原文
韓詩曰:“居閑食不足,從仕力難任。兩事皆害性,一生??嘈摹!比恢紊鷱幕?,自是兩涂,未嘗有兼得者。張釋之以貲為郎,十年不得調(diào),曰:“久宦減兄仲之產(chǎn),不遂。”欲免歸。司馬相如亦以貲為郎,因病免,家貧無以自業(yè),至從故人于臨邛,及歸成都,家徒四壁立而已。
譯文及注釋
韓愈的詩說:“閑居吃不飽飯,做官又難以勝任,兩件事都對人性有害。一生為此常常苦惱?!比欢?jīng)營家業(yè)和做官,本來就是兩條不同的道路,從來沒有人能兼得的。張釋之用錢財(cái)買了個郎官,十年不能升遷。他說:“長久做官耗費(fèi)了兄仲不少財(cái)產(chǎn),卻又得不到升遷,真是太窩囊了。”于是打算辭職回家。司馬相如也是用錢買了個郎官,因?yàn)樯∶夤俸?,家里窮得無法謀生,不得已跟隨老朋友到了臨邛。等他帶著卓文君從臨邛回到成都時(shí),家里窮得只有四堵墻壁了。參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-1532103410452.html