原文
孔子曰:“道之以政,齊之以刑,民免而無恥。道之以德,齊之以禮,有恥且格。”老氏稱:“上德不德,是以有德;下德不失德,是以無德。法令滋章,盜賊多有?!碧饭唬盒旁帐茄砸?!法令者治之具,而非制治清濁之源也。昔天下之網(wǎng)嘗密矣,然奸偽萌起,其極也,上下相遁,至於不振。當(dāng)是之時(shí),吏治若救火揚(yáng)沸,非武健嚴(yán)酷,惡能勝其任而愉快乎!言道德者,溺其職矣。故曰“聽訟,吾猶人也,必也使無訟乎”?!跋率柯劦来笮χ?。非虛言也。漢興,破觚而為圜,斫雕而為樸,網(wǎng)漏於吞舟之魚,而吏治烝烝,不至於奸,黎民艾安。由是觀之,在彼不在此。
高后時(shí),酷吏獨(dú)有侯封,刻轢宗室,侵辱功臣。呂氏已敗,遂侯封之家。孝景時(shí),晁錯(cuò)以刻深頗用術(shù)輔其資,而七國(guó)之亂,發(fā)怒於錯(cuò),錯(cuò)卒以被戮。其後有郅都、寧成之屬。
郅都者,楊人也。以郎事孝文帝。孝景時(shí),都為中郎將,敢直諫,面折大臣於朝。嘗從入上林,賈姬如廁,野彘卒入廁。上目都,都不行。上欲自持兵救賈姬,都伏上前曰:“亡一姬復(fù)一姬進(jìn),天下所少寧賈姬等乎?陛下縱自輕,柰宗廟太后何!”上還,彘亦去。太后聞之,賜都金百斤,由此重郅都。
濟(jì)南瞷氏宗人三百馀家,豪猾,二千石莫能制,於是景帝乃拜都為濟(jì)南太守。至則族滅瞷氏首惡,馀皆股栗。居歲馀,郡中不拾遺。旁十馀郡守畏都如大府。
都為人勇,有氣力,公廉,不發(fā)私書,問遺無所受,請(qǐng)寄無所聽。常自稱曰:“已倍親而仕,身固當(dāng)奉職死節(jié)官下,終不顧妻子矣。”
郅都遷為中尉。丞相條侯至貴倨也,而都揖丞相。是時(shí)民樸,畏罪自重,而都獨(dú)先嚴(yán)酷,致行法不避貴戚,列侯宗室見都側(cè)目而視,號(hào)曰“蒼鷹”。
臨江王徵詣中尉府對(duì)簿,臨江王欲得刀筆為書謝上,而都禁吏不予。魏其侯使人以間與臨江王。臨江王既為書謝上,因自殺。竇太后聞之,怒,以危法中都,都免歸家。孝景帝乃使使持節(jié)拜都為雁門太守,而便道之官,得以便宜從事。匈奴素聞郅都節(jié),居邊,為引兵去,竟郅都死不近雁門。匈奴至為偶人象郅都,令騎馳射莫能中,見憚如此。匈奴患之。竇太后乃竟中都以漢法。景帝曰:“都忠臣。”欲釋之。竇太后曰:“臨江王獨(dú)非忠臣邪?”於是遂斬郅都。
寧成者,穰人也。以郎謁者事景帝。好氣,為人小吏,必陵其長(zhǎng)吏;為人上,操下如束濕薪?;\任威。稍遷至濟(jì)南都尉,而郅都為守。始前數(shù)都尉皆步入府,因吏謁守如縣令,其畏郅都如此。及成往,直陵都出其上。都素聞其聲,於是善遇,與結(jié)驩。久之,郅都死,後長(zhǎng)安左右宗室多暴犯法,於是上召寧成為中尉。其治效郅都,其廉弗如,然宗室豪桀皆人人惴恐。
武帝即位,徙為內(nèi)史。外戚多毀成之短,抵罪髡鉗。是時(shí)九卿罪死即死,少被刑,而成極刑,自以為不復(fù)收,於是解脫,詐刻傳出關(guān)歸家。稱曰:“仕不至二千石,賈不至千萬,安可比人乎!”乃貰貸買陂田千馀頃,假貧民,役使數(shù)千家。數(shù)年,會(huì)赦。致產(chǎn)數(shù)千金,為任俠,持吏長(zhǎng)短,出從數(shù)十騎。其使民威重於郡守。
周陽由者,其父趙兼以淮南王舅父侯周陽,故因姓周陽氏。由以宗家任為郎,事孝文及景帝。景帝時(shí),由為郡守。武帝即位,吏治尚循謹(jǐn)甚,然由居二千石中,最為暴酷驕恣。所愛者,撓法活之;所憎者,曲法誅滅之。所居郡,必夷其豪。為守,視都尉如令。為都尉,必陵太守,奪之治。與汲黯俱為忮,司馬安之文惡,俱在二千石列,同車未嘗敢均茵伏。
由後為河?xùn)|都尉,時(shí)與其守勝屠公爭(zhēng)權(quán),相告言罪。勝屠公當(dāng)?shù)肿?,義不受刑,自殺,而由棄市。
自寧成、周陽由之後,事益多,民巧法,大抵吏之治類多成、由等矣。
趙禹者,斄人。以佐史補(bǔ)中都官,用廉為令史,事太尉亞夫。亞夫?yàn)樨┫?,禹為丞相史,府中皆稱其廉平。然亞夫弗任,曰:“極知禹無害,然文深,不可以居大府。”今上時(shí),禹以刀筆吏積勞,稍遷為御史。上以為能,至太中大夫。與張湯論定諸律令,作見知,吏傳得相監(jiān)司。用法益刻,蓋自此始。
張湯者,杜人也。其父為長(zhǎng)安丞,出,湯為兒守舍。還而鼠盜肉,其父怒,笞湯。湯掘窟得盜鼠及馀肉,劾鼠掠治,傳爰書,訊鞫論報(bào),并取鼠與肉,具獄磔堂下。其父見之,視其文辭如老獄吏,大驚,遂使書獄。父死後,湯為長(zhǎng)安吏,久之。
周陽侯始為諸卿時(shí),嘗系長(zhǎng)安,湯傾身為之。及出為侯,大與湯交,遍見湯貴人。湯給事內(nèi)史,為寧成掾,以湯為無害,言大府,調(diào)為茂陵尉,治方中。
武安侯為丞相,徵湯為史,時(shí)薦言之天子,補(bǔ)御史,使案事。治陳皇后蠱獄,深竟黨與。於是上以為能,稍遷至太中大夫。與趙禹共定諸律令,務(wù)在深文,拘守職之吏。已而趙禹遷為中尉,徙為少府,而張湯為廷尉,兩人交驩,而兄事禹。禹為人廉倨。為吏以來,舍毋食客。公卿相造請(qǐng)禹,禹終不報(bào)謝,務(wù)在絕知友賓客之請(qǐng),孤立行一意而已。見文法輒取,亦不覆案,求官屬陰罪。湯為人多詐,舞智以御人。始為小吏,乾沒,與長(zhǎng)安富賈田甲、魚翁叔之屬交私。及列九卿,收接天下名士大夫,己心內(nèi)雖不合,然陽浮慕之。
是時(shí)上方鄉(xiāng)文學(xué),湯決大獄,欲傅古義,乃請(qǐng)博士弟子治尚書、春秋補(bǔ)廷尉史,亭疑法。奏讞疑事,必豫先為上分別其原,上所是,受而著讞決法廷尉,絜令揚(yáng)主之明。奏事即譴,湯應(yīng)謝,鄉(xiāng)上意所便,必引正、監(jiān)、掾史賢者,曰:“固為臣議,如上責(zé)臣,臣弗用,愚抵於此?!弊锍a?。即奏事,上善之,曰:“臣非知為此奏,乃正、監(jiān)、掾史某為之?!逼溆]吏,揚(yáng)人之善蔽人之過如此。所治即上意所欲罪,予監(jiān)史深禍者;即上意所欲釋,與監(jiān)史輕平者。所治即豪,必舞文巧詆;即下戶羸弱,時(shí)口言,雖文致法,上財(cái)察。於是往往釋湯所言。湯至於大吏,內(nèi)行脩也。通賓客飲食。於故人子弟為吏及貧昆弟,調(diào)護(hù)之尤厚。其造請(qǐng)諸公,不避寒暑。是以湯雖文深意忌不專平,然得此聲譽(yù)。而刻深吏多為爪牙用者,依於文學(xué)之士。丞相弘數(shù)稱其美。及治淮南、衡山、江都反獄,皆窮根本。嚴(yán)助及伍被,上欲釋之。湯爭(zhēng)曰:“伍被本畫反謀,而助親幸出入禁闥爪牙臣,乃交私諸侯如此,弗誅,後不可治?!膘妒巧峡烧撝?。其治獄所排大臣自為功,多此類。於是湯益尊任,遷為御史大夫。
會(huì)渾邪等降,漢大興兵伐匈奴,山東水旱,貧民流徙,皆仰給縣官,縣官空虛。於是丞上指,請(qǐng)?jiān)彀捉鸺拔邈忓X,籠天下鹽鐵,排富商大賈,出告緡令,鉏豪彊并兼之家,舞文巧詆以輔法。湯每朝奏事,語國(guó)家用,日晏,天子忘食。丞相取充位,天下事皆決於湯。百姓不安其生,騷動(dòng),縣官所興,未獲其利,奸吏并侵漁,於是痛繩以罪。則自公卿以下,至於庶人,咸指湯。湯嘗病,天子至自視病,其隆貴如此。
匈奴來請(qǐng)和親,群臣議上前。博士狄山曰:“和親便。”上問其便,山曰:“兵者兇器,未易數(shù)動(dòng)。高帝欲伐匈奴,大困平城,乃遂結(jié)和親。孝惠、高后時(shí),天下安樂。及孝文帝欲事匈奴,北邊蕭然苦兵矣。孝景時(shí),吳楚七國(guó)反,景帝往來兩宮間,寒心者數(shù)月。吳楚已破,竟景帝不言兵,天下富實(shí)。今自陛下舉兵擊匈奴,中國(guó)以空虛,邊民大困貧。由此觀之,不如和親。”上問湯,湯曰:“此愚儒,無知?!钡疑皆唬骸俺脊逃拗?,若御史大夫湯乃詐忠。若湯之治淮南、江都,以深文痛詆諸侯,別疏骨肉,使蕃臣不自安。臣固知湯之為詐忠?!膘妒巧献魃唬骸拔崾股右豢ぃ軣o使虜入盜乎?”曰:“不能?!痹唬骸熬右豢h?”對(duì)曰:“不能?!睆?fù)曰:“居一障間?”山自度辯窮且下吏,曰:“能。”於是上遣山乘鄣。至月馀,匈奴斬山頭而去。自是以後,群臣震慴。
湯之客田甲,雖賈人,有賢操。始湯為小吏時(shí),與錢通,及湯為大吏,甲所以責(zé)湯行義過失,亦有烈士風(fēng)。
湯為御史大夫七歲,敗。
河?xùn)|人李文嘗與湯有卻,已而為御史中丞,恚,數(shù)從中文書事有可以傷湯者,不能為地。湯有所愛史魯謁居,知湯不平,使人上蜚變告文奸事,事下湯,湯治論殺文,而湯心知謁居為之。上問曰:“言變事縱跡安起?”湯詳驚曰:“此殆文故人怨之?!敝]居病臥閭里主人,湯自往視疾,為謁居摩足。趙國(guó)以冶鑄為業(yè),王數(shù)訟鐵官事,湯常排趙王。趙王求湯陰事。謁居嘗案趙王,趙王怨之,并上書告:“湯,大臣也,史謁居有病,湯至為摩足,疑與為大奸?!笔孪峦⑽尽V]居病死,事連其弟,弟系導(dǎo)官。湯亦治他囚導(dǎo)官,見謁居弟,欲陰為之,而詳不省。謁居弟弗知,怨湯,使人上書告湯與謁居謀,共變告李文。事下減宣。宣嘗與湯有卻,及得此事,窮竟其事,未奏也。會(huì)人有盜發(fā)孝文園瘞錢,丞相青翟朝,與湯約俱謝,至前,湯念獨(dú)丞相以四時(shí)行園,當(dāng)謝,湯無與也,不謝。丞相謝,上使御史案其事。湯欲致其文丞相見知,丞相患之。三長(zhǎng)史皆害湯,欲陷之。
始長(zhǎng)史硃買臣,會(huì)稽人也。讀春秋。莊助使人言買臣,買臣以楚辭與助俱幸,侍中,為太中大夫,用事;而湯乃為小吏,跪伏使買臣等前。已而湯為廷尉,治淮南獄,排擠莊助,買臣固心望。及湯為御史大夫,買臣以會(huì)稽守為主爵都尉,列於九卿。數(shù)年,坐法廢,守長(zhǎng)史,見湯,湯坐床上,丞史遇買臣弗為禮。買臣楚士,深怨,常欲死之。王朝,齊人也。以術(shù)至右內(nèi)史。邊通,學(xué)長(zhǎng)短,剛暴彊人也,官再至濟(jì)南相。故皆居湯右,已而失官,守長(zhǎng)史,詘體於湯。湯數(shù)行丞相事,知此三長(zhǎng)史素貴,常凌折之。以故三長(zhǎng)史合謀曰:“始湯約與君謝,已而賣君;今欲劾君以宗廟事,此欲代君耳。吾知湯陰事?!笔估舨栋笢筇镄诺?,曰湯且欲奏請(qǐng),信輒先知之,居物致富,與湯分之,及他奸事。事辭頗聞。上問湯曰:“吾所為,賈人輒先知之,益居其物,是類有以吾謀告之者。”湯不謝。湯又詳驚曰:“固宜有。”減宣亦奏謁居等事。天子果以湯懷詐面欺,使使八輩簿責(zé)湯。湯具自道無此,不服。於是上使趙禹責(zé)湯。禹至,讓湯曰:“君何不知分也。君所治夷滅者幾何人矣?今人言君皆有狀,天子重致君獄,欲令君自為計(jì),何多以對(duì)簿為?”湯乃為書謝曰:“湯無尺寸功,起刀筆吏,陛下幸致為三公,無以塞責(zé)。然謀陷湯罪者,三長(zhǎng)史也。”遂自殺。
湯死,家產(chǎn)直不過五百金,皆所得奉賜,無他業(yè)。昆弟諸子欲厚葬湯,湯母曰:“湯為天子大臣,被汙惡言而死,何厚葬乎!”載以牛車,有棺無槨。天子聞之,曰:“非此母不能生此子?!蹦吮M案誅三長(zhǎng)史。丞相青翟自殺。出田信。上惜湯。稍遷其子安世。
趙禹中廢,已而為廷尉。始條侯以為禹賊深,弗任。及禹為少府,比九卿。禹酷急,至晚節(jié),事益多,吏務(wù)為嚴(yán)峻,而禹治加緩,而名為平。王溫舒等後起,治酷於禹。禹以老,徙為燕相。數(shù)歲,亂悖有罪,免歸。後湯十馀年,以壽卒于家。
義縱者,河?xùn)|人也。為少年時(shí),嘗與張次公俱攻剽為群盜。縱有姊姁,以醫(yī)幸王太后。王太后問:“有子兄弟為官者乎?”姊曰:“有弟無行,不可?!碧竽烁嫔?,拜義姁弟縱為中郎,補(bǔ)上黨郡中令。治敢行,少蘊(yùn)藉,縣無逋事,舉為第一。遷為長(zhǎng)陵及長(zhǎng)安令,直法行治,不避貴戚。以捕案太后外孫脩成君子仲,上以為能,遷為河內(nèi)都尉。至則族滅其豪穰氏之屬,河內(nèi)道不拾遺。而張次公亦為郎,以勇悍從軍,敢深入,有功,為岸頭侯。
寧成家居,上欲以為郡守。御史大夫弘曰:“臣居山東為小吏時(shí),寧成為濟(jì)南都尉,其治如狼牧羊。成不可使治民?!鄙夏税莩蔀殛P(guān)都尉。歲馀,關(guān)東吏隸郡國(guó)出入關(guān)者,號(hào)曰“寧見乳虎,無值寧成之怒”。義縱自河內(nèi)遷為南陽太守,聞寧成家居南陽,及縱至關(guān),寧成側(cè)行送迎,然縱氣盛,弗為禮。至郡,遂案寧氏,盡破碎其家。成坐有罪,及孔、暴之屬皆饹亡,南陽吏民重足一跡。而平氏硃彊、杜衍、杜周為縱牙爪之吏,任用,遷為廷史。軍數(shù)出定襄,定襄吏民亂敗,於是徙縱為定襄太守。縱至,掩定襄獄中重罪輕系二百馀人,及賓客昆弟私入相視亦二百馀人??v一捕鞠,曰“為死罪解脫”。是日皆報(bào)殺四百馀人。其後郡中不寒而栗,猾民佐吏為治。
是時(shí)趙禹、張湯以深刻為九卿矣,然其治尚寬,輔法而行,而縱以鷹擊毛摯為治。後會(huì)五銖錢白金起,民為奸,京師尤甚,乃以縱為右內(nèi)史,王溫舒為中尉。溫舒至惡,其所為不先言縱,縱必以氣凌之,敗壞其功。其治,所誅殺甚多,然取為小治,奸益不勝,直指始出矣。吏之治以斬殺縛束為務(wù),閻奉以惡用矣??v廉,其治放郅都。上幸鼎湖,病久,已而卒起幸甘泉,道多不治。上怒曰:“縱以我為不復(fù)行此道乎?”嗛之。至冬,楊可方受告緡,縱以為此亂民,部吏捕其為可使者。天子聞,使杜式治,以為廢格沮事,棄縱市。後一歲,張湯亦死。
王溫舒者,陽陵人也。少時(shí)椎埋為奸。已而試補(bǔ)縣亭長(zhǎng),數(shù)廢。為吏,以治獄至廷史。事張湯,遷為御史。督盜賊,殺傷甚多,稍遷至廣平都尉。擇郡中豪敢任吏十馀人,以為爪牙,皆把其陰重罪,而縱使督盜賊,快其意所欲得。此人雖有百罪,弗法;即有避,因其事夷之,亦滅宗。以其故齊趙之郊盜賊不敢近廣平,廣平聲為道不拾遺。上聞,遷為河內(nèi)太守。
素居廣平時(shí),皆知河內(nèi)豪奸之家,及往,九月而至。令郡具私馬五十匹,為驛自河內(nèi)至長(zhǎng)安,部吏如居廣平時(shí)方略,捕郡中豪猾,郡中豪猾相連坐千馀家。上書請(qǐng),大者至族,小者乃死,家盡沒入償臧。奏行不過二三日,得可事。論報(bào),至流血十馀里。河內(nèi)皆怪其奏,以為神速。盡十二月,郡中毋聲,毋敢夜行,野無犬吠之盜。其頗不得,失之旁郡國(guó),黎來,會(huì)春,溫舒頓足嘆曰:“嗟乎,令冬月益展一月,足吾事矣!”其好殺伐行威不愛人如此。天子聞之,以為能,遷為中尉。其治復(fù)放河內(nèi),徙諸名禍猾吏與從事,河內(nèi)則楊皆、麻戊,關(guān)中楊贛、成信等。義縱為內(nèi)史,憚未敢恣治。及縱死,張湯敗後,徙為廷尉,而尹齊為中尉。
尹齊者,東郡茌平人。以刀筆稍遷至御史。事張湯,張湯數(shù)稱以為廉武,使督盜賊,所斬伐不避貴戚。遷為關(guān)內(nèi)都尉,聲甚於寧成。上以為能,遷為中尉,吏民益凋敝。尹齊木彊少文,豪惡吏伏匿而善吏不能為治,以故事多廢,抵罪。上復(fù)徙溫舒為中尉,而楊仆以嚴(yán)酷為主爵都尉。
楊仆者,宜陽人也。以千夫?yàn)槔?。河南守案舉以為能,遷為御史,使督盜賊關(guān)東。治放尹齊,以為敢摯行。稍遷至主爵都尉,列九卿。天子以為能。南越反,拜為樓船將軍,有功,封將梁侯。為荀彘所縛。居久之,病死。
而溫舒復(fù)為中尉。為人少文,居廷惛惛不辯,至於中尉則心開。督盜賊,素習(xí)關(guān)中俗,知豪惡吏,豪惡吏盡復(fù)為用,為方略。吏苛察,盜賊惡少年投缿購(gòu)告言奸,置伯格長(zhǎng)以牧司奸盜賊。溫舒為人,善事有埶者;即無埶者,視之如奴。有埶家,雖有奸如山,弗犯;無埶者,貴戚必侵辱。舞文巧詆下戶之猾,以焄大豪。其治中尉如此。奸猾窮治,大抵盡靡爛獄中,行論無出者。其爪牙吏虎而冠。於是中尉部中中猾以下皆伏,有勢(shì)者為游聲譽(yù),稱治。治數(shù)歲,其吏多以權(quán)富。
溫舒擊東越還,議有不中意者,坐小法抵罪免。是時(shí)天子方欲作通天臺(tái)而未有人,溫舒請(qǐng)覆中尉脫卒,得數(shù)萬人作。上說,拜為少府。徙為右內(nèi)史,治如其故,奸邪少禁。坐法失官。復(fù)為右輔,行中尉事。如故操。
歲馀,會(huì)宛軍發(fā),詔徵豪吏,溫舒匿其吏華成,及人有變告溫舒受員騎錢,他奸利事,罪至族,自殺。其時(shí)兩弟及兩婚家亦各自坐他罪而族。光祿徐自為曰:“悲夫,夫古有三族,而王溫舒罪至同時(shí)而五族乎!”
溫舒死,家直累千金。後數(shù)歲,尹齊亦以淮陽都尉病死,家直不滿五十金。所誅滅淮陽甚多,及死,仇家欲燒其尸,尸亡去歸葬。
自溫舒等以惡為治,而郡守、都尉、諸侯二千石欲為治者,其治大抵盡放溫舒,而吏民益輕犯法,盜賊滋起。南陽有梅免、白政,楚有殷中、杜少,齊有徐勃,燕趙之間有堅(jiān)盧、范生之屬。大群至數(shù)千人,擅自號(hào),攻城邑,取庫(kù)兵,釋死罪,縛辱郡太守、都尉,殺二千石,為檄告縣趣具食;小群以百數(shù),掠鹵鄉(xiāng)里者,不可勝數(shù)也。於是天子始使御史中丞、丞相長(zhǎng)史督之。猶弗能禁也,乃使光祿大夫范昆、諸輔都尉及故九卿張德等衣繡衣,持節(jié),虎符發(fā)兵以興擊,斬首大部或至萬馀級(jí),及以法誅通飲食,坐連諸郡,甚者數(shù)千人。數(shù)歲,乃頗得其渠率。散卒失亡,復(fù)聚黨阻山川者,往往而群居,無可柰何。於是作“沈命法”,曰群盜起不發(fā)覺,發(fā)覺而捕弗滿品者,二千石以下至小吏主者皆死。其後小吏畏誅,雖有盜不敢發(fā),恐不能得,坐課累府,府亦使其不言。故盜賊浸多,上下相為匿,以文辭避法焉。
減宣者,楊人也。以佐史無害給事河?xùn)|守府。衛(wèi)將軍青使買馬河?xùn)|,見宣無害,言上,徵為大廄丞。官事辨,稍遷至御史及中丞。使治主父偃及治淮南反獄,所以微文深詆,殺者甚眾,稱為敢決疑。數(shù)廢數(shù)起,為御史及中丞者幾二十歲。王溫舒免中尉,而宣為左內(nèi)史。其治米鹽,事大小皆關(guān)其手,自部署縣名曹實(shí)物,官吏令丞不得擅搖,痛以重法繩之。居官數(shù)年,一切郡中為小治辨,然獨(dú)宣以小致大,能因力行之,難以為經(jīng)。中廢。為右扶風(fēng),坐怨成信,信亡藏上林中,宣使郿令格殺信,吏卒格信時(shí),射中上林苑門,宣下吏詆罪,以為大逆,當(dāng)族,自殺。而杜周任用。
杜周者,南陽杜衍人。義縱為南陽守,以為爪牙,舉為廷尉史。事張湯,湯數(shù)言其無害,至御史。使案邊失亡,所論殺甚眾。奏事中上意,任用,與減宣相編,更為中丞十馀歲。
其治與宣相放,然重遲,外寬,內(nèi)深次骨。宣為左內(nèi)史,周為廷尉,其治大放張湯而善候伺。上所欲擠者,因而陷之;上所欲釋者,久系待問而微見其冤狀??陀凶屩茉唬骸熬秊樘熳記Q平,不循三尺法,專以人主意指為獄。獄者固如是乎?”周曰:“三尺安出哉?前主所是著為律,後主所是疏為令,當(dāng)時(shí)為是,何古之法乎!”
至周為廷尉,詔獄亦益多矣。二千石系者新故相因,不減百馀人??だ舸蟾e之廷尉,一歲至千馀章。章大者連逮證案數(shù)百,小者數(shù)十人;遠(yuǎn)者數(shù)千,近者數(shù)百里。會(huì)獄,吏因責(zé)如章告劾,不服,以笞掠定之。於是聞?dòng)写酝瞿?。獄久者至更數(shù)赦十有馀歲而相告言,大抵盡詆以不道以上。廷尉及中都官詔獄逮至六七萬人,吏所增加十萬馀人。
周中廢,後為執(zhí)金吾,逐盜,捕治桑弘羊、衛(wèi)皇后昆弟子刻深,天子以為盡力無私,遷為御史大夫。家兩子,夾河為守。其治暴酷皆甚於王溫舒等矣。杜周初徵為廷史,有一馬,且不全;及身久任事,至三公列,子孫尊官,家訾累數(shù)巨萬矣。
太史公曰:自郅都、杜周十人者,此皆以酷烈為聲。然郅都伉直,引是非,爭(zhēng)天下大體。張湯以知陰陽,人主與俱上下,時(shí)數(shù)辯當(dāng)否,國(guó)家賴其便。趙禹時(shí)據(jù)法守正。杜周從諛,以少言為重。自張湯死後,網(wǎng)密,多詆嚴(yán),官事浸以秏廢。九卿碌碌奉其官,救過不贍,何暇論繩墨之外乎!然此十人中,其廉者足以為儀表,其污者足以為戒,方略教導(dǎo),禁奸止邪,一切亦皆彬彬質(zhì)有其文武焉。雖慘酷,斯稱其位矣。至若蜀守馮當(dāng)暴挫,廣漢李貞擅磔人,東郡彌仆鋸項(xiàng),天水駱璧推咸,河?xùn)|褚廣妄殺,京兆無忌、馮翊殷周蝮鷙,水衡閻奉樸擊賣請(qǐng),何足數(shù)哉!何足數(shù)哉!
太上失德,法令滋起。破觚為圓,禁暴不止。奸偽斯熾,慘酷爰始。乳獸揚(yáng)威,蒼鷹側(cè)視。舞文巧詆,懷生何恃!
譯文及注釋
孔子說;“用政治法令來引導(dǎo)百姓,用刑罰來約束百姓,百姓可以免于犯罪,但卻沒有羞恥之心。如果用道德來引導(dǎo)百姓,用禮儀來約束百姓,那么百姓就會(huì)有羞恥之心,并改正錯(cuò)誤,走上正道?!崩献诱f:“具有高尚道德的人,不表現(xiàn)在形式上的德,因此才有德;道德低下的人,執(zhí)守著形式上的德,因此沒有實(shí)際的德?!薄胺钤绞菄?yán)酷,盜賊反而更多?!碧饭f:這些話可信?。h令是政治的工具,而不是管理政治清濁的根源。從前天下的法網(wǎng)是很密的,但是*邪詐偽的事情卻產(chǎn)生出來,這情況發(fā)展到最嚴(yán)重的時(shí)候,官吏和百姓竟然相互欺騙,達(dá)到國(guó)家一蹶不振的地步。在這個(gè)時(shí)候,官吏管理政事就象抱薪救火,揚(yáng)湯止沸一樣,如果不用強(qiáng)健有力的人和嚴(yán)酷的 法令,怎么能勝其任而愉快呢?如果讓倡言道德的人來干這些事,一定會(huì)失職的。所以孔子說:“審理訴訟,我同別人一樣;一定要有不同,那就讓人們不要再發(fā)生訴訟的事?!崩献诱f:“愚蠢淺漏的人聽到道德之言,就會(huì)大笑起來?!边@些話并不是虛妄之言。漢朝建立后,破壞了方形的,換成圓形的,對(duì)秦朝法律作了較大變動(dòng),如同砍掉外部的雕飾,露出質(zhì)樸自然的本質(zhì)一樣,法律由繁苛而至寬簡(jiǎn),就像可以漏掉吞舟之魚的魚網(wǎng),然而官吏的治績(jī)純厚美盛,不至于做出*邪之事,百姓也都平安無事。由此可見,國(guó)家政治的美好,在于君王的寬厚,而不在法律的嚴(yán)酷。
高后時(shí)代,酷吏只有侯封,苛刻欺壓皇族,侵犯侮辱有功之臣。諸呂徹底失敗后,朝廷就殺了侯封的全家。孝景帝時(shí)代,晁錯(cuò)用心苛刻嚴(yán)酷,多用法術(shù)來施展他的才能,因而吳、楚等七國(guó)叛亂,把憤怒發(fā)泄到晁錯(cuò)身上,晁錯(cuò)因此被殺。這以后有郅都和寧成之輩。
郅都是楊縣人,以郎官的身份服事孝文帝。景帝時(shí)代,郅都當(dāng)了中郎將,敢于向朝廷直言進(jìn)諫,在朝廷上當(dāng)面使人折服。他曾經(jīng)跟隨天子到上林苑,賈姬到廁所去,野豬突然闖進(jìn)廁所?;噬嫌醚凼疽廑ざ迹ざ疾豢闲袆?dòng)?;噬舷胗H自拿著武器去救賈姬,郅都跪在皇上面前說:“失掉一個(gè)姬妾,還會(huì)有個(gè)姬妾進(jìn)宮,天下難道會(huì)缺少賈姬這樣的人嗎?陛下縱然看輕自已,而祖廟和太后怎么辦呢?”皇上回轉(zhuǎn)身來,野豬也離開了。太后聽說了這件事,賞賜郅都黃金百斤,從此重視郅都。
濟(jì)南姓的宗族共有三百多家,強(qiáng)橫*滑,濟(jì)南太守不能治服他們,于是漢景帝就任命郅都當(dāng)濟(jì)南太守。郅都來到濟(jì)南郡所,就把氏家族首惡分子的全家都?xì)⒘耍溆嘈諌娜硕紘樀么笸劝l(fā)抖。過了一年多,濟(jì)南郡路不拾遺。周圍十多個(gè)郡的郡守畏懼郅都就象畏懼上級(jí)官府一樣。
郅都為人勇敢,有氣力,公正廉潔,不翻開私人求情的信,送禮,他不接受,私人的請(qǐng)托他不聽。他常常自己說:“已經(jīng)背離父母而來當(dāng)官,我就應(yīng)當(dāng)在官位上奉公盡職,保持節(jié)操而死,終究不能顧念妻子兒女。”
郅都調(diào)升中尉之官,丞相周亞夫官最高而又傲慢,而郅都見到他只是作揖,并不跪拜。這時(shí),百姓質(zhì)樸,怕犯罪,都守法自重,郅都卻自首先施行嚴(yán)酷的刑法,以致執(zhí)法不畏避權(quán)貴和皇親,連列侯和皇族之人見到他,都要側(cè)目而視,稱呼他為“蒼鷹”。
臨江王被召到中尉府受審問,臨江王想得到書寫工具,給皇上寫信,表示謝罪,郅都卻告訴官吏不給他書寫工具。魏其侯派人暗中給臨江王送去書寫工具。臨江王給皇上寫了謝罪的信,于是就自殺了。竇太后聽到這個(gè)消息,發(fā)怒了,用嚴(yán)法中傷郅都,郅都被免官歸家。漢景帝就派使者拿著符節(jié)任命郅都為雁門太守,并讓他乘便取道上路,直接去雁門上任,根據(jù)實(shí)際情況獨(dú)立處理政事。匈奴人一向聽說郅都有操節(jié),現(xiàn)在由他守衛(wèi)邊境,所以匈奴人便領(lǐng)兵離開漢朝邊境,直到郅都死去時(shí),一直沒敢*近雁門。匈奴甚至做了像郅都模樣的木偶人,讓騎兵們奔跑射擊,沒有人能射中,害怕郅都到了如此的程度。匈奴人以郅都為禍患。竇太后最后竟以漢朝法律中傷郅都,景帝說:“郅都是忠臣?!毕脶尫潘?。竇太后說:“臨江王難道就不是忠臣嗎?”于是就把郅都?xì)⒘恕?/p>
寧成是穰縣人,做侍衛(wèi)隨從之官服事漢景帝。他為人好勝,做人家的小官時(shí),一定要欺陵他的長(zhǎng)官;做了人家的長(zhǎng)官,控制下就象捆綁濕柴一樣隨便。他狡猾兇殘,任性使威,逐漸升官,當(dāng)了濟(jì)南都尉,這時(shí)郅都是濟(jì)南太守。在此之前的幾個(gè)都尉都是步行走入太守府,通過下級(jí)官吏傳達(dá),然后進(jìn)見太守,就象縣令進(jìn)見太守一樣,他們畏懼郅都就是這個(gè)樣子。等到寧成前來,卻一直越過郅都,走到他的上位。郅都一向聽說過他的名聲,于是很好地對(duì)待他,同他結(jié)成友好關(guān)系。過了好久,郅都死去,后來長(zhǎng)安附近皇族中的好多人兇暴犯法,于是皇上召來寧成當(dāng)了中尉,他的治理辦法仿效郅都,他的廉潔不如郅都,但是皇族豪強(qiáng)人人都恐懼不寧。
漢武帝即位,寧成改任為內(nèi)史。外戚們多誹謗寧成的缺點(diǎn),他被依法叛處剃發(fā)和以鐵縛脖子的刑罰,這時(shí)九卿犯罪該處死的就處死,很少遭受一般刑罰,而寧成卻遭受極重的刑罰,他自己認(rèn)為朝廷不會(huì)再用他當(dāng)官,于是就解脫刑具,私刻假的有關(guān)文件,出了函谷關(guān)回到家中。他楊言說;“當(dāng)官做不到二千石一級(jí)的高官,經(jīng)商掙不到一千萬貫錢,怎能同別人相比呢?”于是他借錢買了一千多頃可灌溉的土地,出租給貧苦的百姓,給他種地受奴役的有幾千家。幾年以后,遇上大赦。他已有了幾千斤黃金的家產(chǎn),專好抱打不平,掌握官吏們的短處,出門時(shí)有幾十個(gè)騎馬的人跟隨其后。他驅(qū)使百姓的權(quán)威比郡守還大。
周陽由,他父親趙兼以淮南王劉長(zhǎng)舅父的身份被封為周陽侯,所以姓周陽。周陽由因?yàn)槭峭馄荼蝗蚊鼮槔晒?,服事孝文帝和孝景帝。景帝時(shí),周陽由當(dāng)了郎官。漢武帝即位后,官員處理政事,崇尚遵循法度,謹(jǐn)慎行事,然而周陽由在二千石一級(jí)的官員中,是最暴虐殘酷、驕傲放縱的人。他所喜愛的,如果犯了死罪,就曲解法律使那人活下來;他所憎惡的,他就歪曲法令把他殺死。他在哪個(gè)郡當(dāng)官,就一定要消滅那個(gè)郡的豪門。他當(dāng)郡太守,就把都尉視同縣令一般。他當(dāng)都尉,必定欺凌太守,侵奪他的權(quán)力。他和汲黯都屬于強(qiáng)狠之人,還有司馬安善用法令條文害人,都身居二千石官員的行列,可是汲黯與司馬安若與周陽由同車都不敢和周陽由均分坐墊與同伏車欄。
周陽由后來當(dāng)了河?xùn)|郡的都尉,經(jīng)常同郡太守申屠公爭(zhēng)權(quán),互相告狀,結(jié)果申公被判決有罪,但他堅(jiān)持道義,不肯接受刑罰而自殺,周陽由被處以棄市之刑。
從寧成、周陽由之后,政事更加繁雜,百姓用巧詐的手段對(duì)付法律,多數(shù)官吏治理政事都象寧成和周陽由一樣。
趙禹是(taí,臺(tái))縣人,以佐史的身份補(bǔ)任京城官府的官員,因?yàn)榱疂嵣秊榱钍?,服事周亞夫。周亞夫?dāng)丞相,趙禹當(dāng)丞相史,丞相府中的人都稱贊他廉潔公平。但周亞夫不重用他,說:“我很知道趙禹有杰出無比的才干,但他執(zhí)法深重嚴(yán)酷,不能在大的官府當(dāng)官?!蔽涞蹠r(shí)代,趙禹因?yàn)閺氖挛臅ぷ鞫e累功勞,逐漸升為御史?;噬险J(rèn)為他能干,又升到太史大夫。他和張湯共同制定各種法令,制作“見知法”,讓官吏互相監(jiān)視,相互檢舉。漢朝法律越發(fā)嚴(yán)厲,大概就從這時(shí)開始。
張湯是杜縣人。他父親當(dāng)長(zhǎng)安縣丞,有一次出門去,張湯當(dāng)時(shí)是小孩,父親就讓他在家看門。父親回家后,看到老鼠偷了肉,就對(duì)張湯發(fā)怒,用鞭子打了他。張湯掘開鼠洞,找到偷肉的老鼠和沒吃完的肉,就舉告老鼠的罪行,加以拷打?qū)弳?,記錄審問過程,反復(fù)審問,把判決的罪狀報(bào)告上級(jí),并且把老鼠和剩肉取來,當(dāng)堂最后定案,把老鼠分尸處死。他父親看到這情景,又看到那判決辭就象老練的法官所寫,特別驚訝,于是就讓他學(xué)習(xí)斷案的文書。父親死后,張湯就當(dāng)了長(zhǎng)安的官員,做了很長(zhǎng)一段時(shí)間。
周陽侯田勝開始做九卿之官時(shí),曾經(jīng)被拘禁在長(zhǎng)安,張湯盡其全力加以保護(hù)。待田勝出獄封了侯,與張湯密切交往,并把當(dāng)朝權(quán)貴一一介紹給張湯,讓張湯同他們相識(shí)。張湯在內(nèi)史任職,做寧成的屬官,因?yàn)閺垳湃A無比,寧成就向上級(jí)官府推薦,被調(diào)升為茂陵尉,主持陵墓土建工程。
武安侯田蚡當(dāng)了丞相,征召?gòu)垳鰞?nèi)史,經(jīng)常向天子推薦他,被任命為御史,讓他處理案件。他主持處理陳皇后巫蠱案件時(shí),深入追究同黨。于是漢武帝認(rèn)為他有辦事能力,逐步提拔他當(dāng)了太中大夫。他與趙禹一起制定各種法律條文,務(wù)求苛刻嚴(yán)峻,約束在職的官吏。不久,趙禹提升為中尉■又改任少府,而張湯當(dāng)了廷尉,兩人友好交往,張湯以對(duì)待兄長(zhǎng)的禮節(jié)對(duì)待趙禹。趙禹為人廉潔傲慢,當(dāng)官以來,家中沒有食客。三公九卿前來拜訪,趙禹卻始終不回訪答謝,務(wù)求斷絕與知心朋友和賓客的來往,獨(dú)自一心一意地處理自己的公務(wù)。他看到法令條文就取來,也不去復(fù)查,以求追究從屬官員的隱秘的罪過。張湯為人多詐,善施智謀控制別人。他開始當(dāng)小官時(shí),就喜歡以權(quán)自謀私利,曾與長(zhǎng)安富商田甲、魚翁叔之流勾結(jié)。待到了九卿之官時(shí),便結(jié)交天下名士大夫,自己內(nèi)心雖然同他們不合,但表面卻裝出仰慕他們的樣子。
這時(shí),漢武帝正心向儒家學(xué)說,張湯判決大案,就想附會(huì)儒家觀點(diǎn),因此就請(qǐng)博士弟子們研究《尚書》、《春秋》,他擔(dān)任廷尉史,就請(qǐng)他們?cè)u(píng)判法律的可疑之處。每次上報(bào)判決的疑難案件,都預(yù)先給皇上分析事情的原委,皇上認(rèn)為對(duì)的,就接受并記錄下來,作為判案的法規(guī),以廷尉的名義加以公布,頌揚(yáng)皇上的圣明。如果奏事遭到譴責(zé),張湯就認(rèn)錯(cuò)謝罪,順著皇上的心意,一定要舉出正、左右監(jiān)和賢能的屬吏,說:“他們本來向我提議過,就象皇上責(zé)備我的那樣,我沒采納,愚蠢到這種地步?!币虼?,他的罪常被皇上寬恕不究。他有時(shí)向皇上呈上奏章,皇上認(rèn)為好,他就說:“臣我不知道寫這奏章,是正、左右監(jiān)、椽史中某某人寫的?!彼胪扑]官吏,表?yè)P(yáng)人家的好處,掩蔽別人的過失,常常這樣做。他所處理的案件,如果是皇上想要加罪的,他就交給執(zhí)法嚴(yán)酷的監(jiān)史去辦理;要是皇上想寬恕的,他就交給執(zhí)法輕而公平的監(jiān)史去辦理。他所處理的如果是豪強(qiáng),則一定要玩弄法律條文,巧妙地進(jìn)行誣陷。如果是平民百姓和瘦弱的人,則常常用口向皇上陳述,雖然按法律條文應(yīng)當(dāng)判刑,但請(qǐng)皇上明察裁定。于是,皇上往往就寬釋了張湯所說的人。張湯雖做了大官,自身修養(yǎng)很好,與賓客交往,同他們喝酒吃飯,對(duì)于老朋友當(dāng)官的子弟以及貧窮的兄弟們,照顧得尤其寬厚。他拜問三公,不避寒暑。所以張湯雖然執(zhí)法嚴(yán)酷,內(nèi)心嫉妒,處事不純正公平,卻得到這個(gè)好名聲。那些執(zhí)法酷烈刻毒的官吏都被他用為屬吏,又都依從于儒學(xué)之士。丞相公孫弘屢次稱贊他的美德。待到他處理淮南王、衡山王、江都王謀反的案件,都能窮追到底。嚴(yán)助和伍被,皇上本想寬恕他們,張湯爭(zhēng)辯說:“伍被本來是策劃謀反的人,嚴(yán)助是皇上親近寵幸的人,是出入宮廷禁門的護(hù)衛(wèi)之臣,竟然這樣私交諸侯,如不殺他,以后就不好管理臣下了?!庇谑?,皇上同意對(duì)他們的判決。他處理案子打擊大臣,自己邀功的情況,多半如此。于是,張湯更加受到尊寵和信任,升為御史大夫。
正巧趕上匈奴渾邪王等投降漢朝,漢朝出動(dòng)大軍討伐匈奴,山東遇到水澇和干旱的災(zāi)害,貧苦百姓流離失所,都依*政府供應(yīng)衣食,政府因此倉(cāng)庫(kù)空虛。于是張湯按皇上旨意,請(qǐng)鑄造銀錢和五銖錢,壟斷天下的鹽鐵經(jīng)營(yíng)權(quán),打擊富商大賈,發(fā)布告緡令,剷除豪強(qiáng)兼并之家的勢(shì)力,玩弄法律條文巧言誣陷,來輔助法律的推行。張湯每次上朝奏事,談?wù)搰?guó)家的財(cái)用情況,一直談到傍晚,天子也忘記了吃飯時(shí)間。丞相無事可做,空占相位,天下的事情都取決于張湯。致使百姓不能安心生活,騷動(dòng)不寧,政府興辦的事,得不到利益,而*官污吏卻一起侵奪盜竊,于是就徹底以法懲辦。從三公九卿以下,直到平民百姓,都指責(zé)張湯。張湯曾經(jīng)生病,天子親自前去看望他,他的高貴達(dá)到這種地步。
匈奴來漢朝請(qǐng)求和親,群臣都到天子跟前議論此事。博士狄山說:“和親有利。”皇上問他有利在何處?狄山說:“武器是兇險(xiǎn)的東西,不可以屢次動(dòng)用。高帝想討伐匈奴,被圍在平城,就和匈奴結(jié)成和親之好。孝惠、高后時(shí)期,天下安定快樂。待到孝文帝時(shí),想征討匈奴,結(jié)果北方騷擾不安、百姓苦于戰(zhàn)爭(zhēng)。孝景帝時(shí),吳、楚七國(guó)叛亂,景帝往來于未央宮和長(zhǎng)樂宮之間,憂心了幾個(gè)月,吳楚七國(guó)叛亂平堅(jiān)后,直到景帝去世不再談?wù)搼?zhàn)爭(zhēng),天下卻富裕殷實(shí)。如今自從陛下發(fā)兵攻打?qū)W努,國(guó)內(nèi)因此而財(cái)用空虛,邊境百姓極為困苦。由此可見,用兵不如和親?!被噬嫌謫枏垳瑥垳f:“這是愚蠢的儒生,無知?!钡疑秸f:“我固然是愚忠,象御史大夫張湯卻是詐忠。象張湯處理淮南王和江都王的案子,用嚴(yán)酷的刑法,放肆地詆毀諸侯,離間骨肉之親,使各封國(guó)之臣自感不安。我本來就知道張湯是詐忠?!庇谑腔噬献兞四樕?,說:“我派你駐守一個(gè)郡,你能不讓匈奴進(jìn)京來?yè)屄訂??”狄山說:“不能?!被噬险f:“駐守一個(gè)縣呢?”狄山回答說:“不能?!被噬嫌终f:“駐守一個(gè)邊境城堡呢?”狄山自己想到,如果辯論到無話回答,皇上就要把自己交給法官治罪,因此說:“能?!庇谑腔噬暇团汕驳疑降巧线吶潜?。過了一個(gè)多月,匈奴斬下狄山的頭就離開了。從此以后,群臣震驚恐懼。
張湯的門客田甲雖是商人,卻有賢良的品行。張湯開始做小官時(shí),他與張湯以錢財(cái)交往,待張湯當(dāng)了大官,他責(zé)備張湯品德道義方面的過錯(cuò),很有忠義之士的風(fēng)度。
張湯當(dāng)了七年御史大夫,失敗了。
河?xùn)|人李文曾經(jīng)同張湯有嫌隙,以后他當(dāng)了御史中丞,心中怨恨張湯,屢次從宮中文書里尋找可以用來傷害張湯的材料,不留余地。張湯有個(gè)喜愛的下屬叫魯謁居,知道張湯對(duì)此心中不平,就讓人以流言向皇上密告李文的壞事,而這事正好交給張湯處理,張湯就判決李文死罪,把他殺了,他也知道這事是魯謁居干的?;噬蠁柕溃骸澳涿细胬钗牡氖率窃鯓影l(fā)生的?”張湯假裝驚訝地說:“這大概是李文的老朋友怨恨他?!焙髞眙斨]居病倒在同鄉(xiāng)主人的家中,張湯親自去看望他的病情,替魯謁居按摩腳。趙國(guó)人以冶煉鑄造為職業(yè),趙王劉彭祖屢次同朝廷派來主管鑄鐵的官員打官司,張湯常常打擊趙王。趙王尋找張湯的隱私之事。魯謁居曾經(jīng)檢舉過趙王,趙王怨恨他,于是就上告他們二人,說:“張湯是大臣,其屬官魯謁居有病,張湯竟然給他按摩腳,我懷疑兩人必定一同做了大的壞事?!边@事交給廷尉處理,魯謁居病死了,事情牽連到他的弟弟,就把他弟弟拘禁在導(dǎo)官署。張湯也到導(dǎo)官署審理別的囚犯,看到魯謁居的弟弟,想暗中幫助他,所以假裝不察看他。魯謁居的弟弟不知道這個(gè)情況,怨恨張湯,因此就讓人上告張湯和魯謁居搞陰謀,共同匿名告發(fā)了李文。這事交給減宣處理。減宣曾同張湯有嫌隙,待他接受了這案子,把案情查得水落石出,沒有上報(bào)。正巧有人偷挖了孝文帝陵園里的殉葬錢,丞相莊青翟上朝,同張湯約定一同去謝罪,到了皇上面前,張湯想只有丞相必須按四季巡視陵園,丞相應(yīng)當(dāng)謝罪,與我張湯沒關(guān)系,不肯謝罪。丞相謝罪后,皇上派御史查辦此事。張湯想按法律條文判丞相明知故縱的罪過,丞相憂慮此事。丞相手下的三個(gè)長(zhǎng)史都忌恨張湯,想陷害他。
最初,長(zhǎng)史朱買臣是會(huì)稽人,攻讀《春秋》。莊助讓人向皇帝推薦朱買臣,朱買臣因?yàn)槭煜ぁ冻o》的緣故,同莊助都得到皇上的寵幸,從侍中升為太中大夫,當(dāng)權(quán)。這時(shí)張湯只是個(gè)小官,在朱買臣等面前下跪聽候差遣。不久,張湯當(dāng)了廷尉,辦理淮南王案件,排擠莊助,朱買臣心里本來怨恨張湯。待張湯當(dāng)了御史大夫,朱買臣從會(huì)稽太守的職位上調(diào)任主爵都尉,位列九卿之中。幾年后,因犯法罷官,代理長(zhǎng)史,去拜見張湯,張湯坐在日常所坐的椅子上接見朱買臣,他的丞史一類的屬官也不以禮對(duì)待朱買臣。朱買臣是楚地士人,深深怨恨張湯,常想把他整死。王朝是齊地人,憑著儒家學(xué)說當(dāng)了右內(nèi)史。邊通,學(xué)習(xí)縱橫家的思想學(xué)說,是個(gè)性格剛強(qiáng)爆裂的強(qiáng)悍之人。當(dāng)官,兩次做濟(jì)南王的丞相。從前,他們都比張湯的官大,不久丟了官,代理長(zhǎng)史,對(duì)張湯行屈體跪拜之禮。張湯屢次兼任丞相的職務(wù),知道這三個(gè)長(zhǎng)史原來地位很高,就常常欺負(fù)壓制他們。因此,三位長(zhǎng)史合謀并對(duì)莊青翟說:“開始張湯同你約定一起向皇上謝罪,緊接著就出賣了你;現(xiàn)在又用宗廟之事控告你,這是想代替你的職位。我們知道張湯的不法隱私。”于是就派屬吏逮捕并審理張湯的同案犯田信等人,說張湯將要向皇上奏請(qǐng)政事,田信則預(yù)先就知道,然后囤積物資,發(fā)財(cái)致富,同張湯分臟,還有其他壞事。有關(guān)此事的供辭被皇上聽到了,皇上向張湯說:“我所要做的事,商人則預(yù)先知道此事,越發(fā)囤積那些貨物,這好象有人把我的想法告訴了他們一樣。”張湯不謝罪,卻又假裝驚訝地說:“應(yīng)該說一定有人這樣做了?!边@時(shí)減宣也上奏書報(bào)告張湯和魯謁居的犯法之事。天子果然以為張湯心懷巧詐,當(dāng)面欺騙君王,派八批使者按記錄在案的罪證審問張湯。張湯自己說沒有這些罪過,不服。于是皇上派趙禹審問張湯。趙禹來了以后,責(zé)備張湯說:“皇上怎能不知道情況呢?你辦理案件時(shí),被夷滅家族的有多少人呢?如今人家告你的罪狀都有證據(jù),天子難以處理你的案子,想讓你自己想法自殺,何必多對(duì)證答辯呢?”張湯就寫信謝罪說:“張湯沒有尺寸之功,起初只當(dāng)文書小吏,陛下寵幸我,讓我位列三公之位,無法推御罪責(zé),然而陰謀陷害張湯的罪人是三位長(zhǎng)史?!睆垳谑蔷妥詺⒘?。
張湯死時(shí),家產(chǎn)總值不超過五百金,都是所得的俸祿和皇上的賞賜,沒有其他的產(chǎn)業(yè)。張湯兄弟和兒子們?nèi)韵牒裨釓垳?,他母親說:“張湯是天子的大臣,遭受惡言誣告而死,何必厚葬呢?”于是就用牛車?yán)撞?,沒有外槨。天子聽到這情況后,說:“沒有這樣的母親,生不出這樣的兒子?!本透F究此案,把三個(gè)長(zhǎng)史全都?xì)⒘恕X┫嗲f青翟也自殺。田信被釋放出去。皇上憐惜張湯,逐漸提拔他的兒子張安世。
趙禹中途被罷官,不久當(dāng)了廷尉。最初,條侯周亞夫認(rèn)為趙禹殘酷陰謀,不肯重用。待趙禹當(dāng)了少府,與九卿并列。趙禹做事嚴(yán)酷急躁,到晚年時(shí),國(guó)家事情越來越多,官吏致力于施行嚴(yán)刑峻法,而趙禹卻執(zhí)法清援,被稱為平和。無溫舒等人是后起之官,執(zhí)法比趙禹嚴(yán)酷。因?yàn)橼w禹年老,改任燕國(guó)丞相。幾年后,犯有昏亂背逆之罪,被免官,在張湯死后十余年,老死在家中。
義縱是河?xùn)|人。少年時(shí)代,曾與張次公一塊搶劫,結(jié)為強(qiáng)盜團(tuán)伙。義縱有個(gè)姐姐叫姁,憑醫(yī)術(shù)受到太后的寵幸。王太后問姁說:“你有兒子和兄弟當(dāng)官嗎?”義縱的姐姐說:“有個(gè)弟弟,品行不好,不能當(dāng)官?!碧缶透嬖V皇上,任義姁的弟弟義縱為中郎,改任上黨郡中某縣的縣令。義縱執(zhí)法嚴(yán)酷,很少有寬和包容的情形,因此縣里沒有逃亡的事,被推薦為第一。后來改任長(zhǎng)陵和長(zhǎng)安的縣令,依法辦理政事,不回避貴族和皇親。因?yàn)榇秾徲嵦蟮耐鈱O脩成君的兒子仲,皇上認(rèn)為他有能力,任為河內(nèi)都尉。到任后,他就把當(dāng)?shù)睾缽?qiáng)穰氏之流滅了族,使河內(nèi)出現(xiàn)道不拾遺的局面。張次公也當(dāng)了郎官,憑著他的勇敢驃悍當(dāng)了兵,因?yàn)樽鲬?zhàn)敢于深入敵軍,獲得軍功,封為岸頭侯。
寧成在家閑居時(shí),皇帝想讓他當(dāng)太守。御史大夫公孫弘說:“我在山東當(dāng)小官時(shí),寧成做濟(jì)南都尉,他處理政事就象狼牧羊一樣兇。寧成不可以用來治理百姓?!被噬暇腿蚊鼘幊僧?dāng)關(guān)都尉。一年以后,關(guān)東郡國(guó)的官吏察看郡國(guó)中出入關(guān)口的人,都揚(yáng)言說:“寧肯看到幼崽哺乳的母虎,也不要遇到寧成發(fā)怒。”義縱從河內(nèi)調(diào)任南陽太守,聽說寧成在南陽家中閑居,等到義縱到達(dá)南陽關(guān)口,寧成跟隨身后,往來迎送,但是義縱盛氣凌人,不以禮相待。到了郡府,義縱就審理寧氏家的罪行,完全粉碎了有罪的寧氏家族。寧成也被株連有罪,至于孔姓和暴姓之流的豪門都逃亡而去,南陽的官吏百姓都怕得謹(jǐn)慎行動(dòng),不敢有錯(cuò)。平氏縣的朱強(qiáng)、杜衍縣的杜周都是義縱的得力屬官,受到重用,升為廷史。這時(shí)漢朝軍隊(duì)屢次從定襄出兵打匈奴,定襄的官吏和百姓人心散亂、世風(fēng)敗壞,朝廷于是改派義縱做定襄太守。義縱到任后,捕取定襄獄中沒有戴刑具的重罪犯人二百人,以及他們的賓客兄弟私自探監(jiān)的也有二百余人。義縱把他們?nèi)看镀饋砑右詫徲?,罪名是“為死罪解脫”。這天都上報(bào)殺人數(shù)目,共四百余人。這之后,郡中人都不寒而栗,連刁猾之民也輔佐官吏治理政事。
這時(shí),趙禹、張湯都因執(zhí)法嚴(yán)酷而當(dāng)了九卿之官,但是他們的治理辦法還算寬松,都以法律輔助行事,而義縱卻以酷烈兇狠治理政事。后來正趕上五銖錢和白金起用,豪民乘機(jī)施展*詐手段,京城尤其嚴(yán)重,朝廷就用義縱做右內(nèi)史,王溫舒當(dāng)中尉。王溫舒極兇惡,他所做的事若不預(yù)先告知義縱,義縱必定施展個(gè)人義氣欺凌他,破壞他干的事。他治理政事,殺的人很多,但是急促治理,非但成效不大,反而*邪之事越來越多,因而直指之官開始出現(xiàn)了。官吏治理政事以斬殺和捆縛為主要任務(wù),閻奉以兇惡被任用。義縱廉潔,他治理政事仿效郅都?;噬像{幸鼎湖,病了好長(zhǎng)一段時(shí)間,病好了突然駕幸甘泉宮,所行之路多半沒有修整,皇上發(fā)怒說:“義縱以為我不再走這條路了吧?”心中懷恨義縱。到了冬天,楊可正受命主持處理“告緡”案件,義縱以為這將擾亂百姓,部署官吏逮捕那些替楊可出去干事的人。天子聽說了這件事,派杜式去處理,認(rèn)為義縱的做法,是廢棄了敬君之禮,破壞了君王要辦的事,將義縱棄市。過了一年,張湯也死了。
王溫舒是陽陵人。年輕時(shí)做盜墓等壞事。不久,當(dāng)了縣里的亭長(zhǎng),屢次被免職。后來當(dāng)了小官,因善于處理案件升為廷史。服事張湯,升為御史。他督捕盜賊,殺傷的人很多,逐漸升為廣平都尉。他選擇郡中豪放勇敢的十余人當(dāng)屬官,讓他們做得力幫手,掌握他們每個(gè)人的隱秘的重大罪行,從而放手讓他們?nèi)ザ讲侗I賊。如果誰捕獲盜賊使王溫舒很滿意,此人雖然有百種罪惡也不加懲治;若是有所回避,就依據(jù)他過去所犯的罪行殺死他,甚至滅其家族。因?yàn)檫@個(gè)原因,齊地和趙地鄉(xiāng)間的盜賊不敢接近廣平郡,廣平郡有了道不拾遺的好名聲?;噬下犝f后,升任王溫舒為河內(nèi)太守。
王溫舒以前居住在廣平時(shí),完全熟悉河內(nèi)的豪強(qiáng)*猾的人家,待他前往廣平,九月份就上任了。他下令郡府準(zhǔn)備私馬五十匹,從河內(nèi)到長(zhǎng)安設(shè)置了驛站,部署手下的官吏就象在廣平時(shí)所用的辦法一樣,逮捕郡中豪強(qiáng)*猾之人,郡中豪強(qiáng)*猾相連坐犯罪的有一千余家。上書請(qǐng)示皇上,罪大者滅族,罪小者處死,家中財(cái)產(chǎn)完全沒收,償還從前所得到的贓物。奏書送走不過兩三日,就得到皇上的可以執(zhí)行的答復(fù)。案子判決上報(bào),竟至于流血十余里。河內(nèi)人都奇怪王溫舒的奏書,以為神速。十二月結(jié)束了,郡里沒有人敢說話,也無人敢夜晚行走,郊野沒有因盜賊引起狗叫的現(xiàn)象。那少數(shù)沒抓到的罪犯,逃到附近的郡國(guó)去了,待到把他們追捕抓回來,正趕上春天了,王溫舒跺腳嘆道:“唉!如果冬季再延長(zhǎng)一個(gè)月,我的事情就辦完了。”他喜歡殺伐、施展威武及不愛民就是這個(gè)樣子。天子聽了,以為他有才能,升為中尉。他治理政事還是效仿河內(nèi)的辦法,調(diào)來那些著名禍害和*猾官吏同他一起共事,河內(nèi)的有楊皆與、麻戊,關(guān)中的有楊贛和成信等。因?yàn)榱x縱當(dāng)內(nèi)史,王溫舒怕他,因此還未敢恣意地實(shí)行嚴(yán)酷之政。等到義縱死去,張湯失敗之后,王溫舒改任廷尉,尹齊當(dāng)了中尉。
尹齊是東郡茌平人,從文書小吏升為御史。服事張湯,張湯屢次稱贊他廉潔勇敢,派他督捕盜賊,所要斬殺的人不回避權(quán)貴皇親。他升為關(guān)內(nèi)都尉,好名聲超過寧成?;噬险J(rèn)為他有才能,升他為中尉,而官吏和平民生活更加困苦不堪。尹齊處事死板,不講求禮儀,強(qiáng)悍兇惡的官吏隱藏起來,而善良的官員又不能獨(dú)自有效地去處理政事,因此政事多半都廢弛了,被判了罪。皇上又改任王溫舒為中尉,而楊仆憑借他的嚴(yán)峻酷烈當(dāng)了主爵都尉。
楊仆是宜陽人,以千夫的身份當(dāng)了小官。河南太守考核并推薦他有才能而升為御史,派到關(guān)東去督捕盜賊。他治理政事仿效尹齊,被認(rèn)為做事兇猛而有膽量。逐漸升為主爵都尉,位列九卿之中?;噬险J(rèn)為他有才能,在南越反叛時(shí),他被任命為樓船將軍,因有軍功,被封為將粱侯。后被荀彘所捆縛。過了很久,他得病而死。
王溫舒又當(dāng)了中尉,他為人缺少斯文,在朝廷辦事,思想糊涂,不辨是非,到他當(dāng)中尉以后,則心情開朗。他督捕盜賊,原來熟悉關(guān)中習(xí)俗,了解當(dāng)?shù)睾缽?qiáng)和兇惡的官吏,所以豪強(qiáng)和兇惡官吏都愿意為他出力,為他出謀劃策。官吏嚴(yán)苛偵察,盜賊和兇惡少年就用投書和檢舉箱的辦法,收買告發(fā)罪惡的情報(bào),設(shè)置伯格長(zhǎng)以督察*邪之人和盜賊。王溫舒為人諂媚,善于巴結(jié)有權(quán)勢(shì)的人,若是沒有權(quán)勢(shì)的人,他對(duì)待他們就象對(duì)待奴仆一樣。有權(quán)勢(shì)的人家,雖然*邪之事堆積如山,他也不去觸犯。無權(quán)勢(shì)的,就是高貴的皇親,他也一定要欺侮。他玩弄法令條文巧言詆毀*猾的平民,而威迫大的豪強(qiáng)。他當(dāng)中尉時(shí)就這樣處理政事,對(duì)于*猾之民,必定窮究其罪,大多都被打得皮開肉綻,爛死獄中,判決有罪的,沒有一個(gè)人走出獄中。他的得力部下都象戴著帽子的猛虎一樣。于是在中尉管轄范圍的中等以下的*猾之人,都隱伏不敢出來,有權(quán)勢(shì)的都替他宣揚(yáng)名聲,稱贊他的治績(jī)。他治理了幾年,他的屬官多因此而富有。
王溫舒攻打東越回來后,議事不合天子的旨意,犯了小法被判罪免官。這時(shí),天子正想修建通天臺(tái),還沒人主持這事,王溫舒請(qǐng)求考核中尉部下逃避兵役的人,查出幾萬人可去參加勞動(dòng)?;噬虾芨吲d,任命他為少府,又改任右內(nèi)吏,處理政事同從前一樣,*邪之事稍被禁止。后來犯法丟掉官職,不久又被任命為右輔,代理中尉的職務(wù),處理政事同原來的做法一樣。
一年多以后,正趕上征討大宛的軍隊(duì)出發(fā),朝廷下令征召豪強(qiáng)官吏,王溫舒把他的屬官華成隱藏起來。待到有人告發(fā)王溫舒接受在額騎兵的贓款和其他的壞事,罪行之重應(yīng)當(dāng)滅族,他就自殺了。這時(shí),他的兩個(gè)弟弟以及兩個(gè)姻親之家,各自都犯了其他的罪行而被滅族。光祿徐自為說:“可悲啊,古代有滅三族的事,而王溫舒犯罪竟至于同時(shí)夷滅五族!”
王溫舒死后,他的家產(chǎn)價(jià)值累積有一千金。以后好多年,尹齊也在淮陽都尉的任上病死,他的家產(chǎn)價(jià)值不足五十金。他所殺的淮陽人很多,待到他死了,怨仇之家想燒他的尸體,家屬偷偷地把他的尸體運(yùn)回來安葬。
自從王溫舒用嚴(yán)酷兇惡手段處理政事,其后郡守、都尉、諸侯和二千石的官員想要治理政事,他們的治理辦法,大都效法王溫舒,然而官吏和百姓越發(fā)輕易犯法,盜賊越來越多起來。南陽有梅免、白政,楚地有殷中、杜少,齊地有徐勃,燕趙之間有堅(jiān)盧、范生之流。大的團(tuán)伙多達(dá)數(shù)千人,擅自稱王稱號(hào),攻打城邑,奪取武器庫(kù)中的兵器,釋放判死罪的犯人,捆縛侮辱郡太守、都尉,殺二千石的官員,發(fā)布檄文,催促各縣為他們所準(zhǔn)備糧食。小的團(tuán)伙有幾百人,搶劫鄉(xiāng)村的數(shù)也數(shù)不過來。于是天子開始派御史中丞、丞相長(zhǎng)史督辦剿滅之事。但還是不能禁止,就派光祿大夫范昆、諸位輔都尉及原九卿張德等人,穿著繡衣,拿著符節(jié)和虎符,發(fā)兵攻擊,對(duì)于大的團(tuán)伙殺頭的竟多至一萬多人,以及按法律殺死那些給作亂者送去飲食的人。誅連數(shù)郡、被殺的多達(dá)數(shù)千人。幾年后,才捕到他們的大首領(lǐng)。但是走散的士卒逃跑了,又聚集成黨,占據(jù)險(xiǎn)要的山川作亂,往往群居一處,對(duì)他們無可奈何。于是朝廷頒行“沈命法”,說群盜產(chǎn)生而官吏沒有發(fā)覺,或發(fā)覺卻沒有捕捉到規(guī)定的數(shù)額、有關(guān)的二千石以下至小的官員,凡主持此事的都要處死。這以后,小官員怕被誅殺,縱然有盜賊也不敢上報(bào),害怕捕不到,犯法被判刑又連累上級(jí)官府,上級(jí)官府也讓他們不要上報(bào)。所以盜賊更加多起來,上下互相隱瞞,玩弄文辭,逃避法律制裁。
減宣是楊縣人,因?yàn)楫?dāng)佐史無比能干,被調(diào)到河?xùn)|太守府任職。將軍衛(wèi)青派人到河?xùn)|買馬,看到減宣能干無比,就向皇上推薦,被征召到京城當(dāng)了大廄丞。當(dāng)官做事很公平,逐漸升任御史和中丞。皇上派他處理主父偃和淮南王造反的案件,他用隱微的法律條文深究詆毀,所以被殺的人很多,被稱贊為敢于判決疑難案件。他屢次被免官又屢次被起用,當(dāng)御史及中丞之官差不多有二十年。王溫舒免去中尉之官,而減宣當(dāng)左內(nèi)史。他管理米和鹽的事,無論事大或事小都要親自經(jīng)手,自己安排縣中各具體部門的財(cái)產(chǎn)器物,官吏中縣令和縣丞也不得擅自改動(dòng),甚至用重法來管制他們。當(dāng)官幾年,其他各郡都辦好了一些小事而已,但是唯獨(dú)減宣卻能從小事辦到大事,能憑借他的力量加以推行,當(dāng)然他的辦法也難以當(dāng)做常法。他中途被罷官,后來又當(dāng)了右扶風(fēng),因?yàn)樵购匏膶俟俪尚?,成信逃走藏到上林苑中,減宣派郿縣縣令擊殺成信。官吏和士卒射殺成信時(shí),射中了上林苑的門,減宣被交付法官判罪,法官認(rèn)為他犯大逆不道的罪,判定為滅族,減宣就自殺了。杜周得到任用。
杜周是南陽杜衍人。義縱當(dāng)南陽太守,把杜周當(dāng)做得力助手,薦舉他當(dāng)廷尉史。他服事張湯,張湯屢次說他才能無比,官職升到御史。派他審理邊境士卒逃亡的事,被判死刑的很多。他上奏的事情合乎皇上的心意,被任用,同減宣相接替,改任中丞十多年。
杜周治理政事與減宣相仿佛,但是處事慎重,決斷遲緩,外表寬松,內(nèi)心深刻切骨。減宣當(dāng)左內(nèi)史,杜周當(dāng)廷尉,他治理政事仿效張湯,而善于窺測(cè)皇上的意圖?;噬舷胍艛D的,就趁機(jī)加以陷害;皇上想要寬釋的,就長(zhǎng)期囚禁待審,暗中顯露他的冤情。門客有人責(zé)備杜周說:“為皇上公平斷案,不遵循五尺法律,卻專以皇上的意旨來斷案。法官本來應(yīng)當(dāng)這樣嗎?”杜周說:“三尺法律是怎樣產(chǎn)生的?從前的國(guó)君認(rèn)為對(duì)的就寫成法律,后來的國(guó)君認(rèn)為對(duì)的就記載為法令。適合當(dāng)時(shí)的情況就是正確的、何必要遵循古代法律呢?”
待到杜周當(dāng)了廷尉,皇上命令辦的案子也越發(fā)多了。二千石一級(jí)的官員被拘捕的新舊相連,不少于一百人???guó)官員和上級(jí)官府送交尉辦的案件,一年中多達(dá)一千多個(gè)。每個(gè)奏章所舉報(bào)的案子,大的要逮捕有關(guān)證人數(shù)百人,小的也要逮捕數(shù)十人;這些人,遠(yuǎn)的幾千里,近的數(shù)百里。案犯被押到京師會(huì)審時(shí),官吏就要求犯人象奏章上說的那樣來招供,如不服,就用刑具拷打定案。于是人們聽到逮捕人的消息,都逃跑和藏匿起來。案件拖得久的,甚至經(jīng)過幾次赦免,十多年后還會(huì)被告發(fā),大多數(shù)都以大逆不道以上的罪名加以誣陷。廷尉及中都官奉詔辦案所逮捕的人多達(dá)六、七萬,屬官所捕又要增加十多萬。
杜周中途被罷官,后來當(dāng)了執(zhí)金吾,追捕盜賊,逮捕查辦桑弘羊和衛(wèi)皇后兄弟的兒子,嚴(yán)苛酷烈,天子認(rèn)為他盡職而無私,升任御史大夫。他的兩個(gè)兒子,分別當(dāng)了河內(nèi)和河南太守。他治理政事殘暴酷烈比王溫舒等更厲害。杜周開始當(dāng)廷史時(shí),只有一匹馬,而且配備也不全;等到他長(zhǎng)久當(dāng)官,位列三公,子孫都當(dāng)了高官,家中錢財(cái)積累數(shù)目多達(dá)好多萬。
太史公說:從郅都到杜周十個(gè)人,都以嚴(yán)酷暴烈而聞名。但郅都剛烈正直,辯說是非,爭(zhēng)與國(guó)家有益的重大原則。張湯因?yàn)槎糜^察君王的喜怒哀樂而投其所好,皇上與他上下配合,當(dāng)時(shí)屢次辯論國(guó)家大事的得失,國(guó)家*他而得到益處。趙禹時(shí)常依據(jù)法律堅(jiān)持正道。杜周則順從上司的意旨、阿諛奉承,以少說話為重要原則。從張湯死后,法網(wǎng)嚴(yán)密,辦案多詆毀嚴(yán)酷,政事逐漸敗壞荒廢。九卿之官碌碌無為,只求保護(hù)官職,他們防止發(fā)生過錯(cuò)尚且來不及,哪有時(shí)間研究法律以外的事情呢?但是這十個(gè)人中,那廉潔的完全可以成為人們的表率,那污濁的足以做人們的鑒戒,他們謀劃策略,教導(dǎo)人們,禁止*邪,一切作為,斯文有禮,恩威并施。執(zhí)法雖然嚴(yán)酷,但這與他的職務(wù)是相稱的。至于像蜀郡太守馮當(dāng)兇暴地摧殘人,廣漢郡李貞擅自肢解百姓,東郡彌仆鋸斷人的脖子。天水郡駱璧椎擊犯人逼供定案,河?xùn)|郡褚廣妄殺百姓,京兆的無忌、馮詡殷周的兇狠,水衡都尉閻奉拷打逼迫犯人出錢買得寬恕,哪里值得陳說!哪里值得陳說!
參考資料:
1、王延海.子夜星網(wǎng)站.http://www.ziyexing.com/files-5/shiji/shiji_122.htm
2、參與譯注者名單.解惠全、張德萍、白曉紅、白銀亮、王學(xué)孟、王淑艷、張鳳嶺、張連科、支菊生、紀(jì)淑敏、宋尚齋、何平、邱永山、王延海、史有為、范君石、葛亮、郝永娟、趙季、趙叔、王連升、安硯方、徐世英、劉軍、劉洪濤、盛冬鈴