原文
周公作《無(wú)逸》。
周公曰:「嗚呼!君子所,其無(wú)逸。先知稼穡之艱難,乃逸,則知小人之依。相小人,厥父母勤勞稼穡,厥子乃不知稼穡之艱難,乃逸乃諺。既誕,否則侮厥父母曰:『昔之人無(wú)聞知?!弧?/p>
周公曰:「嗚呼!我聞曰:昔在殷王中宗,嚴(yán)恭寅畏,天命自度,治民祗懼,不敢荒寧。肆中宗之享國(guó)七十有五年。其在高宗,時(shí)舊勞于外,爰暨小人。作其即位,乃或亮陰,三年不言。其惟不言,言乃雍。不敢荒寧,嘉靖殷邦。至于小大,無(wú)時(shí)或怨。肆高宗之享國(guó)五十年有九年。其在祖甲,不義惟王,舊為小人。作其即位,爰知小人之依,能?;萦谑?,不敢侮鰥寡。肆祖甲之享國(guó)三十有三年。自時(shí)厥后立王,生則逸,生則逸,不知稼穡之艱難,不聞小人之勞,惟耽樂(lè)之從。自時(shí)厥后,亦罔或克壽?;蚴?,或七八年,或五六年,或四三年?!?/p>
周公曰:「嗚呼!厥亦惟我周太王、王季,克自抑畏。文王卑服,即康功田功?;杖彳补В瑧驯P∶?,惠鮮鰥寡。自朝至于日中昃,不遑暇食,用咸和萬(wàn)民。文王不敢盤(pán)于游田,以庶邦惟正之供。文王受命惟中身,厥享國(guó)五十年?!?/p>
周公曰:「嗚呼!繼自今嗣王,則其無(wú)淫于觀、于逸、于游、于田,以萬(wàn)民惟正之供。無(wú)皇曰:『今日耽樂(lè)?!荒朔敲褙?xùn),非天攸若,時(shí)人丕則有愆。無(wú)若殷王受之迷亂,酗于酒德哉!」
周公曰:「嗚呼!我聞曰:『古之人猶胥訓(xùn)告,胥?;?,胥教誨,民無(wú)或胥譸張為幻?!淮素什宦?tīng),人乃訓(xùn)之,乃變亂先王之正刑,至于小大。民否則厥心違怨,否則厥口詛祝?!?/p>
周公曰:「嗚呼!自殷王中宗及高宗及祖甲及我周文王,茲四人迪哲。厥或告之曰:『小人怨汝詈汝?!粍t皇自敬德。厥愆,曰:『朕之愆?!辉嗜魰r(shí),不啻不敢含怒。此厥不聽(tīng),人乃或譸張為幻,曰小人怨汝詈汝,則信之,則若時(shí),不永念厥辟,不寬綽厥心,亂罰無(wú)罪,殺無(wú)辜。怨有同,是叢于厥身?!?/p>
周公曰:「嗚呼!嗣王其監(jiān)于茲?!?/p>
譯文及注釋
周公說(shuō):“??!君子在位,切不可安逸享樂(lè)。先了解耕種收獲的艱難,然后處在逸樂(lè)的境地,就會(huì)知道老百姓的痛苦??茨切├习傩?,他們的父母勤勞地耕種收獲,他們的兒子卻不知道耕種收獲的艱難,便安逸,便不恭。時(shí)間已經(jīng)久了,于是就輕視侮慢他們的父母說(shuō):‘老人們沒(méi)有知識(shí)?!?/p>
周公說(shuō):“??!我聽(tīng)說(shuō):過(guò)去殷王中宗,慶正敬畏,以天命作為自己的準(zhǔn)則,治理百姓,敬慎恐懼,不敢荒廢、安逸。所以中宗在位七十五年。
“在高宗,這個(gè)人長(zhǎng)期在外服役,惠愛(ài)老百姓。等到他即位,便又聽(tīng)信冢宰沉默不言,三年不輕易說(shuō)話。因?yàn)樗惠p易說(shuō)話,有時(shí)說(shuō)出來(lái)就能使人和悅。他不敢荒廢、安逸,善于安定殷國(guó)。從老百姓到群臣,沒(méi)有怨恨他的。所以高宗在位五十九年。
“在祖甲,他以為代兄稱(chēng)王不合情理,逃亡民間,做過(guò)很久的平民百姓。等到他即位后,就知道老百姓的痛苦,能夠安定和愛(ài)護(hù)眾民,對(duì)于鰥寡無(wú)依的人也不敢輕慢。所以祖甲在位三十三年。
“從這以后,在位的殷王生來(lái)就安閑逸樂(lè),生來(lái)就安閑逸樂(lè),不知耕種收獲的艱難,不知老百姓的勞苦,只是追求過(guò)度的逸樂(lè)。從這以后,在位的殷王也沒(méi)有能夠長(zhǎng)壽的。有的十年,有的七、八年,有的五、六年,有的三、四年?!?/p>
周公說(shuō):“??!只有我們周家的太王、王季能夠謙讓敬畏。文王安于卑下的工作,從事過(guò)開(kāi)通道路、耕種田地的勞役。他和藹、仁慈、善良、恭敬,使百姓和睦、安定,愛(ài)護(hù)親善孤苦無(wú)依的人。從早晨到中午,到下午,他沒(méi)有閑暇吃飯,要使萬(wàn)民生活和諧。文王不敢樂(lè)于嬉游、田獵,不敢使眾國(guó)只是進(jìn)獻(xiàn)賦稅,供他享樂(lè)。文王中年受命為君,在位五十年?!?/p>
周公說(shuō):“??!從今以后的繼位君王,不可沉迷在觀賞、安逸、嬉游和田獵之中,不可只是使老百姓進(jìn)獻(xiàn)賦稅供他享樂(lè)。不要自我寬解說(shuō):‘只是今天快樂(lè)快樂(lè)?!@樣子,就不是老百姓所贊成的,也不是上天所喜愛(ài)的,這樣的人就有罪過(guò)了。不要象商紂王那樣迷惑昏亂,把酗酒作為酒德??!”
周公說(shuō):“??!我聽(tīng)說(shuō):‘古時(shí)的人還能互相勸導(dǎo),互相愛(ài)護(hù),互相教誨,所以老百姓沒(méi)有互相欺騙、互相詐惑的?!灰勒者@樣,官員就會(huì)順從自己的意愿,就會(huì)變動(dòng)先王的正法,以至于大大小小的法令。老百姓于是就內(nèi)心怨恨,就口頭詛咒了?!?/p>
周公說(shuō):“??!從殷王中宗、到高宗、到祖甲、到我們的周文王,這四位君王領(lǐng)導(dǎo)得明智。有人告訴他們說(shuō):‘老百姓在怨恨你咒罵你?!麄兙透泳瓷髯约旱男袨?;有人舉出他們的過(guò)錯(cuò),他們就說(shuō):‘我的過(guò)錯(cuò)確實(shí)象這樣?!坏桓覒雅?。不依照這樣,人們就會(huì)互相欺騙、互相詐惑。有人說(shuō)老百姓在怨恨你咒罵你,你就會(huì)相信,就會(huì)象這樣:不多考慮國(guó)家的法度,不放寬自己的心懷,亂罰沒(méi)有罪過(guò)的人,亂殺沒(méi)有罪過(guò)的人。老百姓的怨恨一旦匯合起來(lái),就會(huì)集中到你的身上?!?/p>
周公說(shuō):“??!繼王要鑒戒這些??!”
參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/12/0922/11/65544_237540434.shtml