原文
東坡《志林》云:“白樂(lè)天嘗為王涯所讒,貶江州司馬。甘露之禍,樂(lè)天有詩(shī)云:‘當(dāng)君白首同歸日,是我青山獨(dú)往時(shí)?!恢咭詷?lè)天為幸之,樂(lè)天豈幸人之禍者哉?蓋悲之也?!庇枳x白集有《詠史》一篇,注云:九年十一月作。其詞曰:“秦磨利刃斬李斯,齊燒沸鼎烹酈其??蓱z黃綺入商洛,閑臥白云歌紫芝。彼為菹醢機(jī)上盡,此作鸞凰天外飛。去者逍遙來(lái)者死,乃知禍福非天為?!闭秊楦事妒露?,其悲之之意可見(jiàn)矣。譯文及注釋
蘇東坡《志林》說(shuō):“白樂(lè)天曾被王涯讒毀,貶到江州(今江西九州市)作司馬。甘露之變,白樂(lè)天有詩(shī)說(shuō):‘正當(dāng)你們老年被殺匆日子,卻是我自在游山的時(shí)候,’不了解的,以為白樂(lè)天快意他們的死。白樂(lè)夭豈是幸災(zāi)樂(lè)禍的人嗎?實(shí)是悲痛他們的死呀!”我讀白樂(lè)天集,有《詠史》一篇,自注說(shuō):大和九年十一月作,那詞是:“秦磨利刃斬李斯,齊燒沸鼎烹酈其??蓱z黃綺入商洛,閑臥白云歌紫芝。彼為菹醢機(jī)上盡,此作鸞凰天外飛。去者逍遙來(lái)者死,乃知禍福非天為?!闭菫楦事妒录鴮?xiě)的,痛惜他們的意感就是十分清楚了。參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-1532103410452.html