中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 古籍 > 容齋隨筆詩人 > 卷八·陶淵明

      卷八·陶淵明

      洪邁Ctrl+D 收藏本站

      原文

        陶淵明高簡(jiǎn)閑靖,為晉、宋第一輩人。語其饑則簞瓢屢空,缾無儲(chǔ)粟;其寒則裋褐穿結(jié),絺绤冬陳;其居則環(huán)堵蕭然,風(fēng)日不蔽。窮困之狀,可謂至矣。讀其《與子儼等疏》云:“恨室無萊婦,抱茲苦心。汝等雖不同生,當(dāng)思四海皆兄弟之義,管仲、鮑叔,分財(cái)無猜,他人尚爾,況同父之人哉!”然則猶有庶子也。《責(zé)子》詩云:“雍、端年十三。”此兩人必異母爾。淵明在彭澤,悉令公田種秫,曰:“吾常得醉于酒足矣?!逼拮庸陶?qǐng)種粳,乃使二頃五十畝種秫,五十畝種粳。其自敘亦云:“公田之利,足以為酒,故便求之?!豹q望一稔而逝,然仲秋至冬,在官八十余日,即自免去職。所謂秫粳,蓋未嘗得顆粒到口也,悲夫!

      譯文及注釋

        陶淵明高超、閑靜、淡遠(yuǎn),是晉宋間第一流人物。說到饑餓,他是飯瓢??眨覠o存糧。說到寒冷,他是粗布短衣,冬天還穿著夏天的葛衣,沒有替換的衣服。他的住房是四壁空空,難以遮蔽寒風(fēng)和太陽。窮困之狀可以說是到了極點(diǎn)。讀他的《與子儼等疏》說:“我常恨家中沒有楚國(guó)老萊子之妻那樣的賢內(nèi)助來開導(dǎo)我,只有自己懷抱這樣的一片苦心了。你們雖然不是一母所生,也應(yīng)該思索四海之內(nèi)皆兄弟的意義,齊國(guó)的管仲、鮑叔二人是朋友,在經(jīng)商贏利分財(cái)時(shí),多少并無猜疑之意,外人尚可以如此,何況你們是同父的兄弟呢!”這樣看來,陶淵明還是妾生的兒子。他的《責(zé)子》說“雍、端兩人年齡都是十三”,看來這兩個(gè)人一定不是同母的弟兄了。陶淵明在彭澤縣作縣令時(shí),下令公田全都種成高粱,說:“這樣我就能常醉酒了,便心滿意足了?!钡拮雍蛢鹤訄?jiān)決請(qǐng)求種粳稻,他就下令讓二頃五十畝種高粱來釀酒,五十畝種粳稻供食用。他在《歸去來兮辭》中自敘也說:“公田的收成,足夠做酒,所以順便求了彭澤令這個(gè)小官。”他本希望種的莊稼熟了,一年后離任。然而從仲秋到冬天,他在官僅八十幾天,就自動(dòng)免官離職。所謂的高粱粳稻,都沒有能吃到一顆一粒,可悲啊!

      參考資料:
      1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-1532103410452.html