中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁(yè) > 古籍 > 呂氏春秋詩(shī)人 > 紀(jì)·仲秋紀(jì)

      紀(jì)·仲秋紀(jì)

      呂不韋 主編Ctrl+D 收藏本站

      原文

        【仲秋】

        一曰:仲秋之月,日在角,昏牽牛中,旦觜巂中。其日庚辛,其帝少皞,其神蓐收,其蟲(chóng)毛,其音商,律中南呂。其數(shù)九,其味辛,其臭腥,其祀門(mén),祭先肝。涼風(fēng)生,候雁來(lái),玄鳥(niǎo)歸,群鳥(niǎo)養(yǎng)羞。天子居總章太廟,乘戎路,駕白駱,載白旗,衣白衣,服白玉,食麻與犬,其器廉以深。是月也,養(yǎng)衰老,授幾杖,行麋粥飲食。乃命司服具飭衣裳,文繡有常,制有小大,度有短長(zhǎng),衣服有量,必循其故,冠帶有常。命有司申嚴(yán)百刑,斬殺必當(dāng),無(wú)或枉橈,枉橈不當(dāng),反受其殃。是月也,乃命祝宰巡行犧牲,視全具,案芻豢,瞻肥瘠,察物色,必比類(lèi),量小大,視長(zhǎng)短,皆中度。五者備當(dāng),上帝其享。天子乃儺,御佐疾,以通秋氣。以犬嘗麻,先祭寢廟。是月也,可以筑城郭,建都邑,穿竇窌,修囷倉(cāng)。乃命有司趣民收斂,務(wù)蓄菜,多積聚。乃勸種麥,無(wú)或失時(shí),行罪無(wú)疑。是月也,日夜分,雷乃始收聲,蟄蟲(chóng)俯戶(hù)。殺氣浸盛,陽(yáng)氣日衰,水始涸。日夜分,則一度量,平權(quán)衡,正鈞石,齊斗甬。是月也,易關(guān)市,來(lái)商旅,入貨賄,以便民事。四方來(lái)雜,遠(yuǎn)鄉(xiāng)皆至,則財(cái)物不匱,上無(wú)乏用,百事乃遂。凡舉事無(wú)逆天數(shù),必順其時(shí),乃因其類(lèi)。行之是令,白露降三旬。仲秋行春令,則秋雨不降,草木生榮,國(guó)乃有大恐。行夏令,則其國(guó)旱,蟄蟲(chóng)不藏,五谷復(fù)生。行冬令,則風(fēng)災(zāi)數(shù)起,收雷先行,草木早死。

        【論威】

        二曰:義也者,萬(wàn)事之紀(jì)也,君臣、上下、親疏之所由起也,治亂、安危、過(guò)勝之所在也。過(guò)勝之,勿求於他,必反於己。人情欲生而惡死,欲榮而惡辱。死生榮辱之道一,則三軍之士可使一心矣。凡軍,欲其眾也;心,欲其一也。三軍一心,則令可使無(wú)敵矣。令能無(wú)敵者,其兵之於天下也,亦無(wú)敵矣。古之至兵,民之重令也,重乎天下,貴乎天子。其藏於民心,捷於肌膚也,深痛執(zhí)固,不可搖蕩,物莫之能動(dòng)。若此則敵胡足勝矣?故曰:其令強(qiáng)者其敵弱,其令信者其敵詘。先勝之於此,則必勝之於彼矣。凡兵,天下之兇器也;勇,天下之兇德也。舉兇器,行兇德,猶不得已也。舉兇器必殺,殺,所以生之也;行兇德必威,威,所以懾之也。敵懾民生,此義兵之所以隆也。故古之至兵,才民未合,而威已諭矣,敵已服矣,豈必用枹鼓干戈哉?故善諭威者,於其未發(fā)也,於其未通也,窅窅乎冥冥,莫知其情,此之謂至威之誠(chéng)。凡兵,欲急疾捷先。欲急疾捷先之道,在於知緩徐遲後而急疾捷先之分也。急疾捷先,此所以決義兵之勝也。而不可久處,知其不可久處,則知所兔起鳧舉死昬之地矣。雖有江河之險(xiǎn)則凌之,雖有大山之塞則陷之。并氣專(zhuān)精,心無(wú)有慮,目無(wú)有視,耳無(wú)有聞,一諸武而已矣。冉叔誓必死於田侯,而齊國(guó)皆懼;豫讓必死於襄子,而趙氏皆恐;成荊致死於韓主,而周人皆畏;又況乎萬(wàn)乘之國(guó)而有所誠(chéng)必乎?則何敵之有矣?刃未接而欲已得矣。敵人之悼懼憚恐、單蕩精神,盡矣,咸若狂魄,形性相離,行不知所之,走不知所往,雖有險(xiǎn)阻要塞、銛兵利械,心無(wú)敢據(jù),意無(wú)敢處,此夏桀之所以死於南巢也。今以木擊木則拌,以水投水則散,以冰投冰則沈,以涂投涂則陷,以疾徐先後之勢(shì)也。夫兵有大要,知謀物之不謀之不禁也,則得之矣。專(zhuān)諸是也,獨(dú)手舉劍至而已矣,吳王壹成。又況乎義兵,多者數(shù)萬(wàn),少者數(shù)千,密其躅路,開(kāi)敵之涂,則士豈特與專(zhuān)諸議哉!

        【簡(jiǎn)選】

        三曰:世有言曰:“驅(qū)市人而戰(zhàn)之,可以勝人之厚祿教卒;老弱罷民,可以勝人之精士練材;離散系系,可以勝人之行陳整齊;鋤櫌白梃,可以勝人之長(zhǎng)銚利兵?!贝瞬煌ê醣咧?。今有利劍於此,以刺則不中,以擊則不及,與惡劍無(wú)擇,為是斗因用惡劍則不可。簡(jiǎn)選精良,兵械銛利,發(fā)之則不時(shí),縱之則不當(dāng),與惡卒無(wú)擇,為是戰(zhàn)因用惡卒則不可。王子慶忌、陳年猶欲劍之利也。簡(jiǎn)選精良,兵械銛利,令能將將之,古者有以王者、有以霸者矣,湯、武、齊桓、晉文、吳闔廬是矣。殷湯良車(chē)七十乘,必死六千人,以戊子戰(zhàn)於郕,遂禽推移、大犧,登自鳴條,乃入巢門(mén),遂有夏。桀既奔走,於是行大仁慈,以恤黔首,反桀之事,遂其賢良,順民所喜,遠(yuǎn)近歸之,故王天下。武王虎賁三千人,簡(jiǎn)車(chē)三百乘,以要甲子之事於收野,而紂為禽。顯賢者之位,進(jìn)殷之遺老,而問(wèn)民之所欲,行賞及禽獸,行罰不辟天子,親殷如周,視人如己,天下美其德,萬(wàn)民說(shuō)其義,故立為天子。齊桓公良車(chē)三百乘,教卒萬(wàn)人,以為兵首,橫行海內(nèi),天下莫之能禁,南至石梁,西至酆郭,北至令支。中山亡邢,狄人滅衛(wèi),桓公更立邢于夷儀,更立衛(wèi)于楚丘。晉文公造五兩之士五乘,銳卒千人,先以接敵,諸侯莫之能難。反鄭之埤,東衛(wèi)之畝,尊天子於衡雍。吳闔廬選多力者五百人,利趾者三千人,以為前陳,與荊戰(zhàn),五戰(zhàn)五勝,遂有郢。東征至于庳廬,西伐至於巴、蜀,北迫齊、晉,令行中國(guó)。故凡兵勢(shì)險(xiǎn)阻,欲其便也;兵甲器械,欲其利也;選練角材,欲其精也;統(tǒng)率士民,欲其教也。此四者,義兵之助也,時(shí)變之應(yīng)也,不可為而不足專(zhuān)恃。此勝之一策也。

        【決勝】

        四曰:夫兵有本干:必義,必智,必勇。義則敵孤獨(dú),敵孤獨(dú)則上下虛,民解落;孤獨(dú)則父兄怨,賢者誹,亂內(nèi)作。智則知時(shí)化,知時(shí)化則知虛實(shí)盛衰之變,知先後遠(yuǎn)近縱舍之?dāng)?shù)。勇則能決斷,能決斷則能若雷電飄風(fēng)暴雨,能若崩山破潰、別辨霣墜;若鷙鳥(niǎo)之擊也,搏攫則殪,中木則碎。此以智得也。夫民無(wú)常勇,亦無(wú)常怯。有氣則實(shí),實(shí)則勇;無(wú)氣則虛,虛則怯。怯勇虛實(shí),其由甚微,不可不知。勇則戰(zhàn),怯則北。戰(zhàn)而勝者,戰(zhàn)其勇者也;戰(zhàn)而北者,戰(zhàn)其怯者也。怯勇無(wú)常,倏忽往來(lái),而莫知其方,惟圣人獨(dú)見(jiàn)其所由然。故商、周以興,桀、紂以亡。巧拙之所以相過(guò),以益民氣與奪民氣,以能斗眾與不能斗眾。軍雖大,卒雖多,無(wú)益於勝。軍大卒多而不能斗,眾不若其寡也。夫眾之為福也大,其為禍也亦大。譬之若漁深淵,其得魚(yú)也大,其為害也亦大。善用兵者,諸邊之內(nèi)莫不與斗,雖廝輿白徒,方數(shù)百里皆來(lái)會(huì)戰(zhàn),勢(shì)使之然也。幸也者,審於戰(zhàn)期而有以羈誘之也。凡兵,貴其因也。因也者,因敵之險(xiǎn)以為己固,因敵之謀以為己事。能審因而加,勝則不可窮矣。勝不可窮之謂神,神則能不可勝也。夫兵,貴不可勝。不可勝在己,可勝在彼。圣人必在己者,不必在彼者,故執(zhí)不可勝之術(shù)以遇不勝之?dāng)常舸?,則兵無(wú)失矣。凡兵之勝,敵之失也。勝失之兵,必隱必微,必積必?fù)?。隱則勝闡矣,微則勝顯矣,積則勝散矣,摶則勝離矣。諸搏攫柢噬之獸,其用齒角爪牙也,必托於卑微隱蔽,此所以成勝。

        【愛(ài)士】

        五曰:衣人以其寒也,食人以其饑也。饑寒,人之大害也;救之,義也。人之困窮,甚如饑寒,故賢主必憐人之困也,必哀人之窮也。如此則名號(hào)顯矣,國(guó)士得矣。昔者,秦繆公乘馬而車(chē)為敗,右服失而野人取之。繆公自往求之,見(jiàn)野人方將食之於岐山之陽(yáng)??姽珖@曰:“食駿馬之肉而不還飲酒,余恐其傷女也!” 於是遍飲而去。處一年,為韓原之戰(zhàn)。晉人已環(huán)繆公之車(chē)矣,晉梁由靡已扣繆公之左驂矣,晉惠公之右路石奮投而擊繆公之甲,中之者已六札矣。野人之嘗食馬肉於岐山之陽(yáng)者三百有馀人,畢力為繆公疾斗於車(chē)下,遂大克晉,反獲惠公以歸。此《詩(shī)》之所謂曰“君君子則正,以行其德;君賤人則寬,以盡其力”者也。人主其胡可以無(wú)務(wù)行德愛(ài)人乎?行德愛(ài)人,則民親其上;民親其上,則皆樂(lè)為其君死矣。趙簡(jiǎn)子有兩白騾而甚愛(ài)之。陽(yáng)城胥渠處廣門(mén)之官,夜款門(mén)而謁曰:“主君之臣胥渠有疾,醫(yī)教之曰;‘得白騾之肝,病則止;不得則死。’”謁者入通。董安于御於側(cè),慍曰:“嘻!胥渠也。期吾君騾,請(qǐng)即刑焉?!焙?jiǎn)子曰:“夫殺人以活畜,不亦不仁乎?殺畜以活人,不亦仁乎?”於是召庖人殺白騾,取肝以與陽(yáng)城胥渠。處無(wú)幾何,趙興兵而攻翟。廣門(mén)之官,左七百人,右七百人,皆先登而獲甲首。人主其胡可以不好士?凡敵人之來(lái)也,以求利也。今來(lái)而得死,且以走為利。敵皆以走為利,則刃無(wú)與接。故敵得生於我,則我得死於敵;敵得死於我,則我得生於敵。夫得生於敵,與敵得生於我,豈可不察哉?此兵之精者也。存亡死生決於知此而已矣。

      譯文及注釋

        仲秋

        仲秋八月,太陽(yáng)的位置在角宿,初昏時(shí)劉,牽牛星宿出現(xiàn)在南方中天,拂曉時(shí)刻,觜巂星宿出現(xiàn)在南方中天。仲秋于夭千屬庚辛,它的主宰之帝是少皞,佐帝之神是蓐收。應(yīng)時(shí)的動(dòng)物是老虎一類(lèi)前毛族,相配的聲音是商音,音律與南呂相應(yīng)。這個(gè)月的數(shù)字是九,味道是辣味,氣味是腥氣,要舉行的祭祀是門(mén)祭,祭祀時(shí)祭品以肝臟為尊。這個(gè)月涼風(fēng)發(fā)生,候雁從北來(lái),燕子向南歸,各類(lèi)鳥(niǎo)兒都養(yǎng)護(hù)增生它們的羽毛來(lái)御寒。天子住在西向明堂的中央正室,乘坐白色的兵車(chē),車(chē)前駕著白色的馬,車(chē)上插著白色的繪有龍紋的旗幟,天子穿著白色的衣服,佩戴著白色的飾玉,吃的食物是麻耔和狗肉,甩的器物銳利而深邃。

        這個(gè)月,要贍養(yǎng)衰老的人,授予他們幾案和手杖,施與他們稀粥飲食。命令主管服制的官吏,準(zhǔn)備并整飭衣裳,祭服的文飾有固定的規(guī)格,大小長(zhǎng)短有一定的制度,祭服之外的服裝也有一定的尺寸,必須依照舊有的規(guī)定。隨著服制的不同,冠帶也有相應(yīng)的固定規(guī)格。命令司法官重申嚴(yán)明各種刑罰.?dāng)貧⒆锓敢欢ㄒ‘?dāng),不要曲法冤枉人。如果有曲掛冤枉人的事,執(zhí)法者會(huì)遭受災(zāi)禍。

        這個(gè)月,命令主管犧牲和祭祀的官吏巡視將用來(lái)祭祀的犧牲,看看形體是否完整,喂養(yǎng)的情況如何,是肥是瘦,毛色是否純一,這些一定要符合舊例;再量量它們的大小,看看長(zhǎng)短,送些也都要符合要求。形體、肥瘦、毛色、大小、長(zhǎng)短都完全適當(dāng),上帝就享用這些祭品。天子于是舉行儺祭,御止遂除疫癘,以通達(dá)金秋之氣。

        這個(gè)月,可以修筑城鄣,建置都邑.挖掘地窖,修葺倉(cāng)虞。命令主管官吏督促百姓收斂谷物,努力儲(chǔ)藏過(guò)冬的干菜,多多積聚柴草。要鼓勵(lì)百姓及時(shí)種麥,不要錯(cuò)過(guò)農(nóng)時(shí),如果錯(cuò)過(guò)農(nóng)時(shí),一定要給以處罰。

        這個(gè)月,日夜的時(shí)刻相等,雷聲漸漸消逝。蟄伏的動(dòng)物都藏在洞穴口。冬陰之氣漸漸旺盛,陽(yáng)氣日新衰觸,水開(kāi)始干涸了。日夜時(shí)刻相等,要在此時(shí)統(tǒng)一和校正各度量衡器具。

        這個(gè)月,要減輕關(guān)市的稅收,招徠各地的商旅,收納財(cái)物,以利于百姓的生產(chǎn)和生話。四方之人前來(lái)聚集,連偏遠(yuǎn)鄉(xiāng)邑也全都到來(lái)。這樣,財(cái)物就不缺乏,國(guó)家用費(fèi)就充足,各種事情就都能成功。作各種事精不要違背自然規(guī)律,一定要順應(yīng)天時(shí),按照事情的類(lèi)別,什么時(shí)侯該作什么就作什么。

        實(shí)行這個(gè)月的政令,白露降落,每旬一次。仲秋實(shí)行應(yīng)在春天實(shí)行的政令,那么,秋雨就會(huì)停而不降,草木就會(huì)重新開(kāi)花,國(guó)家就會(huì)有大的恐慌。如果實(shí)行應(yīng)在夏天實(shí)行的政令,那么,國(guó)家就會(huì)出現(xiàn)干旱,蟄伏的動(dòng)物就不再藏伏,五谷就重新萌發(fā)生長(zhǎng)。如果實(shí)行應(yīng)在冬天實(shí)行的政令,那么,風(fēng)災(zāi)就會(huì)屢屢發(fā)生,雷聲就會(huì)提前收斂,草木就會(huì)過(guò)早死亡。

        論威

        義,是萬(wàn)事的法則,是君臣、長(zhǎng)幼、親疏產(chǎn)生的根基,是國(guó)家治亂,安危、勝敗的關(guān)鍵。勝敗的關(guān)鍵,不要向其它方面尋求,一定要在自己身上尋找。

        人的本性都是想要生存而厭惡死亡,想耍榮耀而厭惡恥辱。死生、榮辱的道理統(tǒng)一于義,就可以使三軍將士思想一致了。

        凡軍隊(duì),人數(shù)應(yīng)該眾多,軍心應(yīng)該一致。三軍思想一致,就可以使號(hào)令暢行無(wú)阻了。號(hào)令能夠暢行無(wú)阻的君主,他的軍隊(duì)也就無(wú)敵于天下了。古代的正義之師,人民尊重號(hào)令,看得比天下還重大,比天子還尊貴。號(hào)令藏于民心,感干肌膚,深切牢固,不可動(dòng)搖,沒(méi)有任何東西能夠使它改變。象這樣,敵人自然不戰(zhàn)而潰,哪兒還值得一擊呢?所以說(shuō):號(hào)令不可沖犯的軍隊(duì),它的敵手必然軟弱,號(hào)令暢行無(wú)阻的軍隊(duì),它的敵手必然屈服。在朝廷中發(fā)布命夸時(shí)就已經(jīng)勝過(guò)了敵手,因此,在原野上戰(zhàn)勝敵手就是必然的了。

        凡兵器都是天下的兇器,勇武是天下的兇稽。舉兇器,行兇話,是由于不得已。舉兇器必定耍殺人,殺惡人是使人民得以生存的手段,行兇德必定要顯示武力使人畏懼,使人畏懼是叫敵手屈服的手段。敵手最懼屈服,人民獲得生存,這是正義之師興盛的原因。所以,古代的正義之師出征,士兵尚未交鋒,而威力就已經(jīng)顯示出來(lái)發(fā)揮作用了,敵手就已經(jīng)降服了,難道還一定用得著沖鋒廝殺嗎?所以,善于顯示威力的,他的威力在他尚未發(fā)揮、尚未顯示之前就已經(jīng)產(chǎn)生作用。他的威力深遠(yuǎn)難見(jiàn),沒(méi)有誰(shuí)知道它的真實(shí)情況,這就是威力達(dá)到頂點(diǎn)的情形。

        凡用兵打杖,應(yīng)該行動(dòng)迅速,先發(fā)制人。要想行動(dòng)迅速,先發(fā)制人,方法在于明辨遲緩、落后與迅速、搶先的區(qū)別。行動(dòng)迅速,先發(fā)制人,這是決定正義之師勝利的因素。因而布可滯留一處,懂得軍隊(duì)不可滯留的道理,那就知道哪些地方是該迅逸避開(kāi)的死絕之地了。這樣,縱有江河之險(xiǎn)也可以凌越它,縱有大山險(xiǎn)塞也能夠攻陷它。要克敢制勝,只要精神專(zhuān)一,心中沒(méi)有疑慮,目不旁視,耳布旁聽(tīng),把心力,眼力、耳力都集中在軍事上就行了。冉叔發(fā)誓一定要?dú)⑺例R侯,齊國(guó)君臣都十分恐懼,豫讓決心要刺殺趙襄子,趙氏上下都裉驚恐。成荊跟韓主拼命,周人都十分敬畏。一個(gè)人決心拼命尚且如此,又何況擁有兵車(chē)萬(wàn)輛的大國(guó)決心要達(dá)到目的呢?那還有什么人能夠跟他抗衡昵?士兵尚未交鋒而欲望就已經(jīng)滿(mǎn)足了。敵人恐懼害怕,精神衰竭、動(dòng)搖,已經(jīng)達(dá)到極點(diǎn)了。他們嚇得都象是精神錯(cuò)亂一樣,魂不守舍,行走不知目標(biāo),奔跑不知去處,縱有險(xiǎn)阻要塞、堅(jiān)甲利兵,心里也不敢依托,精神也無(wú)法安寧,這就是夏奘之所以死在南巢的緣故啊。假如用木頭擊打術(shù)頭,后者就會(huì)裂開(kāi)。把水注人水中,后者就會(huì)散開(kāi),把冰投向冰面,后者就會(huì)沉沒(méi),把泥拋向泥中,后者就會(huì)下陷,達(dá)就是快慢先后的必然態(tài)勢(shì)。

        用兵有它的關(guān)鍵,如果懂得攻其無(wú)備,出其不意,那就掌握了用兵的關(guān)鍵了。專(zhuān)諸就是這樣。他不過(guò)是獨(dú)自一人手舉劍落罷了。專(zhuān)諸僅一舉就成全了闔閭,使他當(dāng)上吳王。又何況正義之師呢?正義之師人數(shù)多的幾萬(wàn),少的也有幾千,所到之處,足跡布滿(mǎn)道路,在敵國(guó)暢行無(wú)阻,象這樣的武士,專(zhuān)諸怎么就跟他們相提并論呢?

        簡(jiǎn)選

        世人有一種言論說(shuō);“驅(qū)使市人作戰(zhàn),靠他們可以戰(zhàn)勝敵手祿秩豐厚的武士和受過(guò)訓(xùn)練的士兵;靠老弱疲憊的百姓可以戰(zhàn)勝敵手精壯、熟練的武士,靠散亂無(wú)紀(jì)的囚徒可以戰(zhàn)勝敵手行列整齊的軍隊(duì);靠鋤櫌木棒可以戰(zhàn)勝敵手的長(zhǎng)矛利刃?!闭f(shuō)這種言論的根本不通曉用兵之道。假如有一把鋒利的寶劍,由于技藝不精,拿它來(lái)刺卻刺不中敵手,拿它去擊卻擊不著目標(biāo),這同手持劣劍沒(méi)有什么分別,但為此在搏斗時(shí)就使用劣劍卻不可。經(jīng)過(guò)選拔的.裝備精良的軍隊(duì),發(fā)動(dòng)它們總不合時(shí)機(jī),使用它們總不得適宜,這同統(tǒng)率劣等軍隊(duì)沒(méi)有什么分別,但為此在戰(zhàn)爭(zhēng)中就使用劣等軍隊(duì)卻不可。象王子慶忌、陳年那樣的勇士,尚且還希望寶劍鋒利,更何況一般人呢?經(jīng)過(guò)選拔的、裝備精良的軍隊(duì),讓有才干的將領(lǐng)統(tǒng)率它,古代有借此成就王業(yè)的,有惜此成就霸業(yè)的,商湯、周武王,齊桓公、晉文公、吳闔廬就是這樣。

        商湯率領(lǐng)精良的戰(zhàn)車(chē)七十輛,不怕死的勇士六千人,在戊子那天與夏桀在郕地交戰(zhàn),抓住了桀臣推移、大犧。商湯進(jìn)軍鳴條,接著進(jìn)入巢門(mén),于是占有了夏的天下。夏桀已經(jīng)逃跑了,在這時(shí)商湯發(fā)揚(yáng)仁慈的美德,以撫恤百姓,一反桀的所作所為,拔舉夏的賢人,順應(yīng)人民的意愿,遠(yuǎn)近的人都?xì)w附了他,所以揚(yáng)稱(chēng)王天下。

        周武王率勇士三千人,精選的戰(zhàn)車(chē)三百輛,甲子那天,在牧野打敗了商封的軍隊(duì),紂被擒獲。武王把賢人提拔到顯貴的位置,舉薦殷朝的遺老,詢(xún)問(wèn)人民的愿望,行賞及于禽獸,懲罰不避天子,親近殷的士民百姓就象親近周的士民百姓一樣,看待另別人就象看待自己一樣,天下贊美他的德行,萬(wàn)民喜歡他的仁義,所以武王立為天子.

        齊桓公率領(lǐng)精良的兵車(chē)三百輛,訓(xùn)練有素的士兵一萬(wàn)人,作為大軍的前鋒,縱橫馳騁于四海之內(nèi),天下沒(méi)有誰(shuí)能夠阻擋。他率領(lǐng)軍隊(duì)向南到達(dá)石粱,向西到達(dá)酆,鄗,向北到達(dá)令支、中山攻陷了邢國(guó),狄人滅亡了衛(wèi)國(guó),桓公在夷儀重建起邢國(guó),在楚丘重建起衛(wèi)國(guó)。

        晉文公訓(xùn)練出具有五種技能的甲士十五人,讓他們率領(lǐng)精銳的步卒一千人作為前鋒,先同敵人交鋒,沒(méi)有任何諸侯能夠抵擋。晉文公命令毀掉鄭國(guó)城上的女墻,以便隨時(shí)攻取,命令衛(wèi)國(guó)的田壟一律東西向,以便自己的兵車(chē)通行無(wú)阻,并率領(lǐng)諸侯在衡雍尊奉周天子。

        吳壬闔廬選拔力士五百人,善跑的士兵三千人作為軍隊(duì)的前鋒,跟楚國(guó)交戰(zhàn),五戰(zhàn)五勝,接著占領(lǐng)了楚國(guó)的國(guó)都郢。吳王闔廬率軍向東征伐一直打到庳廬,向西征伐一直打封巴,蜀,向北逼近齊國(guó)、晉國(guó),號(hào)令在中原華夏各諸侯國(guó)榜行無(wú)阻。

        所以,凡戰(zhàn)爭(zhēng)形勢(shì),山川險(xiǎn)阻,用兵的人都希望它對(duì)自己有利,兵甲器械,都希望它鋒刺堅(jiān)固;選拔、訓(xùn)練武士,都希望他們精銳強(qiáng)壯,統(tǒng)率士卒,都希望他們訓(xùn)練有素。這四個(gè)方面是正義之師的輔助,是適應(yīng)時(shí)勢(shì)變化的憑借,不能沒(méi)有,也不能一味依賴(lài)它,這是取勝的一種策略。

        決勝

        用兵之遭有它的根本;一定要符合正義,一定要善用智謀,一定要勇猛果敢。符臺(tái)正義,敵人就孤獨(dú)無(wú)援,敵人孤獨(dú)無(wú)援,上上下下就缺乏斗志,人民就會(huì)瓦解離散,孤獨(dú)無(wú)援,父兄就怨恨,賢人就非議,叛亂就會(huì)從內(nèi)部發(fā)生。善用智謀就能知道時(shí)勢(shì)的發(fā)展趨勢(shì),知道時(shí)勢(shì)的發(fā)展趨勢(shì),就會(huì)知道虛實(shí)盛衰的變化,就會(huì)知道關(guān)于先后、遠(yuǎn)近、行止的策略。勇猛果敢就能臨事果斷,能臨事果斷,行動(dòng)起來(lái)就能象雷電、旋風(fēng)、暴雨,就能象山崩,潰決、異變、星墜,勢(shì)不可當(dāng),就象猛禽奮擊,搏擊禽獸,禽獸就會(huì)斃命,擊中樹(shù)木,樹(shù)木就會(huì)碎裂。這是靠勇猛果敢達(dá)到的。

        人民的勇放不是永恒不變的,人民的怯弱也不是永恒不變的。士氣飽滿(mǎn)就充實(shí),充實(shí)就會(huì)勇敢,士氣喪失就空虛,空虛就會(huì)怯弱。怯弱與勇敢、空虛與充實(shí),它們產(chǎn)生的緣由十分微妙,不可不知曉。勇敢就能奮力作戰(zhàn),怯弱就會(huì)臨陣逃跑。打仗獲勝的,是憑恃自已的勇氣而戰(zhàn),打仗敗逃的,是心懷膽怯而戰(zhàn)。怯弱與勇政變化不定,變動(dòng)疾速,沒(méi)有誰(shuí)知道其中的道理,惟有圣人知道它之所以這樣的緣由。所以,商、周由此而興盛,桀、紂由此而滅亡。用兵巧妙與笨拙的結(jié)局之所以彼此絕然不同,是因?yàn)橛械奶岣呷嗣竦氖繗猓械南魅跞嗣竦氖繗?,有的善于使用民眾作?zhàn),有的不會(huì)使用民眾作戰(zhàn)的緣故。后者軍隊(duì)雖然龐大,士兵雖然眾多,但對(duì)于取勝?zèng)]有什么益處。軍隊(duì)龐大,士兵眾多,如果不能戰(zhàn)斗,人多還不如人少。人數(shù)眾多造福大,但如果帶來(lái)災(zāi)禍,為害也大,這就好象在深捕中捕魚(yú)一樣,雖然可能捕到大魚(yú),但如果遇難,災(zāi)害也大。善于用兵的人,四境之內(nèi)無(wú)不參戰(zhàn),即使是方圓幾百里之內(nèi)的奴仆以及沒(méi)有受過(guò)訓(xùn)練的百姓都來(lái)參戰(zhàn),這是態(tài)勢(shì)使他們這樣的。態(tài)勢(shì)的取得在于審慎地選擇戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)機(jī),并且有辦法轄制引導(dǎo)他們。

        凡用兵,貴在善于憑借。所謂憑借是指利用敵人的險(xiǎn)阻作為自己堅(jiān)固的要塞,利用敵人的謀劃達(dá)到自己的目的。能夠明察所憑借條件再采取行動(dòng),那勝利就不可窮盡了。勝利不可窮盡叫作“神”,達(dá)到“神”的境界就能不可戰(zhàn)勝了。用兵貴在不可被敵戰(zhàn)勝。不可被敵戰(zhàn)勝的主動(dòng)權(quán)掌在自己手中,能不能戰(zhàn)勝敵人在于敵人是否虛怯謀失。圣人一定把握自己的主動(dòng)權(quán),一定不依賴(lài)敵人的過(guò)失,所以,掌握著不可被戰(zhàn)勝的策略,以此同可以戰(zhàn)勝的敵人交鋒,象這樣,用兵就萬(wàn)無(wú)一失了。凡用兵獲勝都是敵人犯有過(guò)失的緣故。戰(zhàn)勝犯有過(guò)失的軍隊(duì),一定要隱蔽,一定要潛藏贏,一定要蓄積力量,一定要集中兵力。做到隱蔽就能戰(zhàn)勝公開(kāi)的敵人了,做到潛藏就能戰(zhàn)勝暴露的敵人了,做到蓄積就能戰(zhàn)勝力量零散的敵人了,做到集中就能戰(zhàn)勝兵力分散的敵人了。各種依靠齒角爪牙抓取、頂撞、撕咬獵物的野獸,在它們使用齒角爪牙的時(shí)候,一定先要隱身縮形,這是它們成功取勝的原因。

        愛(ài)士

        給人衣穿是因?yàn)槿藗冊(cè)谑軆?,紿人飯吃是因?yàn)槿藗冊(cè)诎ゐI。挨餓受凍是人的大災(zāi),拯救挨餓受凍的人是正義的行為。人的艱難窘迫比起挨餓受凍來(lái)災(zāi)難更為深重,所以賢明的君主對(duì)人陷入困境必定憐憫,對(duì)人遭受困厄必表痛惜。做到這一步,君主的名聲就顯赫了,國(guó)士就會(huì)歸附了。

        從前,有一次秦穆公乘馬車(chē)出行.車(chē)壞了,右側(cè)駕轅的馬跑了,一群農(nóng)夫抓住了它。穆公親自去尋找那匹馬,在岐山的南面看到農(nóng)夫正在分食馬肉,穆公嘆息說(shuō):“吃了駿馬的肉而不馬上喝酒,恐怕馬肉會(huì)傷了你們的身體?!庇谑悄鹿o他們一一喝了酒,才離開(kāi)。過(guò)了一年,秦、晉在韓原展開(kāi)激戰(zhàn)。晉國(guó)士兵已經(jīng)包圍了秦穆公的兵車(chē),晉國(guó)大夫粱由靡已經(jīng)抓住穆公車(chē)上左邊的馬,晉惠公的車(chē)右路石舉起長(zhǎng)殳擊中了穆公的皚甲,穆公的七層鎧甲已被擊穿了六層,在這危急時(shí)刻,曾在岐山之南分食馬肉的農(nóng)夫三百多人,趕來(lái)在車(chē)下竭盡全力為穆公拼死搏斗。于是秦軍大勝晉軍,反而俘獲了晉惠公帶回秦國(guó)。這就是《詩(shī)》中所說(shuō)的“給君子作國(guó)君就要平正無(wú)私,借以讓他們施行仁德,給卑賤的人作國(guó)君就要寬容厚道,借以讓他們竭盡全力”??!君主怎么能不務(wù)求施行仁德、愛(ài)撫人民呢?君主施行仁德,愛(ài)撫人民,人民就愛(ài)戴他們,人民如果愛(ài)戴他們的君主,那就都樂(lè)意為他們?nèi)ニ懒恕?/p>

        趙簡(jiǎn)子有兩匹白騾,簡(jiǎn)子特別喜愛(ài)它們。一天夜里,任廣門(mén)邑小吏的陽(yáng)城胥渠來(lái)到簡(jiǎn)子的門(mén)前,叩門(mén)申述說(shuō):“主君的家臣胥纂病了,醫(yī)生告訴他說(shuō):‘如果弄到白騾的肝吃了,病就能好,如果弄不到,就必死?!必?fù)責(zé)通報(bào)的人進(jìn)去稟告趙簡(jiǎn)子。董安于正在一旁侍奉,惱怒地說(shuō);“嘿,胥渠這個(gè)家伙!竟算計(jì)起玻們主君的白騾來(lái)了。請(qǐng)?jiān)试S我去把他殺掉!”簡(jiǎn)子說(shuō);“殺人為的是使牲畜活命,不也太不仁義了嗎?殺掉牲畜為的是救活人命,不正是仁愛(ài)的體現(xiàn)嗎?”于是呼喚廚師殺掉白騾,取出肝,送給陽(yáng)城胥渠。過(guò)了設(shè)多久,趙簡(jiǎn)子舉兵攻狄,廣門(mén)邑的小吏,左隊(duì)七百人,右隊(duì)七百人都爭(zhēng)先登上城頭,并斬獲敵方披甲武士的首級(jí)。由此看來(lái),君主怎么可以不愛(ài)士呢?

        凡敵人來(lái)犯,都是為了追求利益,假如來(lái)犯而遭到覆滅,那將把退卻看作是有利了。如果敵人都把退卻看作是有利,那就用不著交鋒了。所以,如果敵人從我們這里獲得生存,那我們就要死在敵手;如果敵人死在我們手下,那我們就從敵人那里獲得了生存?;蚴俏覀儚臄橙四抢铽@得生存,或是敵人從我們逸里獲得生存,這其中的道理難道不該仔細(xì)研究嗎?這是用兵的精妙所在,生死存亡就取決于是否懂得這個(gè)道理了。

      參考資料:
      1、佚名.新家法.http://www.xinfajia.net/4906.html