原文
“大司馬臣去病昧死再拜上疏皇帝陛下:陛下過(guò)聽,使臣去病待罪行間。宜專邊塞之思慮,暴骸中野無(wú)以報(bào),乃敢惟他議以干用事者,誠(chéng)見陛下憂勞天下,哀憐百姓以自忘,虧膳貶樂(lè),損郎員?;首淤囂?,能勝衣趨拜,至今無(wú)號(hào)位師傅官。陛下恭讓不恤,群臣私望,不敢越職而言。臣竊不勝犬馬心,昧死原陛下詔有司,因盛夏吉時(shí)定皇子位。唯陛下幸察。臣去病昧死再拜以聞皇帝陛下?!比乱液ィ烦脊馐厣袝钭辔囱雽m。制曰:“下御史?!?/p>
六年三月戊申朔,乙亥,御史臣光守尚書令、丞非,下御史書到,言:“丞相臣青翟、御史大夫臣湯、太常臣充、大行令臣息、太子少傅臣安行宗正事昧死上言:大司馬去病上疏曰:‘陛下過(guò)聽,使臣去病待罪行間。宜專邊塞之思慮,暴骸中野無(wú)以報(bào),乃敢惟他議以干用事者,誠(chéng)見陛下憂勞天下,哀憐百姓以自忘,虧膳貶樂(lè),損郎員?;首淤囂欤軇僖纶叞?,至今無(wú)號(hào)位師傅官。陛下恭讓不恤,群臣私望,不敢越職而言。臣竊不勝犬馬心,昧死原陛下詔有司,因盛夏吉時(shí)定皇子位。唯原陛下幸察。’制曰‘下御史’。臣謹(jǐn)與中二千石、二千石臣賀等議:古者裂地立國(guó),并建諸侯以承天于,所以尊宗廟重社稷也。今臣去病上疏,不忘其職,因以宣恩,乃道天子卑讓自貶以勞天下,慮皇子未有號(hào)位。臣青翟、臣湯等宜奉義遵職,愚憧而不逮事。方今盛夏吉時(shí),臣青翟、臣湯等昧死請(qǐng)立皇子臣閎、臣旦、臣胥為諸侯王。昧死請(qǐng)所立國(guó)名?!?/p>
制曰:“蓋聞周封八百,姬姓并列,或子、男、附庸。禮‘支子不祭’。云并建諸侯所以重社稷,朕無(wú)聞焉。且天非為君生民也。朕之不德,海內(nèi)未洽,乃以未教成者彊君連城,即股肱何勸?其更議以列侯家之?!?/p>
三月丙子,奏未央宮。“丞相臣青翟、御史大夫臣湯昧死言:臣謹(jǐn)與列侯臣嬰齊、中二千石二千石臣賀、諫大夫博士臣安等議曰:伏聞周封八百,姬姓并列,奉承天子??凳逡宰婵硷@,而伯禽以周公立,咸為建國(guó)諸侯,以相傅為輔。百官奉憲,各遵其職,而國(guó)統(tǒng)備矣。竊以為并建諸侯所以重社稷者,四海諸侯各以其職奉貢祭。支子不得奉祭宗祖,禮也。封建使守籓國(guó),帝王所以扶德施化。陛下奉承天統(tǒng),明開圣緒,尊賢顯功,興滅繼絕。續(xù)蕭文終之後于酂,襃厲群臣平津侯等。昭六親之序,明天施之屬,使諸侯王封君得推私恩分子弟戶邑,錫號(hào)尊建百有馀國(guó)。而家皇子為列侯,則尊卑相逾,列位失序,不可以垂統(tǒng)於萬(wàn)世。臣請(qǐng)立臣閎、臣旦、臣胥為諸侯王?!比卤樱辔囱雽m。
制曰:“康叔親屬有十而獨(dú)尊者,襃有德也。周公祭天命郊,故魯有白牡、骍剛之牲。群公不毛,賢不肖差也?!呱窖鲋?,景行鄉(xiāng)之’,朕甚慕焉。所以抑未成,家以列侯可?!?/p>
四月戊寅,奏未央宮。“丞相臣青翟、御史大夫臣湯昧死言:臣青翟等與列侯、吏二千石、諫大夫、博士臣慶等議:昧死奏請(qǐng)立皇子為諸侯王。制曰:‘康叔親屬有十而獨(dú)尊者,襃有德也。周公祭天命郊,故魯有白牡、骍剛之牲。群公不毛,賢不肖差也?!案呱窖鲋?,景行鄉(xiāng)之”,朕甚慕焉。所以抑未成,家以列侯可?!记嗟浴⒊紲?、博士臣將行等伏聞康叔親屬有十,武王繼體,周公輔成王,其八人皆以祖考之尊建為大國(guó)??凳逯暧?,周公在三公之位,而伯禽據(jù)國(guó)於魯,蓋爵命之時(shí),未至成人??凳遽岷吹摳钢y,伯禽殄淮夷之亂。昔五帝異制,周爵五等,春秋三等,皆因時(shí)而序尊卑。高皇帝撥亂世反諸正,昭至德,定海內(nèi),封建諸侯,爵位二等?;首踊蛟隈唏俣橹T侯王,奉承天子,為萬(wàn)世法則,不可易。陛下躬親仁義,體行圣德,表里文武。顯慈孝之行,廣賢能之路。內(nèi)襃有德,外討彊暴。極臨北海,西月氏,匈奴、西域,舉國(guó)奉師。輿械之費(fèi),不賦於民。虛御府之藏以賞元戎,開禁倉(cāng)以振貧窮,減戍卒之半。百蠻之君,靡不鄉(xiāng)風(fēng),承流稱意。遠(yuǎn)方殊俗,重譯而朝,澤及方外。故珍獸至,嘉穀興,天應(yīng)甚彰。今諸侯支子封至諸侯王,而家皇子為列侯,臣青翟、臣湯等竊伏孰計(jì)之,皆以為尊卑失序,使天下失望,不可。臣請(qǐng)立臣閎、臣旦、臣胥為諸侯王?!彼脑鹿镂?,奏未央宮,留中不下。
“丞相臣青翟、太仆臣賀、行御史大夫事太常臣充、太子少傅臣安行宗正事昧死言:臣青翟等前奏大司馬臣去病上疏言,皇子未有號(hào)位,臣謹(jǐn)與御史大夫臣湯、中二千石、二千石、諫大夫、博士臣慶等昧死請(qǐng)立皇子臣閎等為諸侯王。陛下讓文武,躬自切,及皇子未教。群臣之議,儒者稱其術(shù),或誖其心。陛下固辭弗許,家皇子為列侯。臣青翟等竊與列侯臣?jí)鄢傻榷呷俗h,皆曰以為尊卑失序。高皇帝建天下,為漢太祖,王子孫,廣支輔。先帝法則弗改,所以宣至尊也。臣請(qǐng)令史官擇吉日,具禮儀上,御史奏輿地圖,他皆如前故事?!敝圃唬骸翱伞!?/p>
四月丙申,奏未央宮。“太仆臣賀行御史大夫事昧死言:太常臣充言卜入四月二十八日乙巳,可立諸侯王。臣昧死奏輿地圖,請(qǐng)所立國(guó)名。禮儀別奏。臣昧死請(qǐng)?!?/p>
制曰:“立皇子閎為齊王,旦為燕王,胥為廣陵王。”
四月丁酉,奏未央宮。六年四月戊寅朔,癸卯,御史大夫湯下丞相,丞相下中二千石,二千石下郡太守、諸侯相,丞書從事下當(dāng)用者。如律令。
“維六年四月乙巳,皇帝使御史大夫湯廟立子閎為齊王。曰:於戲,小子閎,受茲青社!朕承祖考,維稽古建爾國(guó)家,封于東土,世為漢籓輔。於戲念哉!恭朕之詔,惟命不于常。人之好德,克明顯光。義之不圖,俾君子怠。悉爾心,允執(zhí)其中,天祿永終。厥有炋臧,乃兇于而國(guó),害于爾躬。於戲,保國(guó)艾民,可不敬與!王其戒之?!?/p>
右齊王策。
“維六年四月乙巳,皇帝使御史大夫湯廟立子旦為燕王。曰:於戲,小子旦,受茲玄社!朕承祖考,維稽古,建爾國(guó)家,封于北土,世為漢籓輔。於戲!葷粥氏虐老獸心,侵犯寇盜,加以奸巧邊萌。於戲!朕命將率徂征厥罪,萬(wàn)夫長(zhǎng),千夫長(zhǎng),三十有二君皆來(lái),降期奔師。葷粥徙域,北州以綏。悉爾心,毋作怨,毋俷德,毋乃廢備。非教士不得從徵。於戲,保國(guó)艾民,可不敬與!王其戒之?!?/p>
右燕王策。
“維六年四月乙巳,皇帝使御史大夫湯廟立子胥為廣陵王。曰:於戲,小子胥,受茲赤社!朕承祖考,維稽古建爾國(guó)家,封于南土,世為漢籓輔。古人有言曰:‘大江之南,五湖之間,其人輕心。楊州保疆,三代要服,不及以政?!稇?!悉爾心,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,乃惠乃順,毋侗好軼,毋邇宵人,維法維則。書云:‘臣不作威,不作福,靡有後羞?!稇?,保國(guó)艾民,可不敬與!王其戒之?!?/p>
右廣陵王策。
太史公曰:古人有言曰“愛之欲其富,親之欲其貴”。故王者壃土建國(guó),封立子弟,所以襃親親,序骨肉,尊先祖,貴支體,廣同姓於天下也。是以形勢(shì)彊而王室安。自古至今,所由來(lái)久矣。非有異也,故弗論箸也。燕齊之事,無(wú)足采者。然封立三王,天子恭讓,群臣守義,文辭爛然,甚可觀也,是以附之世家。
褚先生曰:臣幸得以文學(xué)為侍郎,好覽觀太史公之列傳。傳中稱三王世家文辭可觀,求其世家終不能得。竊從長(zhǎng)老好故事者取其封策書,編列其事而傳之,令後世得觀賢主之指意。
蓋聞孝武帝之時(shí),同日而俱拜三子為王:封一子於齊,一子於廣陵,一子於燕。各因子才力智能,及土地之剛?cè)?,人民之輕重,為作策以申戒之。謂王:“世為漢籓輔,保國(guó)治民,可不敬與!王其戒之?!狈蛸t主所作,固非淺聞?wù)咚苤遣┞剰櫽浘诱咚荒芫烤蛊湟?。至其次序分絕,文字之上下,簡(jiǎn)之參差長(zhǎng)短,皆有意,人莫之能知。謹(jǐn)論次其真草詔書,編于左方。令覽者自通其意而解說(shuō)之。
王夫人者,趙人也,與衛(wèi)夫人并幸武帝,而生子閎。閎且立為王時(shí),其母病,武帝自臨問(wèn)之。曰:“子當(dāng)為王,欲安所置之?”王夫人曰:“陛下在,妾又何等可言者?!钡墼唬骸半m然,意所欲,欲於何所王之?”王夫人曰:“原置之雒陽(yáng)?!蔽涞墼唬骸蚌藐?yáng)有武庫(kù)敖倉(cāng),天下旻戹,漢國(guó)之大都也。先帝以來(lái),無(wú)子王於雒陽(yáng)者。去雒陽(yáng),馀盡可。”王夫人不應(yīng)。武帝曰:“關(guān)東之國(guó)無(wú)大於齊者。齊東負(fù)海而城郭大,古時(shí)獨(dú)臨菑中十萬(wàn)戶,天下膏腴地莫盛於齊者矣。”王夫人以手擊頭,謝曰:“幸甚?!蓖醴蛉怂蓝弁粗?,使使者拜之曰:“皇帝謹(jǐn)使使太中大夫明奉璧一,賜夫人為齊王太后。”子閎王齊,年少,無(wú)有子,立,不幸早死,國(guó)絕,為郡。天下稱齊不宜王云。
所謂“受此土”者,諸侯王始封者必受土於天子之社,歸立之以為國(guó)社,以歲時(shí)祠之。春秋大傳曰:“天子之國(guó)有泰社。東方青,南方赤,西方白,北方黑,上方黃?!惫蕦⒎忪稏|方者取青土,封於南方者取赤土,封於西方者取白土,封於北方者取黑土,封於上方者取黃土。各取其色物,裹以白茅,封以為社。此始受封於天子者也。此之為主土。主土者,立社而奉之也?!半蕹凶婵肌保嬲呦纫?,考者父也?!熬S稽古”,維者度也,念也,稽者當(dāng)也,當(dāng)順古之道也。
齊地多變?cè)p,不習(xí)於禮義,故戒之曰“恭朕之詔,唯命不可為常。人之好德,能明顯光。不圖於義,使君子怠慢。悉若心,信執(zhí)其中,天祿長(zhǎng)終。有過(guò)不善,乃兇于而國(guó),而害于若身”。齊王之國(guó),左右維持以禮義,不幸中年早夭。然全身無(wú)過(guò),如其策意。
傳曰“青采出於藍(lán),而質(zhì)青於藍(lán)”者,教使然也。遠(yuǎn)哉賢主,昭然獨(dú)見:誡齊王以慎內(nèi);誡燕王以無(wú)作怨,無(wú)俷德;誡廣陵王以慎外,無(wú)作威與福。
夫廣陵在吳越之地,其民精而輕,故誡之曰“江湖之間,其人輕心。楊州葆疆,三代之時(shí),迫要使從中國(guó)俗服,不大及以政教,以意御之而已。無(wú)侗好佚,無(wú)邇宵人,維法是則。無(wú)長(zhǎng)好佚樂(lè)馳騁弋獵淫康,而近小人。常念法度,則無(wú)羞辱矣”。三江、五湖有魚鹽之利,銅山之富,天下所仰。故誡之曰“臣不作福”者,勿使行財(cái)幣,厚賞賜,以立聲譽(yù),為四方所歸也。又曰“臣不作威”者,勿使因輕以倍義也。
會(huì)孝武帝崩,孝昭帝初立,先朝廣陵王胥,厚賞賜金錢財(cái)幣,直三千馀萬(wàn),益地百里,邑萬(wàn)戶。
會(huì)昭帝崩,宣帝初立,緣恩行義,以本始元年中,裂漢地,盡以封廣陵王胥四子:一子為朝陽(yáng)侯;一子為平曲侯;一子為南利侯;最愛少子弘,立以為高密王。
其後胥果作威福,通楚王使者。楚王宣言曰:“我先元王,高帝少弟也,封三十二城。今地邑益少,我欲與廣陵王共發(fā)兵云。廣陵王為上,我復(fù)王楚三十二城,如元王時(shí)?!笔掳l(fā)覺,公卿有司請(qǐng)行罰誅。天子以骨肉之故,不忍致法於胥,下詔書無(wú)治廣陵王,獨(dú)誅首惡楚王。傳曰“蓬生麻中,不扶自直;白沙在泥中,與之皆黑”者,土地教化使之然也。其後胥復(fù)祝詛謀反,自殺,國(guó)除。
燕土墝埆,北迫匈奴,其人民勇而少慮,故誡之曰“葷粥氏無(wú)有孝行而禽獸心,以竊盜侵犯邊民。朕詔將軍往征其罪,萬(wàn)夫長(zhǎng),千夫長(zhǎng),三十有二君皆來(lái),降旗奔師。葷粥徙域遠(yuǎn)處,北州以安矣”?!跋と粜模瑹o(wú)作怨”者,勿使從俗以怨望也?!盁o(wú)俷德”者,勿使背德也。“無(wú)廢備”者,無(wú)乏武備,常備匈奴也?!胺墙淌坎坏脧尼纭闭?,言非習(xí)禮義不得在於側(cè)也。
會(huì)武帝年老長(zhǎng),而太子不幸薨,未有所立,而旦使來(lái)上書,請(qǐng)身入宿衛(wèi)於長(zhǎng)安。孝武見其書,擊地,怒曰:“生子當(dāng)置之齊魯禮義之鄉(xiāng),乃置之燕趙,果有爭(zhēng)心,不讓之端見矣?!膘妒鞘故辜磾仄涫拐哽蛾I下。
會(huì)武帝崩,昭帝初立,旦果作怨而望大臣。自以長(zhǎng)子當(dāng)立,與齊王子劉澤等謀為叛逆,出言曰:“我安得弟在者!今立者乃大將軍子也?!庇l(fā)兵。事發(fā)覺,當(dāng)誅。昭帝緣恩寬忍,抑案不揚(yáng)。公卿使大臣請(qǐng),遣宗正與太中大夫公戶滿意、御史二人,偕往使燕,風(fēng)喻之。到燕,各異日,更見責(zé)王。宗正者,主宗室諸劉屬籍,先見王,為列陳道昭帝實(shí)武帝子狀。侍御史乃復(fù)見王,責(zé)之以正法,問(wèn):“王欲發(fā)兵罪名明白,當(dāng)坐之。漢家有正法,王犯纖介小罪過(guò),即行法直斷耳,安能寬王?!斌@動(dòng)以文法。王意益下,心恐。公戶滿意習(xí)於經(jīng)術(shù),最後見王,稱引古今通義,國(guó)家大禮,文章爾雅。謂王曰:“古者天子必內(nèi)有異姓大夫,所以正骨肉也;外有同姓大夫,所以正異族也。周公輔成王,誅其兩弟,故治。武帝在時(shí),尚能寬王。今昭帝始立,年幼,富於春秋,未臨政,委任大臣。古者誅罰不阿親戚,故天下治。方今大臣輔政,奉法直行,無(wú)敢所阿,恐不能寬王。王可自謹(jǐn),無(wú)自令身死國(guó)滅,為天下笑。”於是燕王旦乃恐懼服罪,叩頭謝過(guò)。大臣欲和合骨肉,難傷之以法。
其後旦復(fù)與左將軍上官桀等謀反,宣言曰“我次太子,太子不在,我當(dāng)立,大臣共抑我”云云。大將軍光輔政,與公卿大臣議曰:“燕王旦不改過(guò)悔正,行惡不變。”於是脩法直斷,行罰誅。旦自殺,國(guó)除,如其策指。有司請(qǐng)誅旦妻子。孝昭以骨肉之親,不忍致法,寬赦旦妻子,免為庶人。傳曰“蘭根與白芷,漸之滫中,君子不近,庶人不服”者,所以漸然也。
宣帝初立,推恩宣德,以本始元年中盡復(fù)封燕王旦兩子:一子為安定侯;立燕故太子建為廣陽(yáng)王,以奉燕王祭祀。
三王封系,舊史爛然。褚氏後補(bǔ),冊(cè)書存焉。去病建議,青翟上言。天子沖挹,志在急賢。太常具禮,請(qǐng)立齊燕,閎國(guó)負(fù)海,旦社惟玄。宵人不邇,葷粥遠(yuǎn)邊。明哉監(jiān)戒,式防厥愆。
譯文及注釋
“大司馬臣霍去病昌死再拜上疏皇帝陛下:承蒙陛下錯(cuò)愛,使我霍去病能在軍中供職。本應(yīng)專心思考邊防事務(wù),即使戰(zhàn)死荒野也無(wú)法報(bào)答陛下,居然敢考慮他事來(lái)打擾陛下。我這樣做,實(shí)在是因?yàn)榭吹奖菹聻樘煜率聭n勞,因哀憐百姓忘了自己,減少了食膳音樂(lè),裁減了郎員?;首觽冑囂毂S?,長(zhǎng)大成人,已能行趨拜之禮,但至今未封號(hào)位設(shè)師傅官,陛下謙恭禮讓,不憐憫骨肉之情,群臣私下都希望早日予以封號(hào),但不敢越職進(jìn)奏。我不勝犬馬之心,昌死建言,希望陛下命有司,趁盛夏吉日早定皇子之位。希望陛下鑒察?;羧ゲ〔涝侔葸M(jìn)奏皇帝陛下?!比乱液ト?,御史臣霍光兼尚書令上奏未央宮?;实巯略t道:“下交御史辦理。”
元狩六年(前117)三月戊申朔日,乙亥,御史臣霍光兼尚書令、左右丞非,下批給御史的文書到達(dá),說(shuō):“丞相臣莊青翟、御史大夫臣張湯、太常臣趙充、太行令臣李息、太子少傅并兼宗正職務(wù)臣任安昌死上奏:大司馬霍去病上疏說(shuō):‘承蒙陛下錯(cuò)愛,使我霍去病能在軍中供職。本應(yīng)專心思考邊防事務(wù),即使戰(zhàn)死在荒野也無(wú)法報(bào)答陛下,居然敢考慮他事來(lái)打擾陛下。我這樣做,實(shí)在是因?yàn)榭吹奖菹聻樘煜率聭n勞,因哀憐百姓竟忘了自己,減少了食膳音樂(lè),裁減了郎員。皇子們賴天保佑,長(zhǎng)大成人,已能行趨拜之禮,但至今未封號(hào)位設(shè)師傅官。陛下謙恭禮讓,不憐憫骨肉之情,群臣私下都希望早日予以封號(hào),但不敢越職進(jìn)奏。我不勝犬馬之心,昌死建言,希望陛下命有司,趁盛夏吉日早定皇子之位。希望陛下鑒察。’皇帝下詔道:‘交下御史辦理。’臣謹(jǐn)與中二千石、二千石臣公孫賀等商議:古來(lái)分地立國(guó),同時(shí)建立諸侯國(guó)以尊奉天子,這是尊崇宗廟,重視社稷的原因?,F(xiàn)在臣霍去病上疏,不忘其職責(zé),用以宣揚(yáng)皇恩,稱道天子謙讓自貶,為天下事煩勞,思慮皇子未封號(hào)位。臣莊青翟、臣張湯等應(yīng)奉義遵職,卻愚昧癡呆而不及事。如今正是盛夏吉時(shí),臣莊青翟、臣張湯等冒死請(qǐng)立皇子臣劉閎、臣劉旦、臣劉胥為諸侯王。冒死請(qǐng)求確定所封給他們的國(guó)名。”
皇帝下詔示道:“聽說(shuō)周朝分封八百諸侯,所有姬姓并列,有子爵、男爵、附庸?!抖Y記》說(shuō):‘支子不得奉祭宗廟?!銈冋f(shuō)并建諸侯國(guó)用來(lái)重社稷,我沒聽說(shuō)過(guò)。再說(shuō)上天并不是為君王而降生百姓。我德行淺薄,海內(nèi)上下未能協(xié)和,卻勉強(qiáng)使未習(xí)教義的皇子做諸侯王,那么大臣對(duì)他能起什么勸勉作用?應(yīng)重新討論,以列侯封賜他們。”
三月丙子日又奏未央宮:“丞相臣青翟,御史大夫臣張湯冒死進(jìn)諫:臣謹(jǐn)與列侯臣嬰齊、中二千石二千石臣公孫賀、諫議大夫博士臣安等商議說(shuō):我們聽說(shuō)周朝分封八百諸侯,姬姓并列,來(lái)奉侍天子??凳鍛{借其祖父和父親而顯貴。伯禽憑借周公受封,他們都是建國(guó)的諸侯,以傅相為輔佐。百官遵奉法令,各守其職。國(guó)家的統(tǒng)系便完備無(wú)缺了。我們私下認(rèn)為并建諸侯之國(guó)之所以能重社稷的原因,是因?yàn)樘煜轮T侯各按它的職責(zé)向天子朝貢奉祭。支子不得奉祭宗祖,這是禮制所規(guī)定的。封建諸侯,使他們守住藩國(guó),帝王就能借此扶德施化。陛下奉承天意統(tǒng)轄天下,光大先圣的遺業(yè),尊賢禮士,圣功顯赫,扶持興起即將滅絕之國(guó)。使蕭何的后代繼續(xù)受封在酂邑,褒揚(yáng)公孫弘等群臣。昭示六親的尊卑之序,表明上天施予之屬,使諸侯王封君能夠推私恩分給子弟戶邑,賜號(hào)尊建一百多個(gè)諸侯王。然而卻以皇子為列侯,這就尊卑相逾越,列位失序,不能將基業(yè)傳給子孫萬(wàn)代。臣等請(qǐng)求立臣劉閎、臣劉旦、臣劉胥為諸侯王。”三月丙子日,進(jìn)奏未央宮。
皇帝下詔批示道:“康叔有十個(gè)兄弟而獨(dú)被尊貴的原因,是褒揚(yáng)有德之人。周公被特許在郊外祭祀天神,所以魯國(guó)有白色公畜、赤色牛的祭牲。其他公侯用毛色不純的祭牲,這是賢者和不肖者的差別。‘崇高的道德令人仰慕,正大光明的行為令人向往’,我對(duì)他們很敬仰。以此來(lái)壓抑未成德的皇子,封他們?yōu)榱泻罹涂梢粤?。?/p>
四月戊寅日,進(jìn)奏未央宮:“丞相臣青翟、御史大夫臣張湯冒死諫言:臣青翟等與諸位列侯、二千石級(jí)官吏、諫大夫、博士臣慶等商議:冒死奏請(qǐng)立皇子為諸侯王?;实勖溃骸凳逵惺畟€(gè)兄弟而獨(dú)被尊貴的原因,是褒揚(yáng)有德之人。周公被特許在郊外祭祀天神,所以魯國(guó)有白色公畜、赤色牛的祭牲。其他公侯用毛色不純的祭牲,這是賢者和不肖者的差別。崇高的道德令人仰慕,正大光明的行為令人向往,我對(duì)他們很敬仰。以此來(lái)壓抑未成德的皇子,封他們?yōu)榱泻罹涂梢粤??!记嗟?、臣張湯、博士臣將行等聽說(shuō)康叔兄弟有十人,武王繼位,周公輔佐成王,其他八人都因?yàn)樽娓负透赣H的尊貴建為大國(guó)??凳迥暧?,周公在三公之位,而伯禽在魯封國(guó),那是因?yàn)榉饩粑粫r(shí),還沒成年。后來(lái)康叔捍止祿父之難。伯禽消滅淮夷之亂。從前五帝各有不同的體制,周朝有五等爵位,春秋只有三等爵位,都是根據(jù)時(shí)代不同而安排尊卑之序。高皇帝撥亂反正,昭示至德,安定海內(nèi),分封諸侯,爵位分為二等?;首佑械纳性诶H緥之中也立為諸侯王,以承繼天子,作為萬(wàn)世的法則,不可改變?;实酃腥柿x,親播圣德,文治武功互相配合。彰揚(yáng)慈愛孝親的德行,廣拓進(jìn)賢唯能的道路。對(duì)內(nèi)褒揚(yáng)有德行之人,對(duì)外討伐強(qiáng)暴之賊。北臨翰海,西至月氏(zhī,支),匈奴、西域,舉國(guó)貢奉效法。車輿兵械的費(fèi)用,不向百姓賦。盡朝中府庫(kù)所藏獎(jiǎng)賞將士,開啟宮禁的倉(cāng)庫(kù)賑濟(jì)貧民,戍卒減少一半。百蠻夷狄的君長(zhǎng),無(wú)不聞風(fēng)向慕,承受漢朝的教化屈首稱贊。遠(yuǎn)方異域,不辭輾轉(zhuǎn)翻譯前來(lái)朝拜,圣上恩澤遍及邊遠(yuǎn)地方。所以四方珍禽異獸不斷送來(lái),嘉禾米谷豐收,天道感應(yīng)甚為彰著。如今諸侯支子都封為諸侯王,而皇子卻賜封列侯,臣青翟、臣張湯等私下反復(fù)商議,都認(rèn)為尊卑失序,使天下百姓失望,這是不可以的。臣請(qǐng)求立臣劉閎、臣劉旦、臣劉胥為諸侯王。“四月癸未日,進(jìn)奏未央宮,奏章留在宮中沒有批示下達(dá)。
“丞相臣青翟、太仆臣公孫賀、行御史大夫事太常臣趙充、太子少傅臣任安行宗正事昌死進(jìn)言:臣青翟等以前進(jìn)奏大司馬臣霍去病上疏說(shuō),皇子未有封號(hào)王位,臣謹(jǐn)與御史大夫臣張湯、中二千石、二千石、諫議大夫、博士臣慶等昌死請(qǐng)立皇子臣劉閎為諸侯王。陛下謙讓自己的文治武功、責(zé)己甚懇切,談到皇子未習(xí)教義。群臣的建議,儒者都稱揚(yáng)其說(shuō),有時(shí)卻拂逆其心。陛下堅(jiān)決推辭,不予同意,只許封皇子為列侯。臣青翟等私下與列侯臣蕭壽成等二十七人商議,都認(rèn)為尊卑失序。高皇帝創(chuàng)建天下,為漢太祖,封子孫為王,擴(kuò)大支輔勢(shì)力。不改先帝的法則,用以顯彰先帝至尊。臣請(qǐng)求陛下令史官選擇吉日,開列禮儀奉上,令御史呈上地圖,其他都照以前舊例?!被噬舷略t批示道:“可以?!?/p>
四月丙申日,進(jìn)奏未央宮:“太仆臣公孫賀代理御史大夫官職昌死進(jìn)言:太常臣趙充說(shuō)通過(guò)占卜得知四月二十八日乙時(shí),可以立諸侯王。臣昌死進(jìn)呈地圖,請(qǐng)給所立封國(guó)命名。關(guān)于儀式另行上奏。臣昌死請(qǐng)求?!?/p>
皇上下詔批示道:“立皇子劉閎為齊王,劉旦為燕王,劉胥為廣陵王?!?/p>
四月丁酉日,進(jìn)奏未央宮。元狩六年(前117)四月初一(戊寅),到癸卯日,御史大夫張湯下達(dá)丞相,丞相下達(dá)中二千石級(jí)官員,二千石級(jí)官員下達(dá)郡太守、諸侯相,丞書從事下達(dá)有關(guān)辦事人員。按照命令行事。
“元狩六年(前117)四月乙巳日,皇帝使御史大夫張湯告廟立皇子劉閎為齊王。圣旨道:?jiǎn)韬簦瑑鹤觿㈤b,接受這包青色社土!我繼承祖先之帝業(yè),根據(jù)先王之制,封你國(guó)家,封在東方,世代為漢藩籬輔臣。嗚呼,你要念此勿忘!要敬受我的詔令,要想到天命不是固定不變的。人能愛好善德,才能昭顯光明。若不圖德義,就會(huì)使輔臣懈怠。竭盡你的心力,真心實(shí)意地執(zhí)持中正之道,就能永保天祿。如有邪曲不善,就會(huì)傷害你的國(guó)家,傷害你自身。嗚呼,保護(hù)國(guó)家,養(yǎng)護(hù)人民,能不敬慎嗎!齊王你一定要戒慎?!?/p>
以上是齊王的策文。
“元狩六年(前117)四月乙巳日,皇帝使御大夫張湯告廟立皇子劉旦為燕王。圣旨道:?jiǎn)韬?,兒子劉旦,接受這包黑色社土!我繼承祖先之帝業(yè),根據(jù)先王之制,封你國(guó)家,封在北方,世代為藩籬輔臣。嗚呼!葷(xūn,勛)粥(yù,育)氏有虐待老人的禽獸之心,到處侵略掠奪,加以奸殺邊民。嗚呼!我命大將率軍往征其罪,他們的萬(wàn)夫頭領(lǐng),千夫頭領(lǐng),共有三十二帥都來(lái)歸降,偃旗息鼓而逃。葷粥遷于漠北,北方因此安定。竭盡你的心力,不要與人結(jié)怨,不要做敗德之事,不要廢棄武備。士民未經(jīng)教習(xí),不得從軍出征。嗚呼!保護(hù)國(guó)家,養(yǎng)護(hù)人民,能不敬慎嗎!燕王你一定要戒慎?!?/p>
以上是燕王的策文。
“元狩六年(前117)四月乙巳日,皇帝使御史大夫張湯告廟立皇子劉胥為廣陵王。圣旨道:?jiǎn)韬?,兒子劉胥,接受這包紅色社土!我繼承祖先之帝業(yè),根據(jù)先王之制,封你國(guó)家,封在南方,世代為漢藩籬輔臣。古人有言:‘大江以南,五湖之間,這一帶的人輕浮。楊州是保衛(wèi)中原的邊疆,三代時(shí)為王畿外圍之地,但政教不能到達(dá)?!瘑韬簦〗弑M你的心力,要小心戒慎,百姓才會(huì)柔順。不要童蒙無(wú)知,不要好軼樂(lè)弛騁游獵,不要接近小人,一切要按法則行事?!渡袝飞险f(shuō):‘臣子不對(duì)百姓作威作福,就不會(huì)有后辱?!瘑韬?,保護(hù)國(guó)家,養(yǎng)護(hù)人民,能不敬慎嗎!廣陵王你一定要戒慎?!?/p>
以上是廣陵王的策文。
太史公說(shuō):古人有句話說(shuō):“愛他就希望他富有,親他就希望他尊貴?!彼跃趿淹两▏?guó),分封子弟,用來(lái)褒揚(yáng)親屬,分序骨肉,尊崇祖先,顯貴同族,使同姓之人散布于天下。因此國(guó)勢(shì)必然強(qiáng)大,王室必然安定。從古到今,由來(lái)已久了。歷代沒有什么不同,所以不必論述。燕王齊王受封之事,不值得采寫。然而封立三王,天子謙恭禮讓,群臣堅(jiān)守道義,文辭燦然照人,很值得觀賞,因此將此附在世家里。
褚少孫先生說(shuō):我很幸運(yùn)能憑借文學(xué)成為侍郎,喜歡閱覽太史公的列傳。傳中稱道《三王世家》文辭可觀,但尋找三王世家始終沒有得到。私下在喜歡舊事的長(zhǎng)者那里取得他們所保存的封策書,把其中的有關(guān)事跡編寫出來(lái)以便傳下去,使后世之人能知道賢主的旨意。
聽說(shuō)孝武帝的時(shí)候,同一天拜封三子為王:封一個(gè)皇子在齊,一個(gè)皇子在廣陵,一個(gè)皇子在燕。各自按皇子才力智能,及土地的貧瘠和肥沃,人民的輕浮和莊重,為之作策文來(lái)告誡他們:“世代為漢的藩屬輔臣,保護(hù)國(guó)家,養(yǎng)護(hù)人民,能不敬慎嗎!諸王一定要戒慎?!币粋€(gè)賢明的國(guó)君的所做所為,本來(lái)就不是孤陋寡聞之人所能理解的,如果不是博聞強(qiáng)記,君子是不能透徹理解他的深意的。至于詔書的次序分段,語(yǔ)言的上下行文,策文的參差長(zhǎng)短,都有深意,別人是不能理解的。謹(jǐn)論定編次這些本稿詔書,編列于下,使讀者能自己通解它的宗旨。
王夫人是趙國(guó)人,與衛(wèi)夫人同受武帝的寵幸,而生了劉閎。劉閎將立為王時(shí),他的母親生病,武帝親自前去探問(wèn)。問(wèn)道:“兒子應(yīng)當(dāng)封王,你想把他封在哪里?”王夫人說(shuō):“有陛下在,我又有什么可說(shuō)的呢?!蔽涞壅f(shuō):“雖然如此,就你的愿望來(lái)說(shuō),想封他到什么地方為王?”王夫人說(shuō):“希望封在雒陽(yáng)?!蔽涞壅f(shuō):“雒陽(yáng)有武庫(kù)敖倉(cāng),是天下要沖之地,是漢朝的大都城。從先帝以來(lái),沒有一個(gè)皇子封在雒陽(yáng)為王的。除了雒陽(yáng),其他地方都可以。”王夫人沒有作聲。武帝說(shuō):“關(guān)東的國(guó)家,沒有比齊國(guó)更大的。齊國(guó)東邊靠海,而且城郭大,古時(shí)只臨菑(zī,資)城就有十萬(wàn)戶,天下肥沃的土地沒有比齊國(guó)更多的了?!蓖醴蛉艘允謸纛^,感謝道:“太好了?!蓖醴蛉瞬」饰涞酆馨矗墒拐呷ゼ腊莸溃骸盎实壑?jǐn)派使者太中大夫明捧著璧玉一塊,賜封夫人為齊王太后?!被首觿㈤b為齊王,年紀(jì)小,沒有兒子,立王以后,不幸早死,封國(guó)廢絕,變?yōu)榭?。世人說(shuō)齊地不宜封王。
所謂“受此土”的意思,即諸侯王開始受封時(shí),一定受土于天子祭祀土神的地方,回到封國(guó)再建立自己的國(guó)社,每年祭祀它?!洞呵锎髠鳌酚涊d:“天子之國(guó)有泰社,東方為青色,南方為赤色,西方為白色,北方為黑色,中央為黃色?!彼詫⒎址庥跂|方的取青土,分封于南方的的取赤土,分封于西方的取白土。分封于北方的取黑土,分封于中央京畿的取黃土。各取自己的色土,用白茅草包裹起來(lái),封好以后以之為社。這就是最初受封于天子的情形。這叫做主土。對(duì)于主土,要建立社壇祭祀它?!半蕹凶婵肌钡囊馑迹白妗笔亲嫦?,“考”是先父。“維稽古”的意思,“維”是忖度,是考慮,“稽”是應(yīng)當(dāng),即應(yīng)當(dāng)順從古人之道的意思。
齊地的人多變奸詐,不通禮義,所以天子告誡齊王說(shuō):“敬受朕的詔令,要想到天命是固定不變的。人能愛好善德,才能昭顯光明。若不圖道義,則使輔臣懈怠。竭盡你的心力,真心實(shí)意地執(zhí)持中正之道,就能永保天祿。如有邪曲不善,就會(huì)傷害你的國(guó)家,傷害你自身。”齊王到了封國(guó),左右大臣能以禮義維系護(hù)持,不幸齊王中年夭折。然而他一生無(wú)過(guò)失,遵照了給他的策文之意。
古書上說(shuō)“靛(diàn店)青從藍(lán)草中提取,而顏色比藍(lán)草更青”,指的是教化使之如此。富有遠(yuǎn)見的賢主,有獨(dú)到的真知灼見:警誡齊王對(duì)內(nèi)要謹(jǐn)慎;警誡燕王不要與人結(jié)怨,不要做敗德之事;警誡廣陵王對(duì)外要謹(jǐn)慎,不要作威作福。
廣陵在吳越之地,這個(gè)地方的人精明而輕浮,所以天子告誡廣陵王說(shuō):“江湖之間,這一帶的人輕浮。楊州是保衛(wèi)中原的邊疆,三代之時(shí)迫使他們隨從中原風(fēng)俗服飾,但政教不大達(dá)到,只能用心意來(lái)駕御罷了。不要童蒙無(wú)知,不要貪圖安逸,不要接近小人,一切要按照法則行事。不要好逸樂(lè)馳騁游獵過(guò)度安樂(lè),而接近小人。經(jīng)常想到法度,就不會(huì)有羞辱之事了?!比⑽搴粠в恤~鹽的收益,銅山的財(cái)富,是天下人所羨慕的。所以天子告誡說(shuō)“臣不作?!?,其用意是說(shuō)不要濫用財(cái)貨錢幣,賞賜過(guò)分,以此來(lái)樹立聲謄,使四方之人前來(lái)歸附。又說(shuō)“臣不作威”的用意,是不讓他利用當(dāng)?shù)厝说妮p浮而背棄禮義。
適逢孝武帝去世,孝昭帝繼位,對(duì)前朝廣陵王劉胥,多多賜賞金錢財(cái)物,價(jià)值三千多萬(wàn),增加封地百里,食邑萬(wàn)戶。
又適逢昭帝去世,宣帝初即位,因骨肉恩情,施行道義,在本始元年(前73)中,割裂漢地,全用來(lái)分封廣陵王劉胥的四個(gè)兒子:一個(gè)封為朝陽(yáng)侯;一個(gè)封為平曲侯;一個(gè)封為南利侯;最受寵愛的小兒子劉弘,立為高密王。
此后劉胥果然作威作福,派使者勾結(jié)楚王。楚王揚(yáng)言說(shuō):“我的祖先元王,是高祖的小弟弟,封有三十二城。現(xiàn)在封地城邑越來(lái)越少,我要與廣陵王共同起兵。擁立廣陵王為皇上,我要恢復(fù)當(dāng)年元王封給我楚王的三十二城,象元王時(shí)一樣?!边@件事被發(fā)覺,公卿官史請(qǐng)求執(zhí)行誅罰。天子因骨肉之故,不忍心對(duì)劉胥執(zhí)法,下詔書不處治廣陵王,只誅殺了惡首楚王。古書上說(shuō):“蓬草生長(zhǎng)在麻中,不必扶持自然挺直;白沙處在污泥中,與污泥同黑”,指的是水土教化使它如此的。此后劉胥又祈神降殃禍謀劃反叛,結(jié)果事發(fā)自發(fā),封國(guó)被廢除。
燕國(guó)的土地貧瘠,北近匈奴,這一帶的人勇敢但缺少謀略,所以天子告誡燕王說(shuō)“葷粥氏沒有孝行而有禽獸之心,以盜竊侵犯邊民為事。朕命將軍往征其罪,統(tǒng)帥萬(wàn)人的將官,統(tǒng)帥千人的將官,三十二個(gè)君長(zhǎng)都來(lái)歸降,偃旗息鼓而逃。葷粥氏遠(yuǎn)涉他處,北方因此安定?!薄跋と粜?,無(wú)作怨”的用意,是不讓他隨從當(dāng)?shù)亓?xí)俗而產(chǎn)生怨恨?!盁o(wú)俷德”的用意,是不讓燕王背棄恩德?!盁o(wú)廢備”的用意,是不要削減軍備,而要經(jīng)常防備匈奴。“非教士不得從征”的用意,是說(shuō)凡不習(xí)禮義之士,不得召之身邊使用。
正逢武帝年老,而太子不幸早亡,還沒有再立太子,劉旦派使者前來(lái)上書,請(qǐng)求到長(zhǎng)安來(lái)?yè)?dān)任皇上的宿衛(wèi)。武帝看到他的信,扔到地上,發(fā)怒說(shuō):“生子應(yīng)當(dāng)把他放到齊魯禮義之地,竟將他放在燕趙之地,果然有爭(zhēng)奪之心,不謙讓的端倪表現(xiàn)出來(lái)了?!庇谑桥扇嗽趯m闕之下斬了劉旦的使者。
適逢武帝駕崩,昭帝新登位,劉旦果然生怨而責(zé)恨議事大臣。劉旦自以為當(dāng)立長(zhǎng)子,與齊王之子劉澤等人圖謀叛亂,揚(yáng)言說(shuō):“我哪里能讓弟弟在!如今登位的是大將軍的兒子。”想要發(fā)兵。事情被發(fā)覺,應(yīng)該處死。昭帝本于骨肉恩情予以寬容,就把這件案子壓下來(lái)不讓張揚(yáng)。公卿派大臣請(qǐng)求處理,朝廷派遣宗正與太中大夫公戶滿意、兩個(gè)御史,一齊到燕國(guó)去,諷勸曉諭燕王。到了燕國(guó),各在不同的時(shí)間,輪流去會(huì)見并責(zé)問(wèn)燕王。宗正是執(zhí)掌劉氏皇族戶籍的,首先會(huì)見燕王,給他列舉昭帝確實(shí)是武帝兒子的事實(shí)。之后,侍御史再去見燕王,用國(guó)法責(zé)備他,問(wèn)道:“燕王你欲要起兵造反,罪狀甚明,應(yīng)當(dāng)辦罪。漢朝有大法,諸王只要犯下一點(diǎn)兒小罪過(guò),就得依法判處,怎能寬恕大王你?!庇梅蓷l文使他恐懼震動(dòng)。燕王情緒逐漸低落,心里恐懼。公戶滿意熟悉儒經(jīng)義理,最后會(huì)見燕王,引述古今道義,國(guó)家大禮,言辭華美,喻理莊正。對(duì)燕王說(shuō):“古來(lái)天子,在朝內(nèi)必有異姓大夫,這是用來(lái)匡正王族子弟的;在朝外有同姓大夫,用來(lái)匡正姓諸侯。周公輔佐成王,誅殺了他兩個(gè)弟弟,所以天下太平。武帝在時(shí),還能寬容大王?,F(xiàn)今昭帝剛繼位,年幼,春秋正富,尚未親自執(zhí)政,一切大權(quán)委任大臣。古來(lái)誅殺懲罰不褊袒內(nèi)親外戚,所以天下太平?,F(xiàn)在大臣輔佐政事,奉行法律率直辦事,不敢有所褊袒,恐怕不能寬恕你燕王。大王可要自己謹(jǐn)慎,不要使自己身死國(guó)滅,被天下人恥笑?!边@時(shí)燕王劉旦才恐懼認(rèn)罪,叩頭認(rèn)錯(cuò)。大臣們想使他們骨肉和好,不忍用法律制裁他。
后來(lái)劉旦又與左將軍上官桀等謀反,揚(yáng)言說(shuō)“我是次太子,太子不在了,我應(yīng)當(dāng)繼位,大臣們壓抑我”等等。大將軍霍光輔政,與公卿大臣們商議道:“燕王劉旦不改過(guò)歸正,仍舊為惡不改。”于是按法直斷,將行誅殺懲罰。劉旦自殺,封國(guó)被廢,正如給他的策文所指出的。有關(guān)官員請(qǐng)求處死劉旦的妻子和兒女。昭帝因?yàn)樗麄兪枪侨庵H,不忍執(zhí)法,寬赦了劉旦的妻子兒女,削為平民。古籍說(shuō)“蘭根和白芷,把它浸泡在臭水里,君子人就不再接近它,平民也不再佩帶它”,這是浸泡使它如此的。
宣帝新登位,廣推恩澤,弘揚(yáng)德化,在本始元年(前73年)中又都賜封燕王劉旦的兩個(gè)兒子:一個(gè)兒子封為安定侯;把燕王原來(lái)的太子劉建封為廣陽(yáng)王,讓他承奉燕王的祭祀。
參考資料:
1、劉軍.子夜星網(wǎng)站.http://www.ziyexing.com/files-5/shiji/shiji_60.htm
2、參與譯注者名單.解惠全、張德萍、白曉紅、白銀亮、王學(xué)孟、王淑艷、張鳳嶺、張連科、支菊生、紀(jì)淑敏、宋尚齋、何平、邱永山、王延海、史有為、范君石、葛亮、郝永娟、趙季、趙叔、王連升、安硯方、徐世英、劉軍、劉洪濤、盛冬鈴