擊。盧嫗收集失散的兵士,還有幾千人,徑直回到廬州。道覆退回垃興據(jù)守。遜童:郡公從左里勝利而歸。天子派遣侍中、黃門到臨時(shí)住所慰問軍隊(duì)。

      參考資料:
      1、佚名.是何年網(wǎng).http://www.4hn.org/files/article/html/0/206/13885.html