原文
高祖,沛豐邑中陽里人,姓劉氏,字季。父曰太公,母曰劉媼。其先劉媼嘗息大澤之陂,夢(mèng)與神遇。是時(shí)雷電晦冥,太公往視,則見蛟龍於其上。已而有身,遂產(chǎn)高祖。
高祖為人,隆準(zhǔn)而龍顏,美須髯,左股有七十二黑子。仁而愛人,喜施,意豁如也。常有大度,不事家人生產(chǎn)作業(yè)。及壯,試為吏,為泗水亭長,廷中吏無所不狎侮。好酒及色。常從王媼、武負(fù)貰酒,醉臥,武負(fù)、王媼見其上常有龍,怪之。高祖每酤留飲,酒讎數(shù)倍。及見怪,歲竟,此兩家常折券棄責(zé)。
高祖常繇咸陽,縱觀,觀秦皇帝,喟然太息曰:“嗟乎,大丈夫當(dāng)如此也!”
單父人呂公善沛令,避仇從之客,因家沛焉。沛中豪桀吏聞令有重客,皆往賀。蕭何為主吏,主進(jìn),令諸大夫曰:“進(jìn)不滿千錢,坐之堂下?!备咦鏋橥らL,素易諸吏,乃紿為謁曰“賀錢萬”,實(shí)不持一錢。謁入,呂公大驚,起,迎之門。呂公者,好相人,見高祖狀貌,因重敬之,引入坐。蕭何曰:“劉季固多大言,少成事?!备咦嬉蜥蛭曛T客,遂坐上坐,無所詘。酒闌,呂公因目固留高祖。高祖竟酒,後。呂公曰:“臣少好相人,相人多矣,無如季相,原季自愛。臣有息女,原為季箕帚妾?!本屏T,呂媼怒呂公曰:“公始常欲奇此女,與貴人。沛令善公,求之不與,何自妄許與劉季?”呂公曰:“此非兒女子所知也?!弊渑c劉季。呂公女乃呂后也,生孝惠帝、魯元公主。
高祖為亭長時(shí),常告歸之田。呂后與兩子居田中耨,有一老父過請(qǐng)飲,呂后因餔之。老父相呂后曰:“夫人天下貴人。”令相兩子,見孝惠,曰:“夫人所以貴者,乃此男也?!毕圄斣嘟再F。老父已去,高祖適從旁舍來,呂后具言客有過,相我子母皆大貴。高祖問,曰:“未遠(yuǎn)。”乃追及,問老父。老父曰:“鄉(xiāng)者夫人嬰兒皆似君,君相貴不可言?!备咦婺酥x曰:“誠如父言,不敢忘德。”及高祖貴,遂不知老父處。
高祖為亭長,乃以竹皮為冠,令求盜之薛治之,時(shí)時(shí)冠之,及貴常冠,所謂“劉氏冠”乃是也。
高祖以亭長為縣送徒酈山,徒多道亡。自度比至皆亡之,到豐西澤中,止飲,夜乃解縱所送徒。曰:“公等皆去,吾亦從此逝矣!”徒中壯士原從者十馀人。高祖被酒,夜徑澤中,令一人行前。行前者還報(bào)曰:“前有大蛇當(dāng)徑,原還?!备咦孀恚唬骸皦咽啃?,何畏!”乃前,拔劍擊斬蛇。蛇遂分為兩,徑開。行數(shù)里,醉,因臥。後人來至蛇所,有一老嫗夜哭。人問何哭,嫗曰:“人殺吾子,故哭之?!比嗽唬骸皨炞雍螢橐姎ⅲ俊眿炘唬骸拔?,白帝子也,化為蛇,當(dāng)?shù)溃駷槌嗟圩訑刂?,故哭?!比四艘詪灋椴徽\,欲告之,嫗因忽不見。後人至,高祖覺。後人告高祖,高祖乃心獨(dú)喜,自負(fù)。諸從者日益畏之。
秦始皇帝常曰“東南有天子氣”,於是因東游以厭之。高祖即自疑,亡匿,隱於芒、碭山澤巖石之間。呂后與人俱求,常得之。高祖怪問之。呂后曰:“季所居上常有云氣,故從往常得季?!备咦嫘南?。沛中子弟或聞之,多欲附者矣。
秦二世元年秋,陳勝等起蘄,至陳而王,號(hào)為“張楚”。諸郡縣皆多殺其長吏以應(yīng)陳涉。沛令恐,欲以沛應(yīng)涉。掾、主吏蕭何、曹參乃曰:“君為秦吏,今欲背之,率沛子弟,恐不聽。原君召諸亡在外者,可得數(shù)百人,因劫眾,眾不敢不聽?!蹦肆罘畤堈賱⒓?。劉季之眾已數(shù)十百人矣。
於是樊噲從劉季來。沛令後悔,恐其有變,乃閉城城守,欲誅蕭、曹。蕭、曹恐,逾城保劉季。劉季乃書帛射城上,謂沛父老曰:“天下苦秦久矣。今父老雖為沛令守,諸侯并起,今屠沛。沛今共誅令,擇子弟可立者立之,以應(yīng)諸侯,則家室完。不然,父子俱屠,無為也?!备咐夏寺首拥芄矚⑴媪睿_城門迎劉季,欲以為沛令。劉季曰:“天下方擾,諸侯并起,今置將不善,壹敗涂地。吾非敢自愛,恐能薄,不能完父兄子弟。此大事,原更相推擇可者。”蕭、曹等皆文吏,自愛,恐事不就,後秦種族其家,盡讓劉季。諸父老皆曰:“平生所聞劉季諸珍怪,當(dāng)貴,且卜筮之,莫如劉季最吉?!膘妒莿⒓緮?shù)讓。眾莫敢為,乃立季為沛公。祠黃帝,祭蚩尤於沛庭,而釁鼓旗,幟皆赤。由所殺蛇白帝子,殺者赤帝子,故上赤。於是少年豪吏如蕭、曹、樊噲等皆為收沛子弟二三千人,攻胡陵、方與,還守豐。
秦二世二年,陳涉之將周章軍西至戲而還。燕、趙、齊、魏皆自立為王。項(xiàng)氏起吳。秦泗川監(jiān)平將兵圍豐,二日,出與戰(zhàn),破之。命雍齒守豐,引兵之薛。泗州守壯敗於薛,走至戚,沛公左司馬得泗川守壯,殺之。沛公還軍亢父,至方與,未戰(zhàn)。陳王使魏人周市略地。周市使人謂雍齒曰:“豐,故梁徙也。今魏地已定者數(shù)十城。齒今下魏,魏以齒為侯守豐。不下,且屠豐?!庇糊X雅不欲屬沛公,及魏招之,即反為魏守豐。沛公引兵攻豐,不能取。沛公病,還之沛。沛公怨雍齒與豐子弟叛之,聞東陽甯君、秦嘉立景駒為假王,在留,乃往從之,欲請(qǐng)兵以攻豐。是時(shí)秦將章邯從陳,別將司馬枿將兵北定楚地,屠相,至碭。東陽甯君、沛公引兵西,與戰(zhàn)蕭西,不利。還收兵聚留,引兵攻碭,三日乃取碭。因收碭兵,得五六千人。攻下邑,拔之。還軍豐。聞項(xiàng)梁在薛,從騎百馀往見之。項(xiàng)梁益沛公卒五千人,五大夫?qū)⑹恕E婀€,引兵攻豐。
從項(xiàng)梁月馀,項(xiàng)羽已拔襄城還。項(xiàng)梁盡召別將居薛。聞陳王定死,因立楚後懷王孫心為楚王,治盱臺(tái)。項(xiàng)梁號(hào)武信君。居數(shù)月,北攻亢父,救東阿,破秦軍。齊軍歸,楚獨(dú)追北,使沛公、項(xiàng)羽別攻城陽,屠之。軍濮陽之東,與秦軍戰(zhàn),破之。
秦軍復(fù)振,守濮陽,環(huán)水。楚軍去而攻定陶,定陶未下。沛公與項(xiàng)羽西略地至雍丘之下,與秦軍戰(zhàn),大破之,斬李由。還攻外黃,外黃未下。
項(xiàng)梁再破秦軍,有驕色。宋義諫,不聽。秦益章邯兵,夜銜枚擊項(xiàng)梁,大破之定陶,項(xiàng)梁死。沛公與項(xiàng)羽方攻陳留,聞項(xiàng)梁死,引兵與呂將軍俱東。呂臣軍彭城東,項(xiàng)羽軍彭城西,沛公軍碭。
章邯已破項(xiàng)梁軍,則以為楚地兵不足憂,乃渡河,北擊趙,大破之。當(dāng)是之時(shí),趙歇為王,秦將王離圍之鉅鹿城,此所謂河北之軍也。
秦二世三年,楚懷王見項(xiàng)梁軍破,恐,徙盱臺(tái)都彭城,并呂臣、項(xiàng)羽軍自將之。以沛公為碭郡長,封為武安侯,將碭郡兵。封項(xiàng)羽為長安侯,號(hào)為魯公。呂臣為司徒,其父呂青為令尹。
趙數(shù)請(qǐng)救,懷王乃以宋義為上將軍,項(xiàng)羽為次將,范增為末將,北救趙。令沛公西略地入關(guān)。與諸將約,先入定關(guān)中者王之。
當(dāng)是時(shí),秦兵彊,常乘勝逐北,諸將莫利先入關(guān)。獨(dú)項(xiàng)羽怨秦破項(xiàng)梁軍,奮,原與沛公西入關(guān)。懷王諸老將皆曰:“項(xiàng)羽為人僄悍猾賊。項(xiàng)羽嘗攻襄城,襄城無遺類,皆阬之,諸所過無不殘滅。且楚數(shù)進(jìn)取,前陳王、項(xiàng)梁皆敗。不如更遣長者扶義而西,告諭秦父兄。秦父兄苦其主久矣,今誠得長者往,毋侵暴,宜可下。今項(xiàng)羽僄悍,今不可遣。獨(dú)沛公素寬大長者,可遣。”卒不許項(xiàng)羽,而遣沛公西略地,收陳王、項(xiàng)梁散卒。乃道碭至成陽,與杠里秦軍夾壁,破二軍。楚軍出兵擊王離,大破之。
沛公引兵西,遇彭越昌邑,因與俱攻秦軍,戰(zhàn)不利。還至栗,遇剛武侯,奪其軍,可四千馀人,并之。與魏將皇欣、魏申徒武蒲之軍并攻昌邑,昌邑未拔。西過高陽。酈食其監(jiān)門,曰:“諸將過此者多,吾視沛公大人長者。”乃求見說沛公。沛公方踞床,使兩女子洗足。酈生不拜,長揖,曰:“足下必欲誅無道秦,不宜踞見長者。”於是沛公起,攝衣謝之,延上坐。食其說沛公襲陳留,得秦積粟。乃以酈食其為廣野君,酈商為將,將陳留兵,與偕攻開封,開封未拔。西與秦將楊熊戰(zhàn)白馬,又戰(zhàn)曲遇東,大破之。楊熊走之滎陽,二世使使者斬以徇。南攻潁陽,屠之。因張良遂略韓地轘轅。
當(dāng)是時(shí),趙別將司馬卬方欲渡河入關(guān),沛公乃北攻平陰,絕河津。南,戰(zhàn)雒陽東,軍不利,還至陽城,收軍中馬騎,與南陽守齮戰(zhàn)犨東,破之。略南陽郡,南陽守齮走,保城守宛。沛公引兵過而西。張良諫曰:“沛公雖欲急入關(guān),秦兵尚眾,距險(xiǎn)。今不下宛,宛從後擊,彊秦在前,此危道也?!膘妒桥婀艘挂鴱乃肋€,更旗幟,黎明,圍宛城三匝。南陽守欲自剄。其舍人陳恢曰:“死未晚也。”乃逾城見沛公,曰:“臣聞足下約,先入咸陽者王之。今足下留守宛。宛,大郡之都也,連城數(shù)十,人民眾,積蓄多,吏人自以為降必死,故皆堅(jiān)守乘城。今足下盡日止攻,士死傷者必多;引兵去宛,宛必隨足下後:足下前則失咸陽之約,後又有彊宛之患。為足下計(jì),莫若約降,封其守,因使止守,引其甲卒與之西。諸城未下者,聞聲爭(zhēng)開門而待,足下通行無所累?!迸婀唬骸吧啤!蹦艘酝鹗貫橐蠛睿怅惢智?。引兵西,無不下者。至丹水,高武侯鰓、襄侯王陵降西陵。還攻胡陽,遇番君別將梅鋗,與皆,降析、酈。遣魏人甯昌使秦,使者未來。是時(shí)章邯已以軍降項(xiàng)羽於趙矣。
初,項(xiàng)羽與宋義北救趙,及項(xiàng)羽殺宋義,代為上將軍,諸將黥布皆屬,破秦將王離軍,降章邯,諸侯皆附。及趙高已殺二世,使人來,欲約分王關(guān)中。沛公以為詐,乃用張良計(jì),使酈生、陸賈往說秦將,啗以利,因襲攻武關(guān),破之。又與秦軍戰(zhàn)於藍(lán)田南,益張疑兵旗幟,諸所過毋得掠鹵,秦人憙,秦軍解,因大破之。又戰(zhàn)其北,大破之。乘勝,遂破之。
漢元年十月,沛公兵遂先諸侯至霸上。秦王子?jì)胨剀嚢遵R,系頸以組,封皇帝璽符節(jié),降軹道旁。諸將或言誅秦王。沛公曰:“始懷王遣我,固以能寬容;且人已服降,又殺之,不祥。”乃以秦王屬吏,遂西入咸陽。欲止宮休舍,樊噲、張良諫,乃封秦重寶財(cái)物府庫,還軍霸上。召諸縣父老豪桀曰:“父老苦秦苛法久矣,誹謗者族,偶語者棄巿。吾與諸侯約,先入關(guān)者王之,吾當(dāng)王關(guān)中。與父老約,法三章耳:殺人者死,傷人及盜抵罪。馀悉除去秦法。諸吏人皆案堵如故。凡吾所以來,為父老除害,非有所侵暴,無恐!且吾所以還軍霸上,待諸侯至而定約束耳?!蹦耸谷伺c秦吏行縣鄉(xiāng)邑,告諭之。秦人大喜,爭(zhēng)持牛羊酒食獻(xiàn)饗軍士。沛公又讓不受,曰:“倉粟多,非乏,不欲費(fèi)人。”人又益喜,唯恐沛公不為秦王。
或說沛公曰:“秦富十倍天下,地形彊。今聞?wù)潞淀?xiàng)羽,項(xiàng)羽乃號(hào)為雍王,王關(guān)中。今則來,沛公恐不得有此。可急使兵守函谷關(guān),無內(nèi)諸侯軍,稍徵關(guān)中兵以自益,距之?!迸婀黄溆?jì),從之。十一月中,項(xiàng)羽果率諸侯兵西,欲入關(guān),關(guān)門閉。聞沛公已定關(guān)中,大怒,使黥布等攻破函谷關(guān)。十二月中,遂至戲。沛公左司馬曹無傷聞項(xiàng)王怒,欲攻沛公,使人言項(xiàng)羽曰:“沛公欲王關(guān)中,令子?jì)霝橄?,珍寶盡有之?!庇郧蠓狻喐竸耥?xiàng)羽擊沛公。方饗士,旦日合戰(zhàn)。是時(shí)項(xiàng)羽兵四十萬,號(hào)百萬。沛公兵十萬,號(hào)二十萬,力不敵。會(huì)項(xiàng)伯欲活張良,夜往見良,因以文諭項(xiàng)羽,項(xiàng)羽乃止。沛公從百馀騎,驅(qū)之鴻門,見謝項(xiàng)羽。項(xiàng)羽曰:“此沛公左司馬曹無傷言之。不然,籍何以生此!”沛公以樊噲、張良故,得解歸。歸,立誅曹無傷。
項(xiàng)羽遂西,屠燒咸陽秦宮室,所過無不殘破。秦人大失望,然恐,不敢不服耳。
項(xiàng)羽使人還報(bào)懷王。懷王曰:“如約。”項(xiàng)羽怨懷王不肯令與沛公俱西入關(guān),而北救趙,後天下約。乃曰:“懷王者,吾家項(xiàng)梁所立耳,非有功伐,何以得主約!本定天下,諸將及籍也?!蹦嗽斪饝淹鯙榱x帝,實(shí)不用其命。
正月,項(xiàng)羽自立為西楚霸王,王梁、楚地九郡,都彭城。負(fù)約,更立沛公為漢王,王巴、蜀、漢中,都南鄭。三分關(guān)中,立秦三將:章邯為雍王,都廢丘;司馬欣為塞王,都櫟陽;董翳為翟王,都高奴。楚將瑕丘申陽為河南王,都洛陽。趙將司馬卬為殷王,都朝歌。趙王歇徙王代。趙相張耳為常山王,都襄國。當(dāng)陽君黥布為九江王,都六。懷王柱國共敖為臨江王,都江陵。番君吳芮為衡山王,都邾。燕將臧荼為燕王,都薊。故燕王韓廣徙王遼東。廣不聽,臧荼攻殺之無終。封成安君陳馀河間三縣,居南皮。封梅鋗十萬戶。
四月,兵罷戲下,諸侯各就國。漢王之國,項(xiàng)王使卒三萬人從,楚與諸侯之慕從者數(shù)萬人,從杜南入蝕中。去輒燒絕棧道,以備諸侯盜兵襲之,亦示項(xiàng)羽無東意。至南鄭,諸將及士卒多道亡歸,士卒皆歌思東歸。韓信說漢王曰:“項(xiàng)羽王諸將之有功者,而王獨(dú)居南鄭,是遷也。軍吏士卒皆山東之人也,日夜跂而望歸,及其鋒而用之,可以有大功。天下已定,人皆自寧,不可復(fù)用。不如決策東鄉(xiāng),爭(zhēng)權(quán)天下。”
項(xiàng)羽出關(guān),使人徙義帝。曰:“古之帝者地方千里,必居上游?!蹦耸故贯懔x帝長沙郴縣,趣義帝行,群臣稍倍叛之,乃陰令衡山王、臨江王擊之,殺義帝江南。項(xiàng)羽怨田榮,立齊將田都為齊王。田榮怒,因自立為齊王,殺田都而反楚;予彭越將軍印,令反梁地。楚令蕭公角擊彭越,彭越大破之。陳馀怨項(xiàng)羽之弗王己也,令夏說說田榮,請(qǐng)兵擊張耳。齊予陳馀兵,擊破常山王張耳,張耳亡歸漢。迎趙王歇於代,復(fù)立為趙王。趙王因立陳馀為代王。項(xiàng)羽大怒,北擊齊。
八月,漢王用韓信之計(jì),從故道還,襲雍王章邯。邯迎擊漢陳倉,雍兵敗,還走;止戰(zhàn)好畤,又復(fù)敗,走廢丘。漢王遂定雍地。東至咸陽,引兵圍雍王廢丘,而遣諸將略定隴西、北地、上郡。令將軍薛歐、王吸出武關(guān),因王陵兵南陽,以迎太公、呂后於沛。楚聞之,發(fā)兵距之陽夏,不得前。令故吳令鄭昌為韓王,距漢兵。
二年,漢王東略地,塞王欣、翟王翳、河南王申陽皆降。韓王昌不聽,使韓信擊破之。於是置隴西、北地、上郡、渭南、河上、中地郡;關(guān)外置河南郡。更立韓太尉信為韓王。諸將以萬人若以一郡降者,封萬戶。繕治河上塞。諸故秦苑囿園池,皆令人得田之,正月,虜雍王弟章平。大赦罪人。
漢王之出關(guān)至陜,撫關(guān)外父老,還,張耳來見,漢王厚遇之。
二月,令除秦社稷,更立漢社稷。
三月,漢王從臨晉渡,魏王豹將兵從。下河內(nèi),虜殷王,置河內(nèi)郡。南渡平陰津,至雒陽。新城三老董公遮說漢王以義帝死故。漢王聞之,袒而大哭。遂為義帝發(fā)喪,臨三日。發(fā)使者告諸侯曰:“天下共立義帝,北面事之。今項(xiàng)羽放殺義帝於江南,大逆無道。寡人親為發(fā)喪,諸侯皆縞素。悉發(fā)關(guān)內(nèi)兵,收三河士,南浮江漢以下,原從諸侯王擊楚之殺義帝者。”
是時(shí)項(xiàng)王北擊齊,田榮與戰(zhàn)城陽。田榮敗,走平原,平原民殺之。齊皆降楚。楚因焚燒其城郭,系虜其子女。齊人叛之。田榮弟橫立榮子廣為齊王,齊王反楚城陽。項(xiàng)羽雖聞漢東,既已連齊兵,欲遂破之而擊漢。漢王以故得劫五諸侯兵,遂入彭城。項(xiàng)羽聞之,乃引兵去齊,從魯出胡陵,至蕭,與漢大戰(zhàn)彭城靈壁東睢水上,大破漢軍,多殺士卒,睢水為之不流。乃取漢王父母妻子於沛,置之軍中以為質(zhì)。當(dāng)是時(shí),諸侯見楚彊漢敗,還皆去漢復(fù)為楚。塞王欣亡入楚。
呂后兄周呂侯為漢將兵,居下邑。漢王從之,稍收士卒,軍碭。漢王乃西過梁地,至虞。使謁者隨何之九江王布所,曰:“公能令布舉兵叛楚,項(xiàng)羽必留擊之。得留數(shù)月,吾取天下必矣?!彪S何往說九江王布,布果背楚。楚使龍且往擊之。
漢王之?dāng)∨沓嵌?,行使人求家室,家室亦亡,不相得。敗後乃?dú)得孝惠,六月,立為太子,大赦罪人。令太子守櫟陽,諸侯子在關(guān)中者皆集櫟陽為衛(wèi)。引水灌廢丘,廢丘降,章邯自殺。更名廢丘為槐里。於是令祠官祀天地四方上帝山川,以時(shí)祀之。興關(guān)內(nèi)卒乘塞。
是時(shí)九江王布與龍且戰(zhàn),不勝,與隨何間行歸漢。漢王稍收士卒,與諸將及關(guān)中卒益出,是以兵大振滎陽,破楚京、索間。
三年,魏王豹謁歸視親疾,至即絕河津,反為楚。漢王使酈生說豹,豹不聽。漢王遣將軍韓信擊,大破之,虜豹。遂定魏地,置三郡,曰河?xùn)|、太原、上黨。漢王乃令張耳與韓信遂東下井陘擊趙,斬陳馀、趙王歇。其明年,立張耳為趙王。
漢王軍滎陽南,筑甬道屬之河,以取敖倉。與項(xiàng)羽相距歲馀。項(xiàng)羽數(shù)侵奪漢甬道,漢軍乏食,遂圍漢王。漢王請(qǐng)和,割滎陽以西者為漢。項(xiàng)王不聽。漢王患之,乃用陳平之計(jì),予陳平金四萬斤,以間疏楚君臣。於是項(xiàng)羽乃疑亞父。亞父是時(shí)勸項(xiàng)羽遂下滎陽,及其見疑,乃怒,辭老,原賜骸骨歸卒伍,未至彭城而死。
漢軍絕食,乃夜出女子?xùn)|門二千馀人,被甲,楚因四面擊之。將軍紀(jì)信乃乘王駕,詐為漢王,誑楚,楚皆呼萬歲,之城東觀,以故漢王得與數(shù)十騎出西門遁。令御史大夫周苛、魏豹、樅公守滎陽。諸將卒不能從者,盡在城中。周苛、樅公相謂曰:“反國之王,難與守城。”因殺魏豹。
漢王之出滎陽入關(guān),收兵欲復(fù)東。袁生說漢王曰:“漢與楚相距滎陽數(shù)歲,漢常困。原君王出武關(guān),項(xiàng)羽必引兵南走,王深壁,令滎陽成皋間且得休。使韓信等輯河北趙地,連燕齊,君王乃復(fù)走滎陽,未晚也。如此,則楚所備者多,力分,漢得休,復(fù)與之戰(zhàn),破楚必矣。”漢王從其計(jì),出軍宛葉間,與黥布行收兵。
項(xiàng)羽聞漢王在宛,果引兵南。漢王堅(jiān)壁不與戰(zhàn)。是時(shí)彭越渡睢水,與項(xiàng)聲、薛公戰(zhàn)下邳,彭越大破楚軍。項(xiàng)羽乃引兵東擊彭越。漢王亦引兵北軍成皋。項(xiàng)羽已破走彭越,聞漢王復(fù)軍成皋,乃復(fù)引兵西,拔滎陽,誅周苛、樅公,而虜韓王信,遂圍成皋。
漢王跳,獨(dú)與滕公共車出成皋玉門,北渡河,馳宿脩武。自稱使者,晨馳入張耳、韓信壁,而奪之軍。乃使張耳北益收兵趙地,使韓信東擊齊。漢王得韓信軍,則復(fù)振。引兵臨河,南饗軍小脩武南,欲復(fù)戰(zhàn)。郎中鄭忠乃說止?jié)h王,使高壘深塹,勿與戰(zhàn)。漢王聽其計(jì),使盧綰、劉賈將卒二萬人,騎數(shù)百,渡白馬津,入楚地,與彭越復(fù)擊破楚軍燕郭西,遂復(fù)下梁地十馀城。
淮陰已受命東,未渡平原。漢王使酈生往說齊王田廣,廣叛楚,與漢和,共擊項(xiàng)羽。韓信用蒯通計(jì),遂襲破齊。齊王烹酈生,東走高密。項(xiàng)羽聞韓信已舉河北兵破齊、趙,且欲擊楚,則使龍且、周蘭往擊之。韓信與戰(zhàn),騎將灌嬰擊,大破楚軍,殺龍且。齊王廣饹彭越。當(dāng)此時(shí),彭越將兵居梁地,往來苦楚兵,絕其糧食。
四年,項(xiàng)羽乃謂海春侯大司馬曹咎曰:“謹(jǐn)守成皋。若漢挑戰(zhàn),慎勿與戰(zhàn),無令得東而已。我十五日必定梁地,復(fù)從將軍?!蹦诵袚絷惲簟⑼恻S、睢陽,下之。漢果數(shù)挑楚軍,楚軍不出,使人辱之五六日,大司馬怒,度兵汜水。士卒半渡,漢擊之,大破楚軍,盡得楚國金玉貨賂。大司馬咎、長史欣皆自剄汜水上。項(xiàng)羽至睢陽,聞海春侯破,乃引兵還。漢軍方圍鍾離眛於滎陽東,項(xiàng)羽至,盡走險(xiǎn)阻。
韓信已破齊,使人言曰:“齊邊楚,權(quán)輕,不為假王,恐不能安齊?!睗h王欲攻之。留侯曰:“不如因而立之,使自為守?!蹦饲矎埩疾儆【R立韓信為齊王。
項(xiàng)羽聞龍且軍破,則恐,使盱臺(tái)人武涉往說韓信。韓信不聽。
楚漢久相持未決,丁壯苦軍旅,老弱罷轉(zhuǎn)饟。漢王項(xiàng)羽相與臨廣武之間而語。項(xiàng)羽欲與漢王獨(dú)身挑戰(zhàn)。漢王數(shù)項(xiàng)羽曰:“始與項(xiàng)羽俱受命懷王,曰先入定關(guān)中者王之,項(xiàng)羽負(fù)約,王我於蜀漢,罪一。秦項(xiàng)羽矯殺卿子冠軍而自尊,罪二。項(xiàng)羽已救趙,當(dāng)還報(bào),而擅劫諸侯兵入關(guān),罪三。懷王約入秦?zé)o暴掠,項(xiàng)羽燒秦宮室,掘始皇帝冢,私收其財(cái)物,罪四。又彊殺秦降王子?jì)?,罪五。詐阬秦子弟新安二十萬,王其將,罪六。項(xiàng)羽皆王諸將善地,而徙逐故主,令臣下爭(zhēng)叛逆,罪七。項(xiàng)羽出逐義帝彭城,自都之,奪韓王地,并王梁楚,多自予,罪八。項(xiàng)羽使人陰弒義帝江南,罪九。夫?yàn)槿顺级鴱s其主,殺已降,為政不平,主約不信,天下所不容,大逆無道,罪十也。吾以義兵從諸侯誅殘賊,使刑馀罪人擊殺項(xiàng)羽,何苦乃與公挑戰(zhàn)!”項(xiàng)羽大怒,伏弩射中漢王。漢王傷匈,乃捫足曰:“虜中吾指!”漢王病創(chuàng)臥,張良彊請(qǐng)漢王起行勞軍,以安士卒,毋令楚乘勝於漢。漢王出行軍,病甚,因馳入成皋。
病愈,西入關(guān),至櫟陽,存問父老,置酒,梟故塞王欣頭櫟陽市。留四日,復(fù)如軍,軍廣武。關(guān)中兵益出。
當(dāng)此時(shí),彭越將兵居梁地,往來苦楚兵,絕其糧食。田橫往從之。項(xiàng)羽數(shù)擊彭越等,齊王信又進(jìn)擊楚。項(xiàng)羽恐,乃與漢王約,中分天下,割鴻溝而西者為漢,鴻溝而東者為楚。項(xiàng)王歸漢王父母妻子,軍中皆呼萬歲,乃歸而別去。
項(xiàng)羽解而東歸。漢王欲引而西歸,用留侯、陳平計(jì),乃進(jìn)兵追項(xiàng)羽,至陽夏南止軍,與齊王信、建成侯彭越期會(huì)而擊楚軍。至固陵,不會(huì)。楚擊漢軍,大破之。漢王復(fù)入壁,深塹而守之。用張良計(jì),於是韓信、彭越皆往。及劉賈入楚地,圍壽春,漢王敗固陵,乃使使者召大司馬周殷舉九江兵而迎武王,行屠城父,隨劉賈、齊梁諸侯皆大會(huì)垓下。立武王布為淮南王。
五年,高祖與諸侯兵共擊楚軍,與項(xiàng)羽決勝垓下?;搓幒顚⑷f自當(dāng)之,孔將軍居左,費(fèi)將軍居右,皇帝在後,絳侯、柴將軍在皇帝後。項(xiàng)羽之卒可十萬。淮陰先合,不利,卻。孔將軍、費(fèi)將軍縱,楚兵不利,淮陰侯復(fù)乘之,大敗垓下。項(xiàng)羽卒聞漢軍之楚歌,以為漢盡得楚地,項(xiàng)羽乃敗而走,是以兵大敗。使騎將灌嬰追殺項(xiàng)羽東城,斬首八萬,遂略定楚地。魯為楚堅(jiān)守不下。漢王引諸侯兵北,示魯父老項(xiàng)羽頭,魯乃降。遂以魯公號(hào)葬項(xiàng)羽穀城。還至定陶,馳入齊王壁,奪其軍。
正月,諸侯及將相相與共請(qǐng)尊漢王為皇帝。漢王曰:“吾聞帝賢者有也,空言虛語,非所守也,吾不敢當(dāng)?shù)畚?。”群臣皆曰:“大王起微?xì),誅暴逆,平定四海,有功者輒裂地而封為王侯。大王不尊號(hào),皆疑不信。臣等以死守之。”漢王三讓,不得已,曰:“諸君必以為便,便國家?!奔孜纾思椿实畚粴锼?。
皇帝曰義帝無後。齊王韓信習(xí)楚風(fēng)俗,徙為楚王,都下邳。立建成侯彭越為梁王,都定陶。故韓王信為韓王,都陽翟。徙衡山王吳芮為長沙王,都臨湘。番君之將梅鋗有功,從入武關(guān),故德番君。淮南王布、燕王臧荼、趙王敖皆如故。
天下大定。高祖都雒陽,諸侯皆臣屬。故臨江王驩為項(xiàng)羽叛漢,令盧綰、劉賈圍之,不下。數(shù)月而降,殺之雒陽。
五月,兵皆罷歸家。諸侯子在關(guān)中者復(fù)之十二歲,其歸者復(fù)之六歲,食之一歲。
高祖置酒雒陽南宮。高祖曰:“列侯諸將無敢隱朕,皆言其情。吾所以有天下者何?項(xiàng)氏之所以失天下者何?”高起、王陵對(duì)曰:“陛下慢而侮人,項(xiàng)羽仁而愛人。然陛下使人攻城略地,所降下者因以予之,與天下同利也。項(xiàng)羽妒賢嫉能,有功者害之,賢者疑之,戰(zhàn)勝而不予人功,得地而不予人利,此所以失天下也?!备咦嬖唬骸肮湟唬粗涠?。夫運(yùn)籌策帷帳之中,決勝於千里之外,吾不如子房。鎮(zhèn)國家,撫百姓,給餽饟,不絕糧道,吾不如蕭何。連百萬之軍,戰(zhàn)必勝,攻必取,吾不如韓信。此三者,皆人杰也,吾能用之,此吾所以取天下也。項(xiàng)羽有一范增而不能用,此其所以為我擒也。”
高祖欲長都雒陽,齊人劉敬說,乃留侯勸上入都關(guān)中,高祖是日駕,入都關(guān)中。六月,大赦天下。
十月,燕王臧荼反,攻下代地。高祖自將擊之,得燕王臧荼。即立太尉盧綰為燕王。使丞相噲將兵攻代。
其秋,利幾反,高祖自將兵擊之,利幾走。利幾者,項(xiàng)氏之將。項(xiàng)氏敗,利幾為陳公,不隨項(xiàng)羽,亡降高祖,高祖侯之潁川。高祖至雒陽,舉通侯籍召之,而利幾恐,故反。
六年,高祖五日一朝太公,如家人父子禮。太公家令說太公曰:“天無二日,土無二王。今高祖雖子,人主也;太公雖父,人臣也。柰何令人主拜人臣!如此,則威重不行?!贬岣咦娉珦砗_,迎門卻行。高祖大驚,下扶太公。太公曰:“帝,人主也,柰何以我亂天下法!”於是高祖乃尊太公為太上皇。心善家令言,賜金五百斤。
十二月,人有上變事告楚王信謀反,上問左右,左右爭(zhēng)欲擊之。用陳平計(jì),乃偽游云夢(mèng),會(huì)諸侯於陳,楚王信迎,即因執(zhí)之。是日,大赦天下。田肯賀,因說高祖曰:“陛下得韓信,又治秦中。秦,形勝之國,帶河山之險(xiǎn),縣隔千里,持戟百萬,秦得百二焉。地埶便利,其以下兵於諸侯,譬猶居高屋之上建瓴水也。夫齊,東有瑯邪、即墨之饒,南有泰山之固,西有濁河之限,北有勃海之利。地方二千里,持戟百萬,縣隔千里之外,齊得十二焉。故此東西秦也。非親子弟,莫可使王齊矣。”高祖曰:“善。”賜黃金五百斤。
後十馀日,封韓信為淮陰侯,分其地為二國。高祖曰將軍劉賈數(shù)有功,以為荊王,王淮東。弟交為楚王,王淮西。子肥為齊王,王七十馀城,民能齊言者皆屬齊。乃論功,與諸列侯剖符行封。徙韓王信太原。
七年,匈奴攻韓王信馬邑,信因與謀反太原。白土曼丘臣、王黃立故趙將趙利為王以反,高祖自往擊之。會(huì)天寒,士卒墮指者什二三,遂至平城。匈奴圍我平城,七日而後罷去。令樊噲止定代地。立兄劉仲為代王。
二月,高祖自平城過趙、雒陽,至長安。長樂宮成,丞相已下徙治長安。
八年,高祖東擊韓王信馀反寇於東垣。
蕭丞相營作未央宮,立東闕、北闕、前殿、武庫、太倉。高祖還,見宮闕壯甚,怒,謂蕭何曰:“天下匈匈苦戰(zhàn)數(shù)歲,成敗未可知,是何治宮室過度也?”蕭何曰:“天下方未定,故可因遂就宮室。且夫天子四海為家,非壯麗無以重威,且無令後世有以加也?!备咦婺苏f。
高祖之東垣,過柏人,趙相貫高等謀弒高祖,高祖心動(dòng),因不留。代王劉仲棄國亡,自歸雒陽,廢以為合陽侯。
九年,趙相貫高等事發(fā)覺,夷三族。廢趙王敖為宣平侯。是歲,徙貴族楚昭、屈、景、懷、齊田氏關(guān)中。
未央宮成。高祖大朝諸侯群臣,置酒未央前殿。高祖奉玉卮,起為太上皇壽,曰:“始大人常以臣無賴,不能治產(chǎn)業(yè),不如仲力。今某之業(yè)所就孰與仲多?”殿上群臣皆呼萬歲,大笑為樂。
十年十月,淮南王黥布、梁王彭越、燕王盧綰、荊王劉賈、楚王劉交、齊王劉肥、長沙王吳芮皆來朝長樂宮。春夏無事。
七月,太上皇崩櫟陽宮。楚王、梁王皆來送葬。赦櫟陽囚。更命酈邑曰新豐。
八月,趙相國陳豨反代地。上曰:“豨嘗為吾使,甚有信。代地吾所急也,故封豨為列侯,以相國守代,今乃與王黃等劫掠代地!代地吏民非有罪也。其赦代吏民。”九月,上自東往擊之。至邯鄲,上喜曰:“豨不南據(jù)邯鄲而阻漳水,吾知其無能為也。”聞豨將皆故賈人也,上曰:“吾知所以與之?!蹦硕嘁越饐涁g將,豨將多降者。
十一年,高祖在邯鄲誅豨等未畢,豨將侯敞將萬馀人游行,王黃軍曲逆,張春渡河擊聊城。漢使將軍郭蒙與齊將擊,大破之。太尉周勃道太原入,定代地。至馬邑,馬邑不下,即攻殘之。
豨將趙利守東垣,高祖攻之,不下。月馀,卒罵高祖,高祖怒。城降,令出罵者斬之,不罵者原之。於是乃分趙山北,立子恆以為代王,都晉陽。
春,淮陰侯韓信謀反關(guān)中,夷三族。
夏,梁王彭越謀反,廢遷蜀;復(fù)欲反,遂夷三族。立子恢為梁王,子友為淮陽王。
秋七月,淮南王黥布反,東并荊王劉賈地,北渡淮,楚王交走入薛。高祖自往擊之。立子長為淮南王。
十二年,十月,高祖已擊布軍會(huì)甀,布走,令別將追之。
高祖還歸,過沛,留。置酒沛宮,悉召故人父老子弟縱酒,發(fā)沛中兒得百二十人,教之歌。酒酣,高祖擊筑,自為歌詩曰:“大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng),安得猛士兮守四方!”令兒皆和習(xí)之。高祖乃起舞,慷慨傷懷,泣數(shù)行下。謂沛父兄曰:“游子悲故鄉(xiāng)。吾雖都關(guān)中,萬歲後吾魂魄猶樂思沛。且朕自沛公以誅暴逆,遂有天下,其以沛為朕湯沐邑,復(fù)其民,世世無有所與。”沛父兄諸母故人日樂飲極驩,道舊故為笑樂。十馀日,高祖欲去,沛父兄固請(qǐng)留高祖。高祖曰:“吾人眾多,父兄不能給?!蹦巳ァE嬷锌湛h皆之邑西獻(xiàn)。高祖復(fù)留止,張飲三日。沛父兄皆頓首曰:“沛幸得復(fù),豐未復(fù),唯陛下哀憐之?!备咦嬖唬骸柏S吾所生長,極不忘耳,吾特為其以雍齒故反我為魏?!迸娓感止陶?qǐng),乃并復(fù)豐,比沛。於是拜沛侯劉濞為吳王。
漢將別擊布軍洮水南北,皆大破之,追得斬布鄱陽。
樊噲別將兵定代,斬陳豨當(dāng)城。
十一月,高祖自布軍至長安。十二月,高祖曰:“秦始皇帝、楚隱王陳涉、魏安釐王、齊緡王、趙悼襄王皆絕無後,予守冢各十家,秦皇帝二十家,魏公子無忌五家?!鄙獯乩裘駷殛愗g、趙利所劫掠者,皆赦之。陳豨降將言豨反時(shí),燕王盧綰使人之豨所,與陰謀。上使辟陽侯迎綰,綰稱病。辟陽侯歸,具言綰反有端矣。二月,使樊噲、周勃將兵擊燕王綰,赦燕吏民與反者。立皇子建為燕王。
高祖擊布時(shí),為流矢所中,行道病。病甚,呂后迎良醫(yī),醫(yī)入見,高祖問醫(yī),醫(yī)曰:“病可治。”於是高祖嫚罵之曰:“吾以布衣提三尺劍取天下,此非天命乎?命乃在天,雖扁鵲何益!”遂不使治病,賜金五十斤罷之。已而呂后問:“陛下百歲後,蕭相國即死,令誰代之?”上曰:“曹參可?!眴柶浯危显唬骸巴趿昕?。然陵少戇,陳平可以助之。陳平智有馀,然難以獨(dú)任。周勃重厚少文,然安劉氏者必勃也,可令為太尉?!眳魏髲?fù)問其次,上曰:“此後亦非而所知也?!?/p>
盧綰與數(shù)千騎居塞下候伺,幸上病愈自入謝。
四月甲辰,高祖崩長樂宮。四日不發(fā)喪。呂后與審食其謀曰:“諸將與帝為編戶民,今北面為臣,此常怏怏,今乃事少主,非盡族是,天下不安?!比嘶蚵勚Z酈將軍。酈將軍往見審食其,曰:“吾聞帝已崩,四日不發(fā)喪,欲誅諸將。誠如此,天下危矣。陳平、灌嬰將十萬守滎陽,樊噲、周勃將二十萬定燕、代,此聞帝崩,諸將皆誅,必連兵還鄉(xiāng)以攻關(guān)中。大臣內(nèi)叛,諸侯外反,亡可翹足而待也。”審食其入言之,乃以丁未發(fā)喪,大赦天下。
盧綰聞高祖崩,遂亡入匈奴。
丙寅,葬。己巳,立太子,至太上皇廟。群臣皆曰:“高祖起微細(xì),撥亂世反之正,平定天下,為漢太祖,功最高。”上尊號(hào)為高皇帝。太子襲號(hào)為皇帝,孝惠帝也。令郡國諸侯各立高祖廟,以歲時(shí)祠。
及孝惠五年,思高祖之悲樂沛,以沛宮為高祖原廟。高祖所教歌兒百二十人,皆令為吹樂,後有缺,輒補(bǔ)之。
高帝八男:長庶齊悼惠王肥;次孝惠,呂后子;次戚夫人子趙隱王如意;次代王恆,已立為孝文帝,薄太后子;次梁王恢,呂太后時(shí)徙為趙共王;次淮陽王友,呂太后時(shí)徙為趙幽王;次淮南厲王長;次燕王建。
太史公曰:夏之政忠。忠之敝,小人以野,故殷人承之以敬。敬之敝,小人以鬼,故周人承之以文。文之敝,小人以僿,故救僿莫若以忠。三王之道若循環(huán),終而復(fù)始。周秦之間,可謂文敝矣。秦政不改,反酷刑法,豈不繆乎?故漢興,承敝易變,使人不倦,得天統(tǒng)矣。朝以十月。車服黃屋左纛。葬長陵。
高祖初起,始自徒中。言從泗上,即號(hào)沛公。嘯命豪杰,奮發(fā)材雄。彤云郁碭,素靈告豐。龍變星聚,蛇分徑空。項(xiàng)氏主命,負(fù)約棄功。王我巴蜀,實(shí)憤于衷。三秦既北,五兵遂東。氾水即位,咸陽筑宮。威加四海,還歌大風(fēng)。
譯文及注釋
高祖,沛縣豐邑中陽里人。姓劉,字季。父親叫太公,母親叫劉媼。先前劉媼曾經(jīng)休息于大湖岸邊,睡夢(mèng)中與神相交合。這時(shí)雷電交作,天昏地暗。太公去看劉媼,見到一條蛟龍?jiān)谒砩?,后來劉媼懷了孕,就生了高祖?/p>
高祖這個(gè)人,高鼻梁,像龍一樣豐滿的額角,漂亮的須髯,左腿上有七十二顆黑痣。仁厚愛人,喜歡施舍,胸襟開闊。常有遠(yuǎn)大的志向,不從事一般百姓的生產(chǎn)作業(yè)。到了壯年,試做官吏,當(dāng)了泗水亭亭長,公廷中的官吏,沒有一個(gè)不混得很熟,受他戲弄。愛好喝酒,喜歡女色。常常向王媼、武負(fù)賒酒,喝醉了臥睡,武負(fù)、王媼看見他上面常有一條龍,感到很奇怪。高祖每次來買酒,留在酒店中飲酒,酒店的酒比平常多賣幾倍。等到發(fā)現(xiàn)了奇怪的現(xiàn)象,年終時(shí),這兩家酒店常折毀帳目,放棄債權(quán)。
高祖曾經(jīng)到咸陽服徭役,(有一次秦始皇車駕出巡,)縱任人們觀看,他看到了秦始皇,喟然長嘆說:“啊,大丈夫應(yīng)當(dāng)像這個(gè)樣子!”
單父人呂公與沛縣縣令相友好,為了躲避仇人到縣令家做客,因而遷家到沛縣。沛縣中的豪杰官吏聽說縣令有貴客,都去送禮祝賀。蕭何為縣里的主吏,主管收禮物,對(duì)各位貴客說:“禮物不滿一千錢的,坐在堂下。”高祖做亭長,向來輕視那些官吏。于是欺騙地在名刺上說“賀萬錢”,其實(shí)沒有拿出一個(gè)錢。名刺遞了進(jìn)去,呂公大驚,站起來,到門口迎接高祖。呂公這個(gè)人,好給人相面,看到高祖的狀貌,就特別敬重他,領(lǐng)他到堂上入座。蕭何說:“劉季本來大話很多,很少成事?!保ㄓ捎谑艿絽喂木粗?,)高祖便戲辱堂上的客人,自己坐在上座,毫不謙讓。酒席就要散盡,呂公以目示意高祖不要走。高祖喝完了酒,留在后面。呂公說:“我從年少時(shí)就好給人相面,相過的人多了,沒有一個(gè)像你劉季這樣的貴相,希望你劉季保重。我有一親生女兒,愿意做為你劉季執(zhí)帚灑掃的妻子?!本葡Y(jié)束后,呂媼生呂公的氣,說:“你最初常想使這個(gè)女兒與眾不同,把她嫁給貴人。沛令與你相友好,求娶女兒,你不答應(yīng),為什么自己妄作主張?jiān)S配給了劉季?”呂公說:“這不是婦孺之輩所能懂得的?!苯K于把女兒嫁給了劉季。呂公的女兒就是呂后,她生了孝惠帝、魯元公主。
高祖作亭長時(shí),曾經(jīng)請(qǐng)假回家。呂后與兩個(gè)孩子在田間除草,有一老人路過,要些水喝,呂后就請(qǐng)他吃了飯。老人給呂后相面,說:“夫人是天下的貴人?!眳魏笞屗o兩個(gè)孩子看相。老人看了孝惠,說:“夫人所以顯貴,就是這個(gè)孩子的緣故?!笨戳唆斣?,也是貴相。老人已經(jīng)走了,高祖正好從別人家來到田間,呂后告訴他一位客人從這里經(jīng)過,給我們母子看相,說將來都是大貴人,高祖問老父在哪兒.呂后說:“走出不遠(yuǎn)?!备咦孀飞狭死先?,向他詢問。老人說:“剛才相過夫人和孩子,他們都跟你相似,你的相貌,貴不可言。”高祖便道謝說:“如果真像老父所說,決不忘記對(duì)我的恩德?!钡鹊礁咦骘@貴,竟然不知道老人的去處了。
高祖做亭長,以竹皮為帽,這帽子是他派求盜到薛縣制做的,經(jīng)常戴著它。等到顯貴時(shí),仍然常常戴著,所謂“劉氏冠”,就是指這種帽子。
高祖因身任亭長,為縣里送役徒去酈山,役徒多在途中逃亡。他估計(jì),等走到酈山,大概都逃光了。到豐邑西面的沼澤地帶,停下來喝酒,夜間高祖就釋放了所押送的役徒。高祖說:“各位都走吧,我也從此一去不返了!”役徒中有十多個(gè)年輕力壯的愿意跟隨高祖。高祖帶著酒意,當(dāng)夜抄小路通過這片沼澤,派一人前行探路。前行探路的人回來報(bào)告說:“前面有條大蛇橫在路當(dāng)中,請(qǐng)回去吧?!备咦孀眭铬傅模f:“好漢走路,何所畏懼!”于是,就走上前去,拔劍擊蛇,斬為兩段,道路打通了。走了幾里地,酒性發(fā)作,便躺下睡覺。后面的人來到斬蛇的地方,見有一個(gè)老太太夜里哭泣。人們問為什么啼哭,老太太說:“有人殺了我的兒子,所以我哭?!比藗冇终f:“老太太,你的兒子為什么被殺了?”老太太說:“我兒子,是白帝的兒子,變?yōu)樯?,橫在路當(dāng)中,現(xiàn)在被赤帝的兒子殺了,所以我才哭。”人們以為老太太不誠實(shí),想要給她點(diǎn)苦頭吃.老太太忽然不見了。落在后面的人到了高祖休息的地方,高祖已經(jīng)醒了。他們把剛才發(fā)生的事告訴了高祖,高祖聽了暗自高興,覺得自命不凡。那些跟隨他的人對(duì)他日益敬畏。
秦始皇帝常說“東南有天子氣”,因而巡游東方,借以鎮(zhèn)伏東南的天子氣。高祖懷疑這件事與自己有關(guān),就逃跑藏了起來,隱身在芒山、碭山一帶的山澤巖石之間。呂后和別人一塊兒尋找,常常一去就找到了高祖。高祖感到奇怪,就問呂后,呂后說:“你所處的地方上面常有云氣,向著有云氣的地方去找,常??梢哉业侥??!备咦嫘睦锓浅8吲d。沛縣子弟有的聽到這件事.很多人都想歸附他。
秦二世元年秋天,陳勝等在蘄縣起義,到了陳縣自立為王,號(hào)稱“張楚”。各郡縣都大多殺死長官,響應(yīng)陳勝。沛縣縣令恐懼,想要以沛具響應(yīng)陳勝,主吏蕭何、獄掾曹參對(duì)他說:“您身為秦朝的官吏,如今要叛秦起事,率領(lǐng)沛縣子弟,恐怕他們不愿聽命。希望您召集逃亡在外面的人,可以得到幾百人。利用這股力量脅持群眾,群眾不敢不聽您的命令。”縣令就派樊噲去召喚劉季,劉季的隊(duì)伍已經(jīng)近百人了。
于是樊噲跟著劉季來到沛縣。沛縣縣令又后悔了,恐怕劉季發(fā)生變故,就關(guān)閉城門,派人防守,(不讓劉季進(jìn)城,)打算殺掉蕭何、曹參。蕭何、曹參恐懼,翻過城墻依附劉季。劉季用帛寫了一封信,射到城上,告訴沛縣父老說:“天下苦于秦朝的暴政已經(jīng)很久了。現(xiàn)在父老為沛令守城,但各國諸侯都已起事,(一旦城破,)就要屠戮沛縣。如果沛縣父老共同起來殺死沛令,選擇子弟中可以立為首領(lǐng)的做領(lǐng)導(dǎo),以響應(yīng)諸侯軍,那就能保全身家性命。不然的話,父子全遭殺害,死得毫無意義。”父老們就率領(lǐng)子弟共同殺了沛令,打開城門,迎接劉季,想讓他做柿縣縣令。劉季說:“天下正在混亂當(dāng)中,諸侯都已起事,如果推選的將領(lǐng)不勝任,就會(huì)一敗涂地。我不是吝惜自己的生命,只怕才劣力薄,不能保全父兄子弟。這是件大事,希望另外共同推選一位能夠勝任的人?!笔捄?、曹參等都是文官,看重身家性命,怕事情不成,秦朝會(huì)誅滅他們的全族,所以都推讓劉季。父老們都說:“我們平時(shí)聽到劉季許多奇異的事情,看來劉季是該顯貴的。而且又經(jīng)過占卜,沒有比劉季更吉利的。”這時(shí)劉季再三謙讓,大家都不敢擔(dān)任,最后還是立劉季為沛公。在沛縣衙門的庭院里祭祀黃帝和蚩尤,又用牲血釁鼓旗。旗子一律紅色,因?yàn)閯⒓舅鶜⑸呤前椎鄣膬鹤樱瑲⑸叩氖浅嗟鄣膬鹤?,所以崇尚赤色。于是少年子弟和有?shì)的官吏,如蕭何、曹參、樊噲等人,都為沛公征集兵員,集合了兩三千人,攻打胡陵、方與,回軍固守豐邑。
秦二世二年,陳勝將領(lǐng)周章的軍隊(duì)西至戲水而還。燕、趙、齊、魏都自立為王。項(xiàng)梁、項(xiàng)羽起兵于吳。秦泗水郡郡監(jiān)平率兵圍豐,兩天后,沛公出兵應(yīng)戰(zhàn),打敗了秦軍。沛公命令雍齒守衛(wèi)豐邑,自己引兵赴薛。泗水郡郡守壯在薛戰(zhàn)敗,逃到戚。沛公左司馬擒獲泗水郡郡守壯,殺死了他。沛公回軍亢父,到了方與,沒有交戰(zhàn)。陳王陳勝派魏人周市攻城略地。周市使人對(duì)雍齒說:“豐,原來梁王曾遷徙到這里。如今魏地已經(jīng)攻占的有數(shù)十城,你雍齒如果降魏,魏封你雍齒為侯,仍然駐守豐邑。不投降的話,就要血洗豐邑?!庇糊X本來就很不愿意隸屬沛公,等到魏國招降他,就背叛沛公,為魏防守豐邑。沛公引兵攻豐,沒有攻下。沛公病了,回到沛縣。沛公怨恨雍齒和豐邑子弟都背叛他,聽說東陽寧君、秦嘉立景駒為假王,住在留縣,就去依附他們,想借兵攻打豐邑。這時(shí),秦將章邯在追擊陳王的部隊(duì),別將司馬夷率軍北向,攻占楚地,在相屠城,到了碭縣。東陽寧君、沛公引兵西進(jìn),與司馬夷在蕭縣西面交戰(zhàn),沒有占著便宜。退回來收集散兵,屯聚留縣,引兵攻碭,三天就攻下了碭縣。收編碭縣降兵,得到五六千人,進(jìn)攻下邑,打了下來?;剀娯S邑。聽說項(xiàng)梁在薛縣,帶了隨從騎兵一百多人去見項(xiàng)梁。項(xiàng)梁給沛公增撥士兵五千人,五大夫一級(jí)的將領(lǐng)十人。沛公回來,引兵攻豐。
沛公跟隨項(xiàng)梁一個(gè)多月,項(xiàng)羽已經(jīng)攻克襄城回來。項(xiàng)梁把各路將領(lǐng)都召集到薛縣,聽說陳王確實(shí)死了,就立楚國后人、楚懷王的孫子心為楚王,建都盱臺(tái)。項(xiàng)梁號(hào)為武信君。停了幾個(gè)月,向北攻打亢父,救援東阿(被圍的齊軍),打敗了秦軍。齊軍回齊,楚軍單獨(dú)追擊敗兵。派沛公、項(xiàng)羽另率軍隊(duì)攻打城陽,大肆殺戮城中軍民。沛公、項(xiàng)羽駐軍濮陽東面,與秦軍接戰(zhàn),擊破了秦軍。
秦軍又振作起來,固守濮陽,決水自環(huán)。楚軍離去,轉(zhuǎn)攻定陶,定陶沒有攻下。沛公和項(xiàng)羽向西攻城略地,到了雍丘城下,與秦軍交戰(zhàn),大破秦軍,殺了李由?;剀姽ゴ蛲恻S,外黃沒有攻克。
項(xiàng)梁又一次打敗了秦軍,有驕傲的神色。宋義勸誡他,他不聽。秦派兵增援章邯,夜間銜枚偷襲項(xiàng)梁,大破項(xiàng)梁于定陶,項(xiàng)梁戰(zhàn)死。沛公和項(xiàng)羽正在攻打陳留,聽說項(xiàng)梁死了,帶兵和呂將軍一起向東進(jìn)發(fā)。呂臣駐扎在彭城東面,項(xiàng)羽駐扎在彭城西面,沛公駐扎在腸。
章邯已經(jīng)打垮了項(xiàng)梁的軍隊(duì),以為楚地的敵人不用擔(dān)心了,就渡過黃河,北進(jìn)攻打趙地,大破趙軍。這個(gè)時(shí)候,趙歇為趙王,秦將王離圍困趙歇于巨鹿城。(被圍在巨鹿的軍隊(duì),)這就是所謂的“河北之軍”。
秦二世三年,楚懷王看到項(xiàng)梁的軍隊(duì)被打垮了,心里恐懼,遷離盱臺(tái),建都彭城,合并呂臣、項(xiàng)羽的軍隊(duì),親自統(tǒng)率。以沛公任碭郡長,封為武安侯,統(tǒng)領(lǐng)碭郡的軍隊(duì)。封項(xiàng)羽為長安侯,號(hào)為魯公。呂臣任司徒,他的父親呂青作令尹。
趙多次請(qǐng)求救援,楚懷王就以宋義為上將軍,項(xiàng)羽為次將,范增為未將,北上救趙。命令沛公西出略地,打入關(guān)中。同將領(lǐng)們約定:先攻入關(guān)中的,就封在關(guān)中做王。
這時(shí)候,秦軍強(qiáng)盛,常常乘勝追擊,眾將領(lǐng)沒有認(rèn)為先入關(guān)的是有利的。唯獨(dú)項(xiàng)羽痛恨秦打垮了項(xiàng)梁的軍隊(duì),心中憤激,愿和沛公西進(jìn)入關(guān)。懷王的老將都說:“項(xiàng)羽為人輕捷而兇猛,狡詐而殘忍。項(xiàng)羽曾經(jīng)攻打襄城,襄城沒有留下一個(gè)活人,全都活埋了。所經(jīng)過的地方,無不殘殺毀滅。況且楚軍多次進(jìn)兵攻取,(沒有獲勝,)以前陳王、項(xiàng)梁都失敗了。不如另派寬厚長者,以正義為號(hào)召,向西進(jìn)發(fā),把道理向秦父老兄弟講清楚。秦父老兄弟苦于他們君主的統(tǒng)治很久了,現(xiàn)在如果真能得到寬厚長者去關(guān)中,不加欺凌暴虐,應(yīng)該能夠拿下關(guān)中。而今項(xiàng)羽剽悍,不可派遣。只有沛公向來是寬大長者,可以派遣?!苯K于沒有答應(yīng)項(xiàng)羽,而派遣沛公西進(jìn)攻取秦地。收集陳王、項(xiàng)梁的散兵,路經(jīng)碭,到達(dá)成陽,與杠里的秦軍對(duì)壘,打敗了秦軍的兩支部隊(duì)。楚軍出兵攻擊王離,把他的軍隊(duì)打得大敗。
沛公引兵西進(jìn),在昌邑遇見彭越,就和他一起攻打秦軍,這一仗沒有打贏?;氐嚼蹩h,遇到剛武侯,奪了他的軍隊(duì),大約四千多人,(與沛公原來的隊(duì)伍)合并在一起。沛公與魏將皇欣、魏申徒武蒲的軍隊(duì)聯(lián)合攻打昌邑,昌邑沒有攻下。西進(jìn)路過高陽。酈食其為里監(jiān)門,說:“將領(lǐng)們路過這里的很多,我看沛公是一個(gè)大人物,有仁厚長者的風(fēng)度。”就去求見游說沛公。沛公正坐在床上,伸著兩腿,讓兩個(gè)女于給他洗腳。酈生不下拜,深深地作了個(gè)揖,說:“足下一定要消滅殘暴無道的秦朝,就不應(yīng)該伸著兩腳接見長者?!庇谑桥婀玖似饋恚砗靡路?,向他道歉,請(qǐng)入上座。酈食其勸沛公襲擊陳留,獲得陳留積聚的糧米。沛公就以酈食其為廣野君,酈商為將領(lǐng),統(tǒng)率陳留的軍隊(duì),和沛公一起攻打開封,開封沒有攻下。向西與秦將楊熊在白馬打了一仗,又接戰(zhàn)于曲遇的東面,大破楊熊軍。楊熊逃往榮陽,秦二世派使者斬首示眾。沛公向南攻打潁陽,屠了潁陽城。依靠張良攻占了韓國的轅。
這時(shí),趙將司馬印正要渡過黃河進(jìn)入函谷關(guān),沛公就北進(jìn)攻打平陰,切斷黃河渡口。向南進(jìn)發(fā),在雒陽東面交戰(zhàn),戰(zhàn)斗不利,回到陽城,集中軍中的騎兵,與南陽郡郡守戰(zhàn)于犨東,打敗了軍。攻取南陽郡的城邑,南陽郡郡守逃走,退守宛縣。沛公引兵繞過宛城西進(jìn)。張良進(jìn)諫說:“沛公你雖然急于打入函谷關(guān),但秦兵還很多,又據(jù)守險(xiǎn)要。如今不拿下宛城,宛城守軍從背后攻擊,強(qiáng)大的秦軍在前面阻擋,這是一種危險(xiǎn)的戰(zhàn)術(shù)?!庇谑桥婀驮谝归g率兵從另外一條道路返回,更換了旗幟,天亮?xí)r,把宛城包圍了三層。南陽郡郡守想要自殺,他的舍人陳恢說:“死的還早?!彼头^城墻去見沛公,說:“我聽說足下接受楚懷王的約定,先攻入咸陽的稱王關(guān)中?,F(xiàn)在足下停留守在宛城。宛城是大郡的治所,連城數(shù)十,人多糧足,官吏和民眾認(rèn)為投降肯定被處死,所以都登城固守。如果足下整天的留在這里攻城,士卒死傷的一定很多,如果引兵離開宛城,宛城守軍必然跟蹤追擊。足下向前則失去先入咸陽的約定,后退又有強(qiáng)大的宛城守軍為患。為足下設(shè)想,不如明約招降,封南陽郡守官爵,讓他留守,足下帶領(lǐng)宛城士卒一道西進(jìn)。許多沒有攻下的城邑,聽到這個(gè)消息,爭(zhēng)先打開城門,等待足下,足下可以通行無阻?!迸婀f:“好?!本鸵阅详柨な貫橐蠛?,封給陳恢一千戶。引兵西進(jìn),沒有不降服的。到達(dá)丹水,高武侯鰓、襄侯王陵在西陵投降?;剀姽ゴ蚝?,遇到番君的別將梅鋗,與他一起,迫使析縣、酈縣投降。派遣魏人寧昌出使秦關(guān)中,使者沒有回來。這時(shí)章邯已經(jīng)帶領(lǐng)全軍在趙地投降項(xiàng)羽了。
起初,項(xiàng)羽和宋義北進(jìn)援救趙,等到項(xiàng)羽殺死宋義,代替他為上將軍,許多將領(lǐng)和黥布都從屬項(xiàng)羽。打垮了秦將王離的軍隊(duì),使章邯投降,諸侯都?xì)w附了他。等到趙高已經(jīng)殺了秦二世,派人來見沛公,想要定約瓜分關(guān)中稱王,沛公以為是詐騙,就采用張良的計(jì)策,派酈生、陸賈去游說秦軍將領(lǐng),用私利相誘,趁機(jī)襲擊武關(guān),攻破了關(guān)口。又和秦軍在藍(lán)田南面交戰(zhàn),增設(shè)疑兵,多樹旗幟,所經(jīng)過的地方不許擄掠。秦地的群眾很高興,秦軍懈怠了,因此大破秦軍。又在藍(lán)田北面接戰(zhàn),再次打敗秦軍。乘勝追擊,徹底打垮了秦軍。
漢元年十月,沛公的軍隊(duì)先于各路諸侯到達(dá)霸上。秦王于嬰素車白馬,用絲帶系著脖子,封了皇帝的印璽和符節(jié),在軹道旁投降。將領(lǐng)們有的主張殺死秦王。沛公說:“當(dāng)初楚懷王派遣我,本來是因?yàn)槲夷軐挻笕萑?。況且人家已經(jīng)降服,又殺死人家,不吉利?!庇谑蔷桶亚赝踅唤o了官吏,向西進(jìn)入咸陽。沛公想要留在宮殿中休息,樊噲、張良勸說后,才封閉了秦宮的貴重珍寶、財(cái)物和庫房,回軍霸上。召集各縣的父老、豪杰說:“父老們苦于秦朝的嚴(yán)刑峻法已經(jīng)很久了,誹謗朝政的要滅族,相聚議論的要在街市上處斬。我和諸侯們約定,先入關(guān)的在關(guān)中稱王,我應(yīng)當(dāng)稱王關(guān)中。同父老們約定,法律只有三章:殺人的處死,傷人和搶劫的處以與所犯罪相當(dāng)?shù)男塘P。其余的秦朝法律全部廢除。官吏和百姓都要安居如故。我所以到這里來,是為父老們除害,不會(huì)有欺凌暴虐的行為,不要害怕。我所以回軍霸上,是等待諸侯們到來制定共同遵守的紀(jì)律?!迸婀扇伺c秦朝官吏巡行縣城鄉(xiāng)間,告諭百姓。秦地的百姓大為高興,爭(zhēng)先恐后地拿出牛羊酒食款待士兵。沛公又謙讓不肯接受,說:“倉庫的谷子很多,不缺乏,不愿破費(fèi)百姓。”百姓更加高興,唯恐沛公不做秦王。
有人勸沛公說:“秦地比天下富足十倍,地勢(shì)好。如今聽說章邯投降了項(xiàng)羽,項(xiàng)羽就給了雍王的封號(hào),稱王于關(guān)中?,F(xiàn)在即將來到關(guān)中就國,你沛公恐怕不能占有這個(gè)地方了。應(yīng)趕快派兵把守函谷關(guān),不讓諸侯軍進(jìn)來,逐漸征集關(guān)中兵,以加強(qiáng)實(shí)力,抵抗諸侯兵?!迸婀澇伤挠?jì)策,照著做了。十一月間,項(xiàng)羽果然率領(lǐng)諸侯軍西進(jìn),想要入關(guān),而關(guān)門閉著。聽說沛公已經(jīng)平定關(guān)中,大怒,派黥布等攻破了函谷關(guān)。十二月間,就到了戲水。沛公左司馬曹無傷聽說項(xiàng)王發(fā)怒,要攻打沛公,派人告訴項(xiàng)羽說:“沛公想要稱王關(guān)中,令子?jì)霝橄?,珍寶被他全部占有了?!贝蛩阋源饲蟮梅赓p。亞父勸項(xiàng)羽進(jìn)攻沛公。當(dāng)時(shí)項(xiàng)羽飽餐士卒,準(zhǔn)備明日會(huì)戰(zhàn)。這時(shí)項(xiàng)羽兵四十萬,號(hào)稱百萬。沛公兵十萬,號(hào)稱二十萬,兵力敵不過項(xiàng)羽。恰巧項(xiàng)伯要救張良,夜間去見他。(回來后,)用道理勸說項(xiàng)羽,項(xiàng)羽取消了進(jìn)攻沛公的計(jì)劃。沛公帶來了一百多騎兵,馳至鴻門,來見項(xiàng)羽,表示歉意。項(xiàng)羽說:“這是你沛公左司馬曹無傷向我說的。不然,我項(xiàng)羽何至于做這樣的事?!迸婀?yàn)榉畤?、張良的緣故,得以脫身返回?;貋砗?,立刻殺了曹無傷。
項(xiàng)羽向西進(jìn)軍,屠殺無辜,焚毀咸陽秦宮室,所過之處,無不遭到摧殘破壞。秦地的百姓大失所望,然而心里恐懼,不敢不服從。
項(xiàng)羽派人回去報(bào)告楚懷王。楚懷王說:“按照原來的約定辦?!表?xiàng)羽怨恨楚懷王不肯讓他與沛公一起西進(jìn)入關(guān),而派他北上救趙,在天下諸侯爭(zhēng)奪稱王關(guān)中的約定中落在后面,他就說:“懷王這個(gè)人,我家項(xiàng)梁所立,沒有什么功勞,憑什么主持約定。本來安定天下的,是諸位將領(lǐng)和我項(xiàng)籍?!本图僖馔谱鸪淹鯙榱x帝,實(shí)際上不聽從他的命令。
正月,項(xiàng)羽自立為西楚霸王,在梁、楚地區(qū)的九個(gè)郡稱王,建都彭城。背棄原來的約定,改立沛公為漢王,在巴、蜀、漢中稱玉,建都南鄭。把關(guān)中瓜分為三,封立秦朝的三個(gè)將領(lǐng):章邯為雍王,建都廢丘:司馬欣為塞王,建都櫟陽;董翳為翟王,建都高奴。封楚將瑕丘申陽為河南王,建都洛陽。封趙將司馬印為殷王,建都朝歌。趙王歇遷徙代地稱王。封趙將張耳為常山王,建都襄國。封當(dāng)陽君黥布為九江王,建都六縣。封楚懷王柱國共敖為臨江王,建都江陵。封番郡吳芮為衡山王,建都邾縣。封燕將臧荼為燕王,建都薊縣。原來的燕王韓廣遷徙遼東稱王。韓廣不服從,臧荼攻殺韓廣于無終。封成安君陳余河間三縣,住在南皮。封給梅鋗十萬戶。
四月,在項(xiàng)羽旌麾之下罷兵散歸,諸侯各自回到封國。漢王回國,項(xiàng)王派兵三萬跟隨,楚國和其他諸侯國的士卒仰慕漢王而追從的有幾萬人。他們從杜縣南面進(jìn)入蝕中,離開后就燒斷棧道,以防備諸侯軍和匪徒的襲擊,也向項(xiàng)羽表示沒有東進(jìn)的意圖。到達(dá)南鄭,那些將領(lǐng)和士卒很多在中途逃亡回去,士卒都唱著歌,想要回到東方。韓信勸漢王說:“項(xiàng)羽封諸將有功的為王,而大王獨(dú)自被封在南鄭,這實(shí)際上是貶徒。軍中官吏和士卒都是崤山以東的人,日夜跂踵盼望回家鄉(xiāng)。乘他們氣勢(shì)旺盛時(shí)加以利用,可以建立大的功業(yè)。等到天下已經(jīng)平定,人人都自然安下心來,就不能再利用了。不如決策向東進(jìn)軍,爭(zhēng)奪天下大權(quán)?!?/p>
項(xiàng)羽出了函谷關(guān),派人遷徙義帝。說:“古代做帝王的統(tǒng)轄千里見方的土地,必須居住上游?!本团墒拐甙蚜x帝遷徙到長沙郴縣,催促義帝快走。群臣漸漸地背叛了義帝,項(xiàng)羽就暗地里讓衡山王、臨江王襲擊他,把義帝殺死在江南。項(xiàng)羽怨恨田榮,封齊將田都為齊王,田榮惱怒,自立為齊王,殺死田都,反叛項(xiàng)楚,把將軍印給予彭越,讓他在梁地起兵反楚。楚派蕭公角攻打彭越,彭越大敗蕭公角。陳余怨恨項(xiàng)羽不封自己為王,派夏說游說田榮,借兵攻打張耳。齊借兵給陳余,擊敗了常山王張耳,張耳逃跑歸附了漢王。陳余從代接回趙王歇,又立為趙王,趙王就封陳余為代王。項(xiàng)羽大怒,出兵北向擊齊。
八月,漢王用韓信的計(jì)策,從故道回軍,襲擊雍王章邯。章邯在陳倉迎擊漢軍,雍王兵敗退走,在好畤停下來接戰(zhàn),又失敗了,逃到廢丘。漢王隨即平定了雍地。向東到達(dá)咸陽,率軍圍困雍王于廢丘,而派遣將領(lǐng)攻占了隴西、北地、上郡。派將軍薛歐、王吸出武關(guān),借助王陵駐扎在南陽的兵力,迎接太公、呂后于沛縣。楚聽到這一消息,出兵在陽夏阻擋,漢軍不能前進(jìn)。楚讓原吳縣縣令鄭昌為韓王,抵抗?jié)h軍。
二年,漢王東出略取城邑,塞王司馬欣、翟王董翳、河南王申陽都投降了。韓王鄭昌不愿歸附,漢王派韓信打敗了他。于是設(shè)置了隴西、北地、上郡、渭南、河上、中地各郡,關(guān)外設(shè)置了河南郡。改立韓太尉信為韓王。將領(lǐng)中以一萬人或一郡投降的,封給一萬戶,整修河上郡內(nèi)的長城。各處原來的秦朝苑囿園池,都讓百姓開墾耕種。正月,俘虜了雍王的弟弟章平。大赦有罪的人。
漢王出函谷關(guān)到達(dá)陜縣,撫慰關(guān)外父老,回來后,張耳來見,漢王給了他優(yōu)厚的待遇。
二月,下令廢掉秦社稷,改立漢社稷。
三月,漢王從臨晉關(guān)渡過黃河,魏王豹率兵隨從,攻下河內(nèi),俘虜了殷王,設(shè)置河內(nèi)郡。向南渡過平陰津,到達(dá)雒陽。新城三老董公攔住漢王,用義帝死這件事游說漢王。漢王聽了,袒臂大哭。于是為義帝發(fā)喪,哭吊三天。派遣使者通告諸侯說:“天下共同擁立義帝,對(duì)他北面稱臣?,F(xiàn)在項(xiàng)羽把義帝放逐、擊殺于江南,大逆無道。我親自為他發(fā)喪,諸侯都要穿白色喪服。調(diào)發(fā)全部關(guān)內(nèi)的兵力,征集三河的士卒,浮江漢南下,愿意跟隨各諸侯王討伐楚國殺害義帝的人?!?/p>
當(dāng)時(shí)項(xiàng)王北進(jìn)攻打齊國,田榮和他戰(zhàn)于城陽。田榮兵敗,逃到平原,平原的百姓殺了他,齊地都投降了楚國。楚兵焚燒齊人的城郭,擄掠他們的子女,齊人又反叛楚國。田榮的弟弟田橫立田榮的兒子田廣為齊王,齊王在城陽反楚。項(xiàng)羽雖然聞知漢軍東進(jìn),但既然已經(jīng)與齊軍交戰(zhàn),就想打垮齊軍之后迎擊漢軍。漢王利用這個(gè)機(jī)會(huì)劫取了五諸侯的兵力,進(jìn)入彭城。項(xiàng)羽聽到這一消息,就帶兵離開齊,由魯?shù)爻龊?,抵達(dá)蕭縣,與漢軍在彭城靈壁東面的睢水上激戰(zhàn),大敗漢軍,殺死了很多士卒,(由于尸體的堵塞,)睢水都不能流通了。楚軍從沛縣擄取了漢王的父母妻子,放在軍中作為人質(zhì)。這個(gè)時(shí)候,諸侯看到楚軍強(qiáng)盛,漢軍敗退,又都離漢歸楚,塞王司馬欣也逃到楚國。
呂后的哥哥周呂侯為漢帶領(lǐng)一支軍隊(duì),駐扎在下邑。漢王到他那里,漸漸收集士卒,駐軍在碭縣。漢王西行經(jīng)過梁地,到了虞縣,派謁者隨何到九江王黥布那里,漢王說:“你能讓黥布舉兵叛楚,項(xiàng)羽必定留下來攻打他。如果能夠滯留幾個(gè)月,我一定可以取得天下?!彪S何去說服九江王黥布,黥布果然背叛了楚國,楚國派龍且去攻打他。
漢王兵敗彭城后向西撤退,行軍中派人尋找家屬,家屬也逃走了,沒有互相碰見。戰(zhàn)敗后就只找到了孝惠帝,六月,立他為太子,太赦罪人。命令太子駐守櫟陽,諸侯國人在關(guān)中的都集中在櫟陽守衛(wèi)。引水灌廢丘,廢丘投降,章邯自殺。把廢丘改名為槐里。于是命令祠官祭祀天、地、四方、上帝、山川,以后按時(shí)致祭。征發(fā)關(guān)內(nèi)士卒登城守衛(wèi)邊塞。
這時(shí)九江王黥布與龍且作戰(zhàn),沒有取勝,和隨何潛行歸漢。漢王漸漸地征集了一些士卒,加上各路將領(lǐng)和關(guān)中兵的增援,因此軍勢(shì)大振于滎陽,在京、索之間擊破了楚軍。
三年,魏王豹請(qǐng)假回去省視父母的疾病,到了魏地就斷絕了黃河渡口,叛漢歸楚。漢王使酈生勸說魏豹,魏豹不聽。漢王派遣將軍韓信進(jìn)攻魏豹,大破魏軍,俘虜了魏豹,于是平定了魏地,設(shè)置了三個(gè)郡,名叫河?xùn)|、太原、上黨。漢王命令張耳和韓信向東攻下井陘,進(jìn)擊趙地,殺了陳余、趙王歇。第二年,封張耳為趙王。
漢王駐軍在滎陽南面,修筑甬道與黃河相連,以便取用敖倉的糧食。與項(xiàng)羽對(duì)峙了一年多。項(xiàng)羽多次奪取了漢軍的甬道,漢軍缺少糧食,項(xiàng)羽于是圍攻漢王。漢王請(qǐng)求講和,劃分滎陽以西的土地歸漢。項(xiàng)王沒有同意。漢王憂慮,就采取陳平的計(jì)策,給陳平黃金四萬斤,用來離間楚國君臣。于是項(xiàng)羽對(duì)亞父產(chǎn)生了懷疑。亞父這時(shí)勸項(xiàng)羽乘勢(shì)攻下滎陽,等到他知道已被懷疑,就很生氣,推托自己年老,要求乞身引退,回家鄉(xiāng)當(dāng)老百姓。(項(xiàng)羽答應(yīng)了,)亞父沒有到達(dá)彭城就死了。
漢軍斷絕了糧食,就在夜間從東門放出女子二千多人,披戴鎧甲,楚軍便四面圍擊。將軍紀(jì)信乘坐漢王的車駕,偽裝成漢王,欺騙楚軍。楚軍都高呼萬歲,爭(zhēng)赴城東觀看,因此漢王能夠與幾十騎兵出西門潛逃。漢王命令御史大夫周苛、魏豹、樅公留守滎陽,將領(lǐng)和士卒不能隨從的,都留在城中。周苛、樅公商量說:“魏豹這個(gè)叛國之王,很難和他共守城池?!币虼司蜌⑺懒宋罕?。
漢王逃出滎陽進(jìn)入函谷關(guān),收集士卒,想再次東進(jìn)。袁生勸漢王說:“漢與楚在滎陽相持了幾年,漢軍常處于困難。希望君王從武關(guān)出去,項(xiàng)羽肯定引兵向南行進(jìn),君王深溝高壘,讓滎陽、成皋之間得到休息。派韓信等安輯黃河以北的趙地,聯(lián)合燕、齊,君王再赴滎陽,也為時(shí)不晚。這樣,楚軍多方設(shè)防,軍力分散,漢軍得到休整,再與楚軍作戰(zhàn),肯定可以打破楚軍了?!睗h王采納了他的計(jì)策,出兵宛縣、葉縣之間,與黥布在進(jìn)軍中收集兵馬。
項(xiàng)羽聽說漢王在宛縣,果然帶兵南下。漢王堅(jiān)壁固守,不和他交戰(zhàn)。這時(shí)彭越渡過睢水,與項(xiàng)聲、薛公戰(zhàn)于下邳,彭越大敗楚軍。于是項(xiàng)羽率軍向東攻打彭越,漢王也引兵向北駐軍成皋。項(xiàng)羽已經(jīng)取勝,趕走了彭越,得知漢軍又駐扎在成皋,就又領(lǐng)兵西進(jìn),攻克滎陽,殺了周苛、樅公,俘虜了韓王信,于是進(jìn)圍成皋。
漢王逃走了,單身一人與滕公同乘一輛車出了成皋的玉門,向北渡過黃河,馳至修武住了一夜。自稱為使者,早晨馳入張耳、韓信的營中,奪取他們的軍隊(duì),就派張耳去北邊趙地更多的收集兵力,派韓信東進(jìn)攻齊。漢王得到韓信的軍隊(duì),軍威又振作起來。率軍來到黃河岸邊,向南進(jìn)發(fā),在小修武南面讓士卒吃飽喝足,打算與項(xiàng)羽再一次交戰(zhàn)。郎中鄭忠勸阻漢王,讓他深溝高壘,不要和項(xiàng)羽交鋒。漢王采用了鄭忠的計(jì)策,派盧綰、劉賈率兵兩萬人,幾百個(gè)騎士,渡過白馬津,進(jìn)入楚地,與彭越在燕縣城西又打敗了楚軍,隨后又攻下梁地十多座城邑。
淮陰侯已經(jīng)接受命令向東進(jìn)軍,在平原沒有渡過黃河。漢王派酈生去說服齊王田廣,田廣背叛了楚,與漢講和,一起攻打項(xiàng)羽。韓信采用蒯通的計(jì)策,突然襲擊,打敗了齊國。齊王烹殺了酈生,向東逃到高密。項(xiàng)羽聽到韓信已經(jīng)全部利用黃河以北的兵力打垮了齊、趙,而且要攻打楚軍,就派龍且、周蘭前去阻擊。韓信與楚交戰(zhàn),騎兵將領(lǐng)灌嬰配合出擊,大敗楚軍,殺了龍且。齊王田廣投奔彭越。在這個(gè)時(shí)候,彭越領(lǐng)兵駐扎梁地,往來騷擾楚軍,斷絕它的糧食。
四年,項(xiàng)羽對(duì)海春侯大司馬曹咎說:“謹(jǐn)慎防守成皋。如果漢軍挑戰(zhàn),千萬小心。不要應(yīng)戰(zhàn),不讓漢軍東進(jìn)就行了。我十五天一定平定梁地,再與將軍會(huì)合?!庇谑蔷瓦M(jìn)軍攻打陳留、外黃、睢陽,都攻了下來。漢軍果然屢次向楚軍挑戰(zhàn),楚軍不肯出戰(zhàn)。漢軍派人辱罵了五六天楚軍,大司馬十分氣憤,讓士卒渡過汜水。士卒渡過一半,漢軍出擊,大敗楚軍,全部繳獲了楚國的金玉財(cái)寶。大司馬曹咎、長史司馬欣都自刎在汜水上。項(xiàng)羽到達(dá)睢陽,聽到海春侯兵敗,就帶兵返回。漢軍正在滎陽東面圍攻鐘離眜,項(xiàng)羽一到,全部撤走到險(xiǎn)阻地帶。
韓信已經(jīng)打垮了齊國,派人對(duì)漢王說:“齊國靠近楚國,如果權(quán)力太小,不立為暫時(shí)代理的國王,恐怕不能安定齊地?!睗h王想要攻打韓信。留侯說:“不如就此封他為王,讓他自己防守齊地?!睗h王便派遣張良帶著印緩立韓信為齊王。
項(xiàng)羽聽到龍且的軍隊(duì)?wèi)?zhàn)敗了,心里很恐懼,派盱臺(tái)人武涉前去游說韓信。韓信不肯聽從。
楚、漢長期相持,勝負(fù)未決,年青力壯的苦于當(dāng)兵打仗,年老體弱的疲于轉(zhuǎn)運(yùn)糧食。漢王、項(xiàng)羽一同站在廣武澗兩邊對(duì)話。項(xiàng)羽想跟漢王單身挑戰(zhàn)。漢王歷數(shù)項(xiàng)羽的罪過說:“最初我和你項(xiàng)羽都受命于懷王,說是先入關(guān)平定關(guān)中的,就在關(guān)中做王。你項(xiàng)羽違背約定,讓我在蜀、漢做王,這是第一罪。你項(xiàng)羽假借懷王的命令,殺了卿子冠軍,而自尊為上將軍,這是第二罪。你項(xiàng)羽已經(jīng)援救了趙地,應(yīng)當(dāng)返回復(fù)命,而你擅自脅迫諸侯的軍隊(duì)進(jìn)入函谷關(guān),這是第三罪。懷王約定到秦地不要?dú)埍┞訆Z,你項(xiàng)羽火燒秦朝宮室,挖了始皇帝的墳?zāi)?,私自聚斂秦朝?cái)物,這是第四罪。又硬是殺掉了秦朝投降的國王子?jì)?,這是第五罪。在新安,用欺騙的手段坑殺了秦朝子弟二十萬,而封他們的將領(lǐng)做王,這是第六罪。你項(xiàng)羽讓自己的將領(lǐng)都在好地方做王,而遷走原來的諸侯王,使臣下爭(zhēng)為叛逆,這是第七罪。你項(xiàng)羽把義帝驅(qū)逐出彭城,自己建都彭城,奪取韓王的土地,合并梁、楚稱王,多劃給自己土地,這是第八罪。你項(xiàng)羽派人在江南暗殺義帝,這是第九罪。為人臣下而殺害了他的君主,屠殺已經(jīng)投降的人,執(zhí)政不公允,主持約定不守信用,為天下人所不容,大逆無道,這是第十罪。我?guī)ьI(lǐng)正義之師隨從諸侯來誅除殘暴的賊人,派受過刑的罪人殺死你項(xiàng)羽,我何苦與你挑戰(zhàn)!”項(xiàng)羽大怒,埋伏的弓弩射中了漢王。漢王傷了胸部,卻摸著腳說:“這個(gè)賊人射中了我的腳趾!”漢王身受創(chuàng)傷,臥床不起,張良請(qǐng)漢王勉強(qiáng)起來巡行慰勞士卒,以安定軍心,不讓楚軍乘機(jī)取勝于漢。漢王出來巡視軍隊(duì),傷勢(shì)加重,就驅(qū)車進(jìn)入成皋休養(yǎng)。
漢王病好了,向西進(jìn)入函谷關(guān),來到棟陽,慰問父老,設(shè)酒招待??沉巳跛抉R欣的腦袋,掛在櫟陽街市上示眾。停了四天,又回到軍中,駐扎在廣武。關(guān)中的兵力大舉出動(dòng)。
當(dāng)時(shí),彭越帶兵駐扎梁地,來來往往地騷擾楚軍,斷絕它的糧食。田橫前往依附彭越。項(xiàng)羽多次攻打彭越等人,齊王韓信又進(jìn)攻楚軍。項(xiàng)羽恐懼,就與漢王約定,平分天下,割鴻溝以西歸漢,鴻溝以東歸楚。項(xiàng)王送回了漢王的父母妻子,漢軍全部高呼萬歲,楚軍告別漢軍回到了駐地。
項(xiàng)羽解兵東歸。漢王想要領(lǐng)兵西還,后來采用留侯、陳平的計(jì)策,進(jìn)兵追擊項(xiàng)羽,到達(dá)陽夏南面收兵駐扎,與齊王韓信、建成侯彭越約定時(shí)間會(huì)合攻打楚軍。到了固陵,韓信、彭越不來會(huì)合。楚軍出擊漢軍,大敗漢軍。漢王又進(jìn)入營壘,挖深了壕溝進(jìn)行防守。使用了張良的計(jì)策,于是韓信、彭越都前來會(huì)合。又有劉賈進(jìn)入楚地,圍攻壽春。漢王在固陵戰(zhàn)敗,就派使者去召大司馬周殷,用全部的九江士卒迎接武王黥布,黥布、周殷在進(jìn)軍中攻下城父,大肆屠殺。他們隨從劉賈和齊、梁的諸侯大會(huì)垓下。漢王封武王黥布為淮南王。
五年,高祖和諸侯軍一起攻打楚軍,與項(xiàng)羽在垓下決一勝負(fù)?;搓幒盥时f獨(dú)當(dāng)正面,孔將軍布兵在左面,費(fèi)將軍布兵在右面,皇帝居后,絳侯、柴將軍跟隨在皇帝后面。項(xiàng)羽的士卒大約十萬?;搓幒钍紫葧?huì)戰(zhàn),沒有取勝,向后退卻??讓④?、費(fèi)將軍縱兵出擊,楚軍不利,淮陰侯又乘勢(shì)反攻,大敗項(xiàng)羽于垓下。項(xiàng)羽的士兵聽到漢軍中的楚國歌聲,以為漢軍全部占領(lǐng)了楚地,項(xiàng)羽就敗退逃跑,因此楚兵全軍潰敗。漢王派騎兵將領(lǐng)灌嬰追擊項(xiàng)羽,在東城殺了他,斬首八萬,于是平定了楚地。魯縣為楚國堅(jiān)守城池,漢軍沒有攻下,漢王帶領(lǐng)諸侯軍北上,把項(xiàng)羽的頭給魯縣父老們看,魯縣才投降了。于是就用魯公的封號(hào)在谷城埋葬了項(xiàng)羽。漢王回到定陶,馳入齊王營壘,奪了他的軍隊(duì)。
正月,諸侯和將相互相一起請(qǐng)求尊崇漢王為皇帝。漢王說:“我聽說皇帝這一尊號(hào),屬于有賢德的人,虛言浮語,空有其名,不是這種人所能占有的,我不敢承受皇帝之位?!比撼级颊f:“大王起于貧寒,誅暴討逆,平定四海,有功的就割地封為王侯。大王不尊崇名號(hào),大家對(duì)自己的封號(hào)都要疑慮,不敢信以為真。臣等誓死堅(jiān)持大王尊稱皇帝?!睗h王再三謙讓,迫不得已地說:“大家一定以為這樣有利于國家。為了對(duì)國家有利,(我只好做皇帝了。)”甲午,在汜水北面即皇帝位。
皇帝說義帝沒有后代。齊王韓信熟悉楚地風(fēng)俗,遷徙為楚王,建都下邳。封建成侯彭越為梁王,建都定陶。原來的韓王信仍為韓王,建都陽翟。遷徙衡山王吳芮為長沙王,建都臨湘。番君的將領(lǐng)梅鋗立有戰(zhàn)功,跟隨進(jìn)入武關(guān),皇帝感謝番君的恩德?;茨贤貅舨?、燕王臧荼、趙王張敖都保持過去的封號(hào)。
天下基本平定。高祖建都雒陽,諸侯都成為高祖的屬臣。原來的臨江王共為了項(xiàng)羽起兵叛漢,命令盧綰、劉賈圍攻共,沒有攻克。幾個(gè)月后投降了,在雒陽殺了共。
五月,士卒都解甲回家。諸侯國的士卒留在關(guān)中的免除徭役十二年,那些回家鄉(xiāng)的免除徭役六年,發(fā)給糧食供養(yǎng)一年。
高祖在雒陽南宮擺設(shè)酒席。高祖說:“各位諸侯和將領(lǐng)不要隱瞞我,都要說心里話。我所以能夠得到天下是什么原因?項(xiàng)氏所以失去天下是什么原因?”高起、王陵回答說:“陛下傲慢而侮辱人,項(xiàng)羽仁慈而愛護(hù)人。然而陛下派人攻城略地,所招降攻占的地方就封給他,與天下人利益相共。項(xiàng)羽嫉賢妒能,有功的人加以陷害,賢能的人受到懷疑,打了勝仗而不論功行賞,取得了土地而不與分利,這就是他所以失去天下的原因?!备咦嬲f:“你們知其一,不知其二。說到那在帷帳中運(yùn)籌劃策,決勝于千里之外,我不如子房。鎮(zhèn)守國家,安撫百姓,供給軍糧,暢通糧道,我不如蕭何。連兵百萬,戰(zhàn)必勝,攻必克,我不如韓信。這三個(gè)人,都是人中俊杰,我能任用他們,這是我所以取得天下的原因。項(xiàng)羽有一個(gè)范增而不能任用,這是他所以被我擒殺的原因?!?/p>
高祖想長期建都雒陽,齊人劉敬勸阻高祖,等到留侯說服高祖入都關(guān)中,當(dāng)天高祖命駕起身,進(jìn)入關(guān)中建都。六月,大赦天下。
十月,燕王臧荼反叛,攻下代地。高祖親自統(tǒng)率軍隊(duì)攻打他,擒獲了燕王臧荼,隨即立太尉盧綰為燕王。派丞相樊噲領(lǐng)兵攻代。
這年秋天,利幾反叛,高祖親自帶兵攻打他,利幾逃走了。利幾這個(gè)人,是項(xiàng)氏的將領(lǐng)。項(xiàng)氏失敗時(shí),利幾為陳縣縣令,沒有跟隨項(xiàng)羽,逃走投降了高祖,高祖封他在穎川為侯。高祖到達(dá)雒陽,根據(jù)全部通侯名籍遍召通侯,利幾也被召。利幾很慌懼,因此起兵反叛。
六年,高祖五天朝見一次太公,(跪拜)如同一般百姓的父子禮節(jié)。太公家令勸誡太公說:“天無二日,地?zé)o二主。如今高祖雖然是你的兒子,但他是萬民的君主;太公雖然是高祖的父親,但屬于臣下。怎么能讓君主拜見臣下!這佯,就使君主失去了威嚴(yán)和尊貴?!焙髞砀咦娉萏?,太公抱著掃帚,在門口迎接,倒退著行走。高祖大驚,下車攙扶太公。太公說:“皇帝是萬民的君主,怎么能因?yàn)槲业木壒势茐牧颂煜碌姆o(jì)!”于是高祖就尊奉大公為太上皇。高祖內(nèi)心贊美家令的話,賞賜給他黃金五百斤。
十二月,有人上書告發(fā)楚王韓信謀反。高祖詢問左右大臣,大臣們爭(zhēng)著要去攻打韓信。高祖采用陳平的計(jì)策,假裝巡游云夢(mèng)澤,在陳縣會(huì)見諸侯,楚王韓信去迎接,就乘機(jī)逮捕了他。這一天,大赦天下。田肯來祝賀,就勸高祖說:“陛下抓到韓信,又建都秦中。秦地是地理形勢(shì)優(yōu)越的地方,有阻山帶河之險(xiǎn),與諸侯國懸隔千里,持戟武士一百萬,秦比其他地方好上一百倍。地勢(shì)便利,從這里出兵諸侯,猶如高屋建瓴。要說那齊地,東有瑯邪、即墨的富饒,南有泰山的險(xiǎn)固,西有濁河這一天然界限,北有渤海魚鹽之利,地方二千里,持戟武士一百萬,與各諸侯國懸隔千里之外,齊比其他地方好上十倍。所以這兩個(gè)地方是東秦和西秦。不是陛下的親子弟,不要派他在齊地做王?!备咦嬲f:“好?!辟p賜黃金五百斤。
后來十多天,封韓信為淮陰侯,把他的封地分作兩個(gè)國。高祖說將軍劉賈屢建戰(zhàn)功,封為荊王,稱工淮東。弟弟劉交為楚王,稱王淮西。兒子劉肥為齊王,封給七十余城,百姓中能講齊地語言的都?xì)w屬齊國。高祖論定功勞大小,與列侯剖符為信,封侯食邑。把韓王信遷徙到太原。
七年,匈奴在馬邑攻打韓王信,韓王信就與匈奴在太原謀反。白土曼丘臣、王黃立原來的趙國將領(lǐng)趙利為王,反叛漢朝,高祖親自前往討伐。正遇上天氣寒冷,士卒十人中有兩三個(gè)都凍掉了手指頭,終于到達(dá)了平城。匈奴在平城圍困高祖,七天之后才撤兵離去。命令樊噲留下來平定代地。立哥哥劉仲為代王。
二月,高祖從平城經(jīng)過趙地、雒陽,到了長安。長樂宮已經(jīng)建成,丞相以下遷到新都長安。
八月,高祖率軍東去,在東垣攻打韓王信的殘余叛賊。
蕭丞相修筑未央宮,建立東闕、北闕、前殿、武庫、太倉。高祖回來,看見宮闕極為壯麗,非常生氣,對(duì)蕭何說:“天下喧擾不安,苦戰(zhàn)數(shù)年,成敗尚未可知,現(xiàn)在為什么要修建宮至豪華過度呢?”蕭何說:“正是因?yàn)樘煜聸]有安定,所以才乘這個(gè)時(shí)機(jī)建成宮室。況且天子以四海為家,宮室不壯觀華麗,就不足以顯示天子的尊貴和威嚴(yán),并且也是為了不讓后世的宮室有所超過。”于是高祖高興了。
高祖去東垣,經(jīng)過柏人,趙相貫高等謀殺高祖,高祖心動(dòng)異常,因而沒有在柏人停留。代王劉仲棄國逃跑,自己回到雒陽,被廢為合陽侯。
九年,趙相貫高等策劃謀殺高祖的事發(fā)覺了,處死了他們的三族。廢趙王張敖為宣平侯。這一年,把楚國貴族昭氏、屈氏、景氏、懷氏和齊國貴族田氏遷徙到關(guān)中。
未央宮建成了。高祖大朝諸侯和群臣,在未央宮前殿擺設(shè)酒宴。高祖手捧玉制酒杯,起身給太上皇祝壽,說:“當(dāng)初大人常常認(rèn)為我是無以謀生的二流子,不能料理產(chǎn)業(yè),不如仲勤勞。如今我成就的事業(yè)與仲相比,誰的多呢?”殿上群臣都高呼萬歲,大笑作樂。
十年十月,淮南王黥布、梁王彭越、燕王盧綰、荊王劉賈、楚王劉交、齊王劉肥、長沙王吳芮都來長樂宮朝見。春夏無事。
七月,太上皇崩于櫟陽宮,楚王、梁王都來送葬。赦免櫟陽的囚犯。酈邑改名新豐。
八月,趙相國陳豨在代地反叛。高祖說:“陳豨曾經(jīng)做過我的使者,很遵守信用。代地是我所看重的地方,因此封陳豨為列侯,以相國名義守衛(wèi)代地,如今竟和王黃等劫掠代地。代地的官吏和百姓并非有罪,赦免代地的吏民?!本旁?,高祖親自東去攻打陳豨。到達(dá)邯鄲,高祖高興地說:“陳豨不南去據(jù)守邯鄲,而憑借漳水為陣,我知道他是沒有本事的?!甭犝f陳豨的將領(lǐng)都是過去的商人,高祖說:“我知道該怎樣對(duì)付他們了?!庇谑蔷投嘤命S金引誘陳豨的將領(lǐng),陳豨的將領(lǐng)有很多投降的。
十一年,高祖在邯鄲討伐陳豨等人還沒有結(jié)束,陳豨的將領(lǐng)侯敞帶領(lǐng)一萬多人流動(dòng)作戰(zhàn),王黃駐軍曲逆,張春渡過黃河進(jìn)攻聊城。漢派將軍郭蒙與齊國的將領(lǐng)出擊,把他們打得大敗。太尉周勃從太原進(jìn)軍,平定代地。到了馬邑,一時(shí)沒有攻克,后來就把它攻打得城破人亡。
陳豨的將領(lǐng)趙利防守東垣,高祖攻打東垣,沒有攻下。一個(gè)多月后,趙利的士卒辱罵高祖,高祖十分氣憤。東垣投降了,命令交出辱罵高祖的人斬首處死,沒有辱罵高祖的就寬恕了他們。于是劃出趙國常山以北的地方,封兒子劉恒為代王,建都晉陽。
春天,淮陰侯韓信謀反關(guān)中,處死了他的三族。
夏天,梁王彭越謀反,廢除他的封號(hào),遷徙蜀地。他又要反叛,于是就處死了他的三族。封兒子劉恢為梁王,兒子劉友為淮陽王。
秋天七月,淮南王黥布反叛,向東兼并了荊王劉賈的土地,北進(jìn)渡過淮水,楚王劉交跑到薛縣。高祖親自前往討伐他,封兒子劉長為淮南王。
十二年十月,高祖在會(huì)甄已經(jīng)擊敗黥布的軍隊(duì),黥布逃走。高祖命令別將追擊他。
高祖率軍歸還,路過沛縣,停留下來。在沛宮擺設(shè)酒宴,把過去的朋友和父老子弟全部召集來縱情暢飲。挑選沛中兒童,得到了一百二十人,教他們唱歌。酒喝到酣暢,高祖擊著筑,自己作了一首詩,唱起來:“大風(fēng)起兮云飛揚(yáng),威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng),安得猛士兮守四方!”讓兒童都跟著學(xué)唱。高祖又跳起舞,感慨傷懷,淚下數(shù)行,對(duì)沛縣父兄們說:“遠(yuǎn)游的人思念故鄉(xiāng)。我雖然建都關(guān)中,千秋萬歲后,我的魂魄還是愿意懷思沛縣。我從做沛公開始,誅暴討逆,終于取得了天下。用沛縣作為我的湯沐邑,免除沛縣百姓的徭役,世世代代不用服徭役?!迸婵h父老兄弟、長輩婦女、舊日朋友,天天開懷暢飲,極為歡欣,說舊道故,取笑作樂。過了十多天,高祖想要離去,沛縣父老兄弟執(zhí)意挽留高祖。高祖說:“我的隨從人員眾多,父兄們供養(yǎng)不起?!庇谑歉咦婢蛣?dòng)身了。沛縣百姓傾城而出,都到城西貢獻(xiàn)牛酒。高祖又停留下來,搭起帳篷,飲宴三天。沛縣父兄們都叩頭請(qǐng)求說:“沛縣幸運(yùn)地得到免除徭役,豐邑還沒有獲準(zhǔn)免除,請(qǐng)陛下哀憐豐邑?!备咦嬲f:“豐邑是我生長的地方,絕不會(huì)忘記,我只是因?yàn)樨S邑以雍齒的緣故反叛我而去幫助魏國,(所以才不免除它的徭役。)”沛縣父兄們堅(jiān)持請(qǐng)求,這才一井免除了豐邑的謠役,和沛縣相同,封沛侯劉濞為吳王。
漢軍將領(lǐng)在洮水南北兩路追擊黥布的軍隊(duì),都大破黥布軍,在鄱陽追獲殺死了黥布。
樊噲另帶一支部隊(duì)平定代地,在當(dāng)城殺死了陳豨。
十一月,高祖從征討黥布的軍隊(duì)中回到長安。十二月,高祖說:“秦始皇帝、楚隱王陳涉、魏安釐王、齊緡王、趙悼襄王都絕嗣無后,分別給予十戶人家看守墳?zāi)?,秦始皇帝二十家,魏公子無忌五家?!贝毓倮艉桶傩毡魂愗g、趙利所脅迫的,全部赦免。陳豨的降將說陳豨反叛時(shí),燕王盧綰派人去陳豨那里參預(yù)了陰謀策劃。高祖派辟陽侯去接盧綰,盧綰稱病不來。辟陽侯回來,詳細(xì)說明了盧綰反叛已有征兆。二月,派樊噲、周勃率軍出擊燕王盧綰。赦免燕地官吏和百姓參加反叛的人。封皇子劉建為燕王。
高祖攻打黥布時(shí),被流矢射中,行進(jìn)途中得了病。病情嚴(yán)重,呂后請(qǐng)來好醫(yī)生。醫(yī)生進(jìn)去見高祖,高祖詢問醫(yī)生,醫(yī)生說:“病可以治好?!庇谑歉咦嬷櫫R醫(yī)生說:“我以一個(gè)布衣平民,手提三尺劍取得天下,這不是天命嗎?命運(yùn)在天,雖有扁鵲,又有什么用處!”高祖不讓醫(yī)生治病,賞賜黃金五十斤,叫他離去。不久呂后問高祖:“陛下百年以后,蕭相國如果死了,讓誰接替他?”高祖說:“曹參可以?!庇謫柶浯?,高祖說:“王陵可以。然而王陵稍為憨直,陳平可以幫助他。陳平智慧有余,然而難以獨(dú)任。周勃穩(wěn)重厚道,缺少文才,但能安定劉氏天下的一定是周勃,可以讓他做太尉?!眳魏笥謫柶浯?,高祖說:“這以后也不是你所能知道的?!?/p>
盧縮和數(shù)千名騎兵停留在邊塞等待著,希望高祖病好了,自己去向高祖請(qǐng)罪。
四月甲辰,高祖崩于長樂宮。過了四天不發(fā)喪。呂后和審食其商量說:“將領(lǐng)們和皇帝同為編戶平民,如今北面稱臣,為此常常怏怏不樂,現(xiàn)在事奉年輕的皇帝,(心里會(huì)更不高興,)不全部族滅這些人,天下不會(huì)安定?!庇腥寺牭搅诉@個(gè)消息,告訴了酈將軍。酈將軍去見審食其,說:“我聽說皇帝已經(jīng)駕崩,四天不發(fā)喪,想要誅殺將領(lǐng)們。如果真是這樣,天下就危險(xiǎn)了。陳平、灌嬰統(tǒng)率十萬士卒駐守滎陽,樊噲、周勃統(tǒng)率二十萬士卒平定燕、代,這時(shí)他們聽到皇帝駕崩,將領(lǐng)們?nèi)勘粴?,必定連兵回來向關(guān)中進(jìn)攻。大臣叛亂于內(nèi),諸侯造**于外,天下覆滅可以翹足而待了?!睂徥称溥M(jìn)宮把這些話告訴了呂后,于是在丁未發(fā)喪,大赦天下。
盧綰聽說高祖駕崩,就逃入匈奴。
丙寅,安葬了高祖。己已,立太子為皇帝,來到太上皇廟。群臣都說:“高祖起于細(xì)微平民,撥亂反正,平定天下,是漢朝的開國始祖,功勞最高?!鄙献鹛?hào)為高皇帝。太子襲號(hào)為皇帝,這就是孝惠帝。命令各郡和各國諸侯建立高祖廟,按照每年的時(shí)節(jié)祭祀。
到了孝惠帝五年,孝惠帝思念高祖回沛時(shí)的悲樂情景,就把沛宮作為高祖原廟。高祖所教唱歌的兒童一百二十人,都讓他們做高祖原廟中演奏音樂的人員,以后有缺額,就立刻補(bǔ)上。
高皇帝八個(gè)兒子:長子是庶出的齊悼惠王肥;其次是孝惠帝,呂后所生;再次是戚夫人生的趙隱王如意;再次是代王恒,已立為孝文帝,薄太后所生;再次是梁王恢,呂太后時(shí)徙為趙并王;再次是淮陽王友,呂太后時(shí)徙為趙幽王;再次是淮南厲王長;再次是燕王建。
太史公說:夏朝的政治質(zhì)樸厚道,質(zhì)樸厚道的弊病在于使細(xì)民百姓粗野少禮,所以殷朝的人甲恭敬而講究威儀來承替它。恭敬而講究威儀的弊病在于使細(xì)民百姓像奉事鬼神一樣的威儀繁多,所以周朝人用講究尊卑等級(jí)來承替它。講究尊卑等級(jí)的弊病在于使細(xì)民百姓不能以誠相見,所以補(bǔ)救不能以誠相見的辦法沒有比以質(zhì)樸厚道為政更好的了。夏、商、周三王的治國法則循環(huán)往復(fù),終而復(fù)始。周朝和秦朝之間,可以說是講究尊卑等級(jí)的弊病都暴露出來了。秦始皇贏政不加以改變,反而使刑法殘酷,難道不是荒謬的嗎?所以漢朝興起,面對(duì)過去的弊病,改變了治國法則,使百姓不疲倦,得到天道的規(guī)律了。規(guī)定每年十月諸侯王到京城朝見皇帝。車服有定制,皇帝的車子用黃繒做蓋的里子,車衡左邊豎立毛羽制成的幢。安葬高祖于長陵。
參考資料:
1、解惠全 張德萍.子夜星網(wǎng)站.http://www.ziyexing.com/files-5/shiji/shiji_08.htm
2、參與譯注者名單.解惠全、張德萍、白曉紅、白銀亮、王學(xué)孟、王淑艷、張鳳嶺、張連科、支菊生、紀(jì)淑敏、宋尚齋、何平、邱永山、王延海、史有為、范君石、葛亮、郝永娟、趙季、趙叔、王連升、安硯方、徐世英、劉軍、劉洪濤、盛冬鈴