原文
夫?yàn)閷⒅?,必順天、因時(shí)、依人以立勝也。故天作時(shí)不作而人作,是謂逆時(shí);時(shí)作天不作而人作,是謂逆天;天作時(shí)作而人不作,是謂逆人。智者不逆天,亦不逆時(shí),亦不逆人也。譯文及注釋
將帥將兵出征想奪取戰(zhàn)斗的勝利,必須考慮到天候、戰(zhàn)機(jī)、人的素質(zhì)這幾方面的因素,要順天候、得戰(zhàn)機(jī)、具備相應(yīng)的戰(zhàn)斗力。所以在順應(yīng)了天候、也具備了相應(yīng)的戰(zhàn)斗力,但時(shí)機(jī)卻不成熟的情況下出兵是逆時(shí),在具備了相應(yīng)的戰(zhàn)斗力,有了成熟的戰(zhàn)機(jī),但不具備天候條件下出兵是逆天,在順應(yīng)了天候、抓住了戰(zhàn)機(jī),但卻不具備士兵相應(yīng)的戰(zhàn)斗力的條件下出兵是逆人。明智的將帥,領(lǐng)兵作戰(zhàn)是決不會(huì)逆天、逆時(shí)、逆人的。參考資料:
1、佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/13/0915/19/1003261_314658076.shtml