原文
薛宣字贛君,東海郯人也。少為廷尉書佐、都船獄吏。后以大司農(nóng)斗食屬察廉,補(bǔ)不其丞?,樞疤刳w貢行縣,見宣,甚說其能。從宣歷行屬縣,還至府,令妻子與相見,戒曰:“贛君至丞相,我兩子亦中丞相史。”察宣廉,遷樂浪都尉丞。幽州刺史舉茂材,為宛句令。大將軍王鳳聞其能,薦宣為長安令,治果有名,以明習(xí)文法詔補(bǔ)御史中丞。
是時(shí),成帝初即位,宣為中丞,執(zhí)法殿中,外總部刺史,上疏曰:“陛下至德仁厚,哀閔元元,躬有日仄之勞,而亡佚豫之樂,允執(zhí)圣道,刑罰惟中,然而嘉氣尚凝,陰陽不和,是臣下未稱,而圣化獨(dú)有不洽者也。臣竊伏思其一端,殆吏多苛政,政教煩碎,大率咎在部刺史,或不循守條職,舉錯(cuò)各以其意,多與郡縣事,至開私門,聽讒佞,以求吏民過失,譴呵及細(xì)微,責(zé)義不量力??たh相迫促,亦內(nèi)相刻,流至眾庶。是故鄉(xiāng)黨闕于嘉賓之歡,九族忘其親親之恩,飲食周急之厚彌衰,送往勞來之禮不行。夫人道不通,則陰陽否隔,和氣不興,未必不由此也?!对姟吩疲骸裰У?,乾餱以愆?!烧Z曰:‘苛政不親,煩苦傷恩?!酱淌纷嗍聲r(shí),宜明申敕,使昭然知本朝之要?jiǎng)?wù)。臣愚不知治道,唯明主察焉。”上嘉納之。
宣數(shù)言政事便宜,舉奏部刺史郡國二千石,所貶退稱進(jìn),白黑分明,繇是知名。出為臨淮太守,政教大行。會(huì)陳留郡有大賊廢亂,上徙宣為陳留太守,盜賊禁止,吏民敬其威信。入守左馮翊,滿歲稱職為真。
始高陵令楊湛、櫟陽令謝游皆貪猾不遜,持郡短長,前二千石數(shù)案不能竟。及宣視事,詣府謁,宣設(shè)酒飯與相對(duì),接待甚備。已而陰求其罪臧,具得所受取。宣察湛有改節(jié)敬宣之效,乃手自牒書,條其奸臧,封與湛曰:“吏民條言君如牒,或議以為疑于主守盜。馮翊敬重令,又念十金法重,不忍相暴章。故密以手書相曉,欲君自圖進(jìn)退,可復(fù)伸眉于后。即無其事,復(fù)封還記,得為君分明之。”湛自知罪臧皆應(yīng)記,而宣辭語溫潤,無傷害意。湛即時(shí)解印綬付吏,為記謝宣,終無怨言。而櫟陽令游自以大儒有名,輕宣。宣獨(dú)移書顯,責(zé)之曰:“告櫟陽令:吏民言令治行煩苛,適罰作使千人以上;賊取錢財(cái)數(shù)十萬,給為非法;賣買聽任富吏,賈數(shù)不可知。證驗(yàn)以明白,欲遣吏考案,恐負(fù)舉者,恥辱儒士,故使掾平鐫令??鬃釉唬骸惲土?,不能者止?!钤斔贾秸{(diào)守。”游得檄,亦解印綬去。
又頻陽縣北當(dāng)上郡、西河,為數(shù)郡湊,多盜賊。其令平陵薛恭本縣孝者,功次稍遷,未嘗治民,職不辦。而栗邑縣小,辟在山中,民謹(jǐn)樸易治。令巨鹿尹賞久郡用事吏,為樓煩長,舉茂材,遷在栗。宣即以令奏賞與恭換縣。二人視事數(shù)月,而兩縣皆治。宣因移書勞勉之曰:“昔孟公綽優(yōu)于趙魏而不宜滕薛,故或以德顯,或以功舉,‘君子之道,焉可憮也!’屬縣各有賢君,馮翊垂拱蒙成。愿勉所職,卒功業(yè)?!?/p>
宣得郡中吏民罪名,輒召告其縣長吏,使自行罰。曉曰:“府所以不自發(fā)舉者,不欲代縣治,奪賢令長名也?!遍L吏莫不喜懼,免冠謝宣歸恩受戒者。
宣為吏賞罰明,用法平而必行,所居皆有條教可紀(jì),多仁恕愛利。池陽令舉廉吏獄掾王立,府未及召,聞立受囚家錢。宣責(zé)讓縣,縣案驗(yàn)獄掾,乃其妻獨(dú)受系者錢萬六千,受之再宿,獄掾?qū)嵅恢?。掾慚恐自殺。宣聞之,移書池陽曰:“縣所舉廉吏獄掾王立,家私受賕,而立不知,殺身以自明,立誠廉士,甚可閔惜!其以府決曹掾書立之柩,以顯其魂。府掾史素與立相知者,皆予送葬?!?/p>
及日至休吏,賊曹掾張扶獨(dú)不肯休,坐曹治事。宣出教曰:“蓋禮貫和,人道尚通。日至,吏以令休,所繇來久。曹雖有公職事,家亦望私恩意。掾宜從眾,歸對(duì)妻子,設(shè)酒肴,請(qǐng)鄰里,一笑相樂,斯亦可矣!”扶慚愧。官屬善之。
宣為人好威儀,進(jìn)止雍容,甚可觀也。性密靜有思,思省吏職,求其便安。下至財(cái)用筆研,皆為設(shè)方略,利用而省費(fèi)。吏民稱之,郡中清靜。遷為少府,共張職辦。
月余,御史大夫于永卒,谷永上疏曰:
帝王之德莫大于知人,知人則百僚任職,天工不曠。故皋陶曰:“知人則哲,能官人。”御史大夫內(nèi)承本朝之風(fēng)化,外佐丞相統(tǒng)理天下,任重職大,非庸材所能堪。今當(dāng)選于群卿,以充其缺。得其人則萬姓欣喜,百僚說服;不得其人則大職墮斁,王功不興。虞帝之明,在茲一舉,可不致詳!竊見少府宣,材茂行潔,達(dá)于從政,前為御史中丞,執(zhí)憲轂下,不吐剛?cè)闳?,舉錯(cuò)時(shí)當(dāng);出守臨淮、陳留,二郡稱治;為左馮翊,崇教養(yǎng)善,威德并行,眾職修理,奸軌絕息,辭訟者歷年不至丞相府,赦后余盜賊什分三輔之一。功效卓爾,自左內(nèi)史初置以來未嘗有也??鬃釉唬骸叭缬兴u(yù),其有所試?!毙伎児φn,簡(jiǎn)在兩府,不敢過稱以奸欺誣之罪。臣聞賢材莫大于治人,宣已有效。其法律任廷尉有余,經(jīng)術(shù)文雅足以謀王體,斷國論;身兼數(shù)器,有“退食自公”之節(jié)。宣無私黨游說之助,臣恐陛下忽于《羔羊》之詩,舍公實(shí)之臣,任華虛之譽(yù),是用越職,陳宣行能,唯陛下留神考察。
上然之,遂以宣為御史大夫。
數(shù)月,代張禹為丞相,封高陽侯,食邑千戶。宣除趙貢兩子為史。貢者,趙廣漢之兄子也,為吏亦有能名。宣為相,府辭訟例不滿萬錢不為移書,后皆遵用薛侯故事。然官屬譏其煩碎無大體,不稱賢也。時(shí)天子好儒雅,宣經(jīng)術(shù)又淺,上亦輕焉。
久之,廣漢郡盜賊群起,丞相、御史遣掾史逐捕不能克。上乃拜河?xùn)|都尉趙護(hù)為廣漢太守,以軍法從事。數(shù)月,斬其渠帥鄭躬,降者數(shù)千人,乃平。會(huì)邛成太后崩,喪事倉卒,吏賦斂以趨辦。其后上聞之,以過丞相、御史,遂冊(cè)免宣曰:“君為丞相,出入六年,忠孝之行,率先百僚,朕無聞焉。朕既不明,變異數(shù)見,歲比不登,倉廩空虛,百姓饑饉,流離道路,疾疫死者以萬數(shù),人至相食,盜賊并興,群職曠廢,是朕之不德而股肱不良也。乃者廣漢群盜橫恣,殘賊吏民,朕惻然傷之,數(shù)以問君,君對(duì)輒不如其實(shí)。西州隔絕,幾不為郡。三輔賦斂無度,酷吏并緣為奸,侵?jǐn)_百姓,詔君案驗(yàn),復(fù)無欲得事實(shí)之意。九卿以下,咸承風(fēng)指,同時(shí)陷于謾欺之辜,咎繇君焉!有司法君領(lǐng)職解嫚,開謾欺之路,傷薄風(fēng)化,無以帥示四方。不忍致君于理,其上丞相、高陽侯印綬,罷歸?!?/p>
初,宣為丞相,而翟方進(jìn)為司直。宣知方進(jìn)名儒,有宰相器,深結(jié)厚焉。后方進(jìn)竟代為丞相,思宣舊恩,宣免后二歲,薦宣明習(xí)文法,練國制度,前所坐過薄,可復(fù)進(jìn)用。上征宣復(fù)爵高陽侯,加寵特進(jìn),位次師安昌侯,給事中,視尚書事。宣復(fù)尊重。任政數(shù)年,后坐善定陵侯淳于長罷就第。
初,宣有兩弟,明、修:明至南陽太守;修歷郡守、京兆尹、少府,善交接,得州里之稱。后母常從修居官。宣為丞相時(shí),修為臨菑令,宣迎后母,修不遣。后母病死,修去官持服。宣謂修三年服少能行之者,兄弟相駁不可,修遂竟服,繇是兄弟不和。
久之,哀帝初即位,博士申咸給事中,亦東海人也,毀宣不供養(yǎng)行喪服,薄于骨肉,前以不忠孝免,不宜復(fù)列封侯在朝省。宣子況為右曹侍郎,數(shù)聞其語,賕客楊明,欲令創(chuàng)咸面目,使不居位。會(huì)司隸缺,況恐咸為之,遂令明遮斫咸宮門外,斷鼻唇,身八創(chuàng)。
事不有司,御史中丞眾等奏:“況朝臣,父故宰相,再封列侯,不相敕丞化,而骨肉相疑,疑咸受修言以謗毀宣。咸所言皆宣行跡,眾人所共見,公家所宜聞。況知咸給事中,恐為司隸舉奏宣,而公令明等迫切宮闕,要遮創(chuàng)戮近臣于大道人眾中,欲以隔塞聰明,杜絕論議之端。桀黠無所畏忌,萬眾讠雚嘩,流聞四方,不與凡民忿怒爭(zhēng)斗者同。臣聞敬近臣,為近主也。禮,下公門,式路馬,君畜產(chǎn)且猶敬之?!洞呵铩分x,意惡功遂,不免于誅,上浸之源不可長也,況首為惡,明手傷,功意俱惡,皆大不敬。明當(dāng)以重論,及況皆棄市?!蓖⑽局币詾椋骸奥稍弧芬匀袀?,完為城旦,其賊加罪一等,與謀者同罪?!t書無以詆欺成罪。傳曰:‘遇人不以義而見慭者,與痏人之罪鈞,惡不直也?!毯裆菩?,而數(shù)稱宣惡,流聞不誼,不可謂直。況以故傷咸,計(jì)謀已定,后聞置司隸,因前謀而趣明,非以恐咸為司隸故造謀也。本爭(zhēng)私變,雖于掖門外傷咸道中,與凡民爭(zhēng)斗無異。殺人者死,傷人者刑,古今之通道,三代所不易也。孔子曰:‘必也正名。’名不正,則至于刑罰不中;刑罰不中,而民無所錯(cuò)手足。今以況為首惡,明手傷為大不敬,公私無差?!洞呵铩分x,原心定罪。原況以父見謗發(fā)忿怒,無它大惡。加詆欺,輯小過成大辟,陷死刑,違明詔,恐非法意,不可施行。圣王不以怒增刑。明當(dāng)以賊傷人不直,況與謀者皆爵減完為城旦。”上以問公卿議臣。丞相孔光、大司空師丹以中丞議是,自將軍以下至博士、議郎皆是廷尉。況竟減罪一等,徙敦煌。宣坐免為庶人,歸故郡,卒于家。
宣子惠亦至二千石。始惠為彭城令,宣從臨淮遷至陳留,過其縣,橋梁、郵亭不修。宣心知惠不能,留彭城數(shù)日,案行舍中,處置什器,觀視園菜,終不問惠以吏事?;葑灾慰h不稱宣意,遣門下掾送宣至陳留,令掾進(jìn)見,自從其所問宣不教戒惠吏職之意。宣笑曰:“吏道以法令為師,可問而知。及能與不能,自有資材,何可學(xué)也?”眾人傳稱,以宣言為然。
初,宣復(fù)封為侯時(shí),妻死,而敬武長公主寡居,上令宣尚焉。及宣免歸故郡,公主留京師。后宣卒,主上書愿還宣葬延陵,奏可。況私從敦煌歸長安,會(huì)赦,因留與主私亂。哀帝外家丁、傅貴,主附事之,而疏王氏。元始中,莽自尊為安漢公,主又出言非莽。而況與呂寬相善,及寬事覺時(shí),莽并治況,發(fā)揚(yáng)其罪,使使者以太皇太后詔賜主藥。主怒曰:“劉氏孤弱,王氏擅朝,排擠宗室,且嫂何與取妹披抉其閨門而殺之?”使者迫守主,遂飲藥死。況梟首于市。白太后云主暴病薨。太后欲臨其喪,莽固爭(zhēng),乃止。
朱博字子元,杜陵人也。家貧,少時(shí)給事縣為亭長,好客少年,捕搏敢行。稍遷為功曹,伉俠好交,隨從士大夫,不避風(fēng)雨。是時(shí),前將軍望之子蕭育,御史大夫萬年子陳咸以公卿子著材知名,博皆友之矣。時(shí),諸陵縣屬太常,博以太常掾察廉,補(bǔ)安陵丞。后去官入京兆,歷曹史列掾。出為督郵書掾,所部職辦,郡中稱之。
而陳咸為御史中丞,坐漏泄省中語下獄。博去吏,間步至廷尉中,候伺咸事。咸掠治困篤,博詐得為醫(yī)人獄,得見咸,具知其所坐罪。博出獄,又變性名,為咸驗(yàn)治數(shù)百,卒免咸死罪。咸得論出,而博以此顯名,為郡功曹。
久之,成帝即位,大將軍王鳳秉政,奏請(qǐng)陳咸為長史。咸薦蕭育、朱博除莫府屬,鳳甚奇之,舉博櫟陽令,徙云陽、平陵二縣,以高弟入為長安令。京師治理,遷冀州刺史。
博本武吏,不更文法,及為刺史行部,吏民數(shù)百人遮道自言,官寺盡滿。從事白請(qǐng)且留此縣錄見諸自言者,事畢乃發(fā),欲以觀試博。博心知之,告外趣駕。既白駕辦,博出就車見自言者,使從事明敕告吏民:“欲言縣丞尉者,刺史不察黃綬,各自詣郡。欲言二千石墨綬長吏者,使者行部還,詣治所。其民為吏所冤,及言盜賊辭訟事,各使屬其部從事?!辈v車決遣,四五百人皆罷去,如神。吏民大驚,不意博應(yīng)事變乃至于此。后博徐問,果老從事教民聚會(huì)。博殺此吏,州郡畏博威嚴(yán)。徙為并州刺史、護(hù)漕都尉,遷瑯邪太守。
齊舒緩養(yǎng)名,博新視事,右曹掾史皆移病臥。博問其故,對(duì)言:“惶恐!故事二千石新到,輒遣吏存問致意,乃敢起就職?!辈^髯抵幾曰:“觀齊兒欲以此為俗邪!”乃召見諸曹史書佐及縣大吏,選視其可用者,出教置之。皆斥罷諸病吏,白巾走出府門??ぶ写篌@。頃之,門下掾贛遂耆老大儒,教授數(shù)百人,拜起舒遲。博出教主簿:“贛老生不習(xí)吏禮,主簿且教拜起,閑習(xí)乃止?!庇蛛饭Σ埽骸肮賹俣喟麓笮專恢泄?jié)度,自今掾史衣皆令去地三寸?!辈┯炔粣壑T生,所至郡輒罷去議曹,曰:“豈可復(fù)置謀曹邪!”文學(xué)儒吏時(shí)有奏記稱說云云,博見謂曰:“如太守漢吏,奉三尺律令以從事耳,亡奈生所言圣人道何也!且持此道歸,堯、舜君出,為陳說之?!逼湔勰嫒巳绱恕R暿聰?shù)年,大改其俗,掾史禮節(jié)如夢(mèng)、趙吏。
博治郡,常令屬縣各用其豪桀以為大吏,文武從宜??h有劇賊及它非常,博輒移書以詭責(zé)之。其盡力有效,必加厚賞;懷詐不稱,誅罰輒行。以是豪強(qiáng)慹服。姑幕縣有群輩八人報(bào)仇廷中,皆不得。長吏自系書言府,賊曹掾史自白請(qǐng)至姑幕。事留不出。功曹諸掾即皆自白,復(fù)不出。于是府丞詣閣,博乃見丕丞掾曰:“以為縣自有長吏,府未嘗與也,丞掾謂府當(dāng)與之邪?”閣下書佐入,博口占檄文曰:“府告姑幕令丞:言賊發(fā)不得,有書。檄到,令丞就職,游檄王卿力有余,如律令!”王卿得敕惶怖,親屬失色,晝夜馳鶩,十余日間捕得五人。博復(fù)移書曰:“王卿憂公甚效!檄到,赍伐閱詣府。部掾以下亦可用,漸盡其余矣?!逼洳俪窒拢源祟愐?。
以高弟入守左馮翊,滿歲為真。其治左馮翊,文理聰明殊不及薛宣,而多武譎,網(wǎng)絡(luò)張?jiān)O(shè),少愛利,敢誅殺。然亦縱舍,時(shí)有大貸,下吏以此為盡力。
長陵大姓尚方禁少時(shí)嘗盜人妻,見斫,創(chuàng)著其頰。府功曹受賂,白除禁調(diào)守尉。博聞知,以它事召見,視其面,果有瘢。博辟左右問禁:“是何等創(chuàng)也?”禁自知情得,叩頭服狀。博笑曰:“丈夫固時(shí)有是。馮翊欲灑卿恥,抆拭用禁,能自效不?”禁且喜且懼,對(duì)曰:“必死!”博因敕禁:“毋得泄語,有便宜,輒記言?!币蛴H信之以為耳目。禁晨夜發(fā)起部中盜賊及它伏奸,有功效。博擢禁連守縣令。久之,召見功曹,閉閣數(shù)責(zé)以禁等事,與筆札使自記,“積受取一錢以上,無得有所匿。欺謾半言,斷頭矣!”功曹惶怖,具自疏奸臧,大小不敢隱。博知其對(duì)以實(shí),乃令就席,受敕自改而已。投刀使削所記,遣出就職。功曹后常戰(zhàn)栗,不敢蹉跌,博遂成就之。
遷為大司農(nóng)。歲余,坐小法,左遷犍為太守。先是,南蠻若兒數(shù)為寇盜,博厚結(jié)其昆弟,使為反間,襲殺之,郡中清。
徙為山陽太守,病免官。復(fù)征為光祿大夫,遷廷尉,職典決疑,當(dāng)讠獻(xiàn)平天下獄。博恐為官屬所誣,視事,召見正監(jiān)典法掾史,謂曰:“廷尉本起于武吏,不通法律,幸有眾賢,亦何憂!然廷尉治郡斷獄以來且二十年,亦獨(dú)耳剽日久,三尺律令,人事出其中。掾史試與正監(jiān)共撰前世決事吏議難知者數(shù)十事,持以問廷尉,得為諸君覆意之?!闭O(jiān)以為博茍強(qiáng),意未必能然,即共條白焉。博皆召掾史,并坐而問,為平處其輕重,十中八九。官屬咸服博之疏略,材過人也。每遷徙易官,所到輒出奇譎如此,以明示下為不可欺者。
久之,遷后將軍,與紅陽侯立相善。立有罪就國,有司奏立黨友,博坐免。后歲余,哀帝即位,以博名臣,召見,起家復(fù)為光祿大夫,遷為京兆尹,數(shù)月超為大司空。
初,漢興襲秦官,置丞相、御史大夫、太尉。至武帝罷太尉,始置大司馬以冠將軍之號(hào),非有印綬官屬也。及成帝時(shí),何武為九卿,建言:“古者民樸事約,國之輔佐必得賢圣,然猶則天三光,備三公官,各有分職。今末俗之弊,政事煩多,宰相之材不能及古,而丞相獨(dú)兼三公之事,所以久廢而不治也。宜建三公官,定卿大夫之任,分職授政,以考功效?!逼浜笊弦詥枎煱膊顝堄?,禹以為然。時(shí)曲陽侯王根為大司馬票騎將軍,而何武為御史大夫。于是上賜曲陽侯根大司馬印綬,置官屬,罷票騎將軍官,以御史大夫何武為大司空,封列侯,皆增奉如丞相,以備三公官焉。議者多以為古今異制,漢自天下之號(hào)下至佐史皆不同于古,而獨(dú)改三公,職事難分明,無益于治亂。是時(shí),御史府吏舍百余區(qū)井水皆竭;又其府中列柏樹,常有野烏數(shù)千棲宿其上,晨去暮來,號(hào)日“朝夕烏”,烏去不來者數(shù)月,長老異之。后二歲余,朱博為大司空,奏言:“帝王之道不必相襲,各由時(shí)務(wù)。高皇帝以圣德受命,建立鴻業(yè),置御史大夫,位次丞相,典正法度,以職相參,總領(lǐng)百官,上下相監(jiān)臨,歷載二百年,天下安寧。今更為大司空,與丞相同位,未獲嘉祐。故事,選郡國守相高第為中二千石,選中二千石為御史大夫,任職者為丞相,位次有序,所以尊圣德,重國相也。今中二千石未更御史大夫而為丞相,權(quán)輕,非所以重國政也。臣愚以為大司空官可罷,復(fù)置御史大夫,遵奉舊制。臣愿盡力,以御史大夫?yàn)榘倭怕??!卑У蹚闹?,乃更拜博為御史大夫。?huì)大司馬喜免,以陽安侯丁明為大司馬衛(wèi)將軍,置官屬,大司馬冠號(hào)如故事。后四歲,哀帝遂改丞相為大司徒,復(fù)置大司空、大司馬焉。
初,何武為大司空,又與丞相方進(jìn)共奏言:“古選諸侯賢者以為州伯,《書》曰‘咨十有二牧’,所以廣聰明,燭幽隱也。今部刺史居牧伯之位,秉一州之統(tǒng),選第大吏,所薦位高至九卿,所惡立退,任重職大。《春秋》之義,用貴治賤,不以卑臨尊。刺史位下大夫,而臨二千石,輕重不相準(zhǔn),失位次之序。臣請(qǐng)罷刺史,更置州牧,以應(yīng)古制?!弊嗫?。及博奏復(fù)御史大夫官,又奏言:“漢家至德溥大,宇內(nèi)萬里,立置郡縣。部刺史奉使典州,督察郡國,吏民安寧。故事,居部九歲舉為守相,其有異材功效著者輒登擢,秩卑而賞厚,咸勸功樂進(jìn)。前丞相方進(jìn)奏罷刺史,更置州牧,秩真二千石,位次九卿。九卿缺,以高第補(bǔ),其中材則茍自守而已,恐功效陵夷,奸軌不禁。臣請(qǐng)罷州牧,置刺史如故?!弊嗫伞?/p>
博為人廉儉,不好酒色游宴。自微賤至富貴,食不重味,案上不過三懷,夜寢早起,妻希見其面。有一女,無男。然好樂士大夫,為郡守九卿,賓客滿門,欲仕宦者薦舉之,欲報(bào)仇怨者解劍以帶之。其趨事待士如是,博以此自立,然終用敗。
初,哀帝祖母定陶太后欲求稱尊號(hào),太后從弟高武侯傅喜為大司馬,與丞相孔光、大司空師丹共持正議??奏l(xiāng)侯傅晏亦太后從弟,諂諛欲順指,會(huì)博新征用為京兆尹,與交結(jié),謀成尊號(hào),以廣孝道。由是師丹先免,博代為大司空,數(shù)燕見奏封事,言:“丞相光志在自守,不能憂國;大司馬喜至尊至親,阿黨大臣,無益政治。”上遂罷喜遣就國,免光為庶人,以博代光為丞相,封陽鄉(xiāng)侯,食邑二千戶。博上書讓曰:“故事封丞相不滿千戶,而獨(dú)臣過制,誠慚懼,愿還千戶?!鄙显S焉。傅太后怨傅喜不已,使孔鄉(xiāng)侯晏風(fēng)丞相,令奏免喜侯。博受詔,與御史大夫趙玄議,玄言:“事已前決,得無不宜?”博曰:“已許孔鄉(xiāng)侯有指。匹夫相要,尚相得死,何況至尊?博唯有死耳!”玄即許可。博惡獨(dú)斥奏喜,以故大司空汜鄉(xiāng)侯何武前亦坐過免就國,事與喜相似,即并奏:“喜、武前在位,皆無益于治,雖已退免,爵士之封非所當(dāng)?shù)靡病U?qǐng)皆免為庶人?!鄙现堤笏爻T瓜玻刹?、玄承指,即召玄詣尚書問狀。玄辭服,有詔左將軍彭宣與中朝者雜問。宣等劾奏:“博宰相,玄上卿,晏以外親封位特進(jìn),股肱大臣,上所信任,不思竭誠奉公,務(wù)廣恩化,為百寮先,皆知喜、武前已蒙恩詔決,事更三赦,博執(zhí)正道,虧損上恩,以結(jié)信貴戚,背君鄉(xiāng)臣,傾亂政治,奸人之雄,附下罔上,為臣不忠不道;玄知博所言非法,枉義附從,大不敬;晏與博議免喜,失禮不敬。臣請(qǐng)?jiān)t謁者召博、玄、晏詣廷尉詔獄。”
制曰:“將軍、中二千石、二千石、諸大夫、博士、議郎議。”右將軍蟜望等四十四人以為:“如宣等言,可許?!敝G大夫龔勝等十四人以為:“《春秋》之義,奸以事君,常刑不舍。魯大夫叔孫僑如欲顓公室,譖其族兄季孫行父于晉,晉執(zhí)囚行父以亂魯國,《春秋》重而書之。今晏放命圯族,干亂朝政,要大臣以罔上,本造計(jì)謀,職為亂階,宜與博、玄同罪,罪皆不道。”上減玄死罪三等,削晏戶四分之一,假謁者節(jié)召丞相詣廷尉詔獄。博自殺,國除。
初,博以御史為丞相,封陽鄉(xiāng)侯,玄以少府為御史大夫,并拜于前殿,廷登受策,有音如鐘聲。語在《五行志》。
贊曰:薛宣、朱博皆起佐史,歷位以登宰相。宣所在而治,為世吏師,及居大位,以苛察失名,器誠有極也。博馳聘進(jìn)取,不思道德,已亡可言,又見孝成之世委任大臣,假借用權(quán)。世主已更,好惡異前,復(fù)附丁、傅稱順孔鄉(xiāng)。事發(fā)見詰,遂陷誣罔,辭窮情得,仰藥飲鳩。孔子曰:“久矣哉,由之行詐也!”博亦然哉!
譯文及注釋
薛宣字贛君,是束海郯縣人。年輕時(shí)任廷尉書佐、都船獄史。后來當(dāng)大司農(nóng)斗食屬官時(shí)被察舉為廉吏,補(bǔ)任不其縣丞。瑯邪太守趙貢巡視屬縣,見到薛宣,非常賞識(shí)他的才能。讓薛宣跟從他一一巡視屬下各縣,回到府署,讓妻子、兒子和薛宣見面,告請(qǐng)薛宣說:“贛君官至丞相時(shí),我的兩個(gè)兒子也還適合作丞相史?!辈炫e薛宣廉潔,薛宣升任樂浪都尉丞。幽州刺史推舉薛宣為茂材,當(dāng)了宛句令。大將軍王鳳聽說了薛宣的才能,舉薦他做了長安令,薛宣的治理果然很有名聲,由于明白熟悉法令條文而被詔令補(bǔ)任御史中丞。
當(dāng)時(shí),成帝剛剛登上帝位,薛宣任御史中丞,在朝廷上執(zhí)行法令,在朝廷外統(tǒng)管部刺史。獻(xiàn)上奏疏說: “陛下道德最為高尚,仁慈厚道,憐愛百姓,身體有太陽開始偏西還沒來得及吃飯的勞苦,卻沒有舒服安逸的享樂,誠實(shí)地堅(jiān)持圣人的大道,施行刑罰非常公正,可是好的風(fēng)氣還沒有形成,陰陽沒有調(diào)和,這是因?yàn)槌甲硬环Q職,而且圣明的教化還有不和諧的地方。我私下考慮,其中一個(gè)原因大概是官吏大多實(shí)行嚴(yán)酷的政令,刑賞與教化繁雜細(xì)碎,大部分罪過在部刺史身上,有的不遵守規(guī)定的職責(zé),舉動(dòng)各自按照自己的心意,經(jīng)常干預(yù)郡縣的事務(wù),甚至開啟行私請(qǐng)托的門路,聽信中傷諂媚之言,來搜求官吏百姓的過錯(cuò),責(zé)備喝斥隱微的過失,不根據(jù)能力來責(zé)求行為的合宜。郡和縣相互催促,內(nèi)部相互之間也很苛刻,這種風(fēng)氣也傳布到了百姓中。所以鄉(xiāng)里之間缺少接待貴客的喜悅,九族之人忘記了他們親戚的情義,供奉飲食救助危急的忠厚品德更加衰退,送走離開的人,慰勞歸來的人的禮節(jié)不再施行。社會(huì)的道德規(guī)范不通行,那么就會(huì)陰陽閉塞不通,和順的氣象不興盛,這未必不是因?yàn)檫@個(gè)原因。《詩》說:‘人們失去情誼,多是飲食小事上喪失了和氣?!渍Z說:‘政治苛暴人們就不親附,徭役煩苦就會(huì)有損于皇恩。,當(dāng)刺史稟告政事的時(shí)候,應(yīng)該明確地告誡他們,使他們清楚地知道本朝的要緊事務(wù)。我很愚昧不懂得治理國家的道理,希望圣明的主上考察我的意見?!被噬腺澰S并采納了他的意見。
薛宣屢次談?wù)搶?duì)于施政有利的事,上奏推舉郡國俸祿為二千石的部刺史,所貶抑屏退和所稱贊引薦的,清濁非常明了,因此在當(dāng)時(shí)很有名氣。出任臨淮太守,刑賞與教化得到普遍實(shí)施。正好陳留郡有大盜破壞擾亂秩序,皇上調(diào)任薛宣為陳留太守,強(qiáng)盜被子息,官吏百姓都敬重他的威望與信譽(yù)。入朝試職當(dāng)左馮翊,滿一年后,由于稱職而正式任職。
當(dāng)初高陵令楊湛、梁陽令謝游都貪婪狡詐,毫不恭順,掌握郡裹長官的短處,先前幸祿為二千石的官員屢次考查都無法追究。到薛宣任職時(shí),他們到府署來拜見,薛宣安排酒飯和他們對(duì)坐而食,招待非常周到。隨即暗中訪求他們犯法所得的賄賂,完全獲得了他們接受和索取賄賂的情況。薛宣察覺楊湛有改正過錯(cuò)、尊敬自己的表示,就自己親手在簡(jiǎn)牒上書寫,逐條列舉他非法取得的賄賂,密封后送給楊湛說:“百姓像簡(jiǎn)牒上所寫的那樣逐條揭發(fā)您,有人商議認(rèn)為您有主守盜的嫌疑。馮翊恭敬尊重您,又考慮到十金之法很重,不忍心揭露您。所以秘密地用親筆書信來告訴您,想要您自己考慮進(jìn)退,到以后可以再揚(yáng)眉吐氣。如果沒有這些事,再密封歸還這封信,讓我能夠替您證實(shí)清白?!睏钫孔约褐婪阜ㄋ玫馁V賂和信上所記錄的相符合,而薛宣言辭溫和,沒有傷害自己的意圖。楊湛立時(shí)解下印信交付給屬吏,寫信感謝薛宣,始終沒有怨恨不滿的話。而梁陽令謝游自認(rèn)為是大儒生,有名望,輕視薛宣。薛宣單獨(dú)移送文書公開地責(zé)備他說:“通告爍陽令:官吏和百姓揭發(fā)梁陽令治理政務(wù)煩瑣苛刻,謫罰從事勞役的在一千人以上;斂取錢財(cái)幾十萬,供給自己非法揮霍;買賣聽?wèi){富裕的官吏,價(jià)格與數(shù)量無法知道。檢驗(yàn)確鑿,想要派遣官員考查審問,又擔(dān)心辜負(fù)舉薦你的人,使儒士感到羞恥,所以派屬員平督責(zé)梁陽令??鬃诱f:‘審查自己的才力來擔(dān)任官職,不能勝任的就放棄?!宏柫钤敿?xì)地考慮這件事,我正要調(diào)入去署理你的職務(wù)?!敝x游收到檄文,也解除印信離開了。
又頻陽縣北邊對(duì)著上郡、西河,是幾個(gè)郡的會(huì)合處,盜賊很多。它的縣令平陵人薛恭是本縣的孝子,按照功勞的等次逐漸升遷,不曾治理過百姓,職責(zé)內(nèi)的事情沒有辦理好。而粟邑縣很小而且偏僻,座落在山里,百姓謹(jǐn)慎質(zhì)樸容易管理??h令鉅鹿人尹賞是長時(shí)間在郡裹管事的官吏,任樓煩長,被推舉為茂材,升職調(diào)到了粟邑。薛宣就依照法令奏請(qǐng)讓尹賞與薛恭換任縣令。兩個(gè)人任職幾個(gè)月后,兩個(gè)縣都治理得很好。薛宣就移送文書慰勞勉勵(lì)他們說:“從前孟公綽作趟魏的家臣很優(yōu)秀,卻不適合當(dāng)滕國、薛國的大夫,所以有的人依靠德行而顯達(dá),有的人憑藉功勞而被舉薦, ‘君子進(jìn)身的道路,怎么能夠相同呢?,屬下各縣都有賢明的長官,馮翊垂衣拱手來享受成果。希望你們盡力從事自己的職務(wù),成就功勛事業(yè)?!?/p>
薛宣得知郡中官吏和百姓的罪名,就召來該縣的長吏并告知他,讓他自己實(shí)行處罰。告訴他說:“府裹不自己揭發(fā)檢舉的原因是不想替代縣里來治理,奪走賢良的令長的名聲?!遍L吏沒有一個(gè)不是又歡喜又害怕,摘下帽子拜謝薛宣將恩德歸給他們并接受訓(xùn)誡。
薛宣做官賞罰分明,運(yùn)用法律公平而且執(zhí)行堅(jiān)決,所任官之處都有條文教令值得記述,多是仁厚寬恕,愛護(hù)別人,為百姓謀利。池陽令舉薦廉潔的官吏獄掾王立,府裹還沒來得及召見,就聽說王立收取了囚犯家屬的錢財(cái)。薛宣詰問責(zé)備縣裹,縣裹查訊獄掾王立,原來是他的妻子私自收取了囚徒的一萬六千錢,收受了有兩個(gè)晚上,獄掾王立實(shí)際上并不知道。王立羞慚恐懼而自盡。薛宣聽說了這件事,移送文書給池陽縣說:“池陽縣所舉薦的廉潔的官吏獄掾王立,家屬私下收受賄賂,而王立并不知道,卻自殺來證明自己的清白。王立確實(shí)是廉潔的士人,讓人非常哀憐痛惜?,F(xiàn)把府決曹掾?qū)懺谒撵`柩上,來顯揚(yáng)他的英魂。府掾史平時(shí)和王立相交好的人,都要去給他送葬?!?/p>
到了冬至官吏休假,賊曹掾張扶惟獨(dú)不愿意休假,到官署辦理公事。薛宣出來開導(dǎo)他說:“禮儀崇尚諧和,社會(huì)的道德規(guī)范注重通行。冬至這一天,官吏依照法律休假,從開始實(shí)行到現(xiàn)在已經(jīng)很久了。官署雖然有公家的職責(zé)事務(wù),但家裹也盼望私人的恩愛情意。曹掾應(yīng)該依從眾人,回家陪伴妻子兒女,安排酒菜,宴請(qǐng)鄰里,一起歡笑取樂,這也是很合宜的呀!”張扶很羞愧。屬吏都認(rèn)為薛宣的話很對(duì)。
薛宣為人注重儀容威嚴(yán)端正,進(jìn)退舉止文雅大方,很值得一觀。性情深密安靜,有智謀,思考省察官吏的職責(zé),尋求便利安逸的辦法。下至錢財(cái)筆硯,都設(shè)計(jì)方略,使之便于使用而且節(jié)省了花費(fèi)。官吏和百姓都稱贊他,郡中安靜太平。薛宣升任少府,負(fù)責(zé)供給設(shè)置皇上所需帳具,職務(wù)上的事情辦理得很好。
過了一個(gè)多月,御史大夫于永死了,谷永上奏疏說:“帝王的美德沒有比識(shí)別人的賢愚善惡更重要的,識(shí)別了人的賢愚善惡,那么百官就會(huì)勝任各自的職位,朝廷的官職就不會(huì)空缺,所以皋陶說: ‘識(shí)別人的賢愚善惡就是聰明,能夠選用人才為官?!反蠓蛟趦?nèi)負(fù)責(zé)本朝的風(fēng)俗教化,在外輔佐丞相全面地治理天下,責(zé)任重大,職位很高,不是平庸的人所能夠勝任的?,F(xiàn)在應(yīng)當(dāng)從百宮中挑選人才,來填補(bǔ)這個(gè)空缺。選到合適的人,那么天下人就會(huì)歡欣喜悅,百官就會(huì)心悅誠服;沒有選到合適的人,那么這一重要職責(zé)就會(huì)敗壞,帝王的功業(yè)就不會(huì)興盛。皇上您像虞帝般的英明,體現(xiàn)在這一次舉動(dòng)上,怎么能夠不極其審慎呢?我私下看到少府薛宣,才能美盛,品行純潔,通曉處理政務(wù)。先前任御史中丞,在天子輦轂下執(zhí)行法令,公平正直,不趨炎赴勢(shì),舉止得當(dāng),很合時(shí)宜;出任臨淮、陳留太守,兩個(gè)郡都以治理得好而受到稱贊;任左馮翊,推崇教化,修養(yǎng)善行,威嚴(yán)與恩德一起施行,各種職務(wù)美善而又有條理,犯法作亂的人都絕跡了,訴訟的人多年不到丞相府,大赦之后三輔的盜賊衹剩下了十分之一。功績成效突出,自從左內(nèi)史開始設(shè)置以來不曾有過??鬃诱f: ‘如果對(duì)一個(gè)人有所贊譽(yù),那一定要對(duì)這個(gè)人有所考驗(yàn),薛宣政績的考核,明確地記載在丞相、御史兩府裹,我不敢過分稱贊他以犯下欺騙的罪過。我聽說賢人的才能沒有比治理百姓更重要的,薛宣已經(jīng)有了成效了。他的法制律令方面的才能擔(dān)任廷尉有余力,經(jīng)學(xué)禮樂方面的才能足夠用來圖謀王道的根本,決斷有關(guān)國事的計(jì)議;一身同時(shí)具有幾方面的才能,有‘減退膳食,服從公道’的節(jié)操,薛宣沒有私結(jié)的黨羽進(jìn)言勸說的幫助,我擔(dān)心陛下忽視了《羔羊》的詩意,舍棄公正誠實(shí)的臣子,任用有華麗虛浮的美名的人,因此我超越職守,陳述薛宣的品行才能,希望陛下留心考察。”皇上認(rèn)為他的話是對(duì)的,就任命薛宣為御史大夫。
幾個(gè)月后,薛宣替代張禹任丞相,封為高陽侯,食邑一千戶。薛宣任命趙貢的兩個(gè)兒子為丞相史。趟貢,是趙廣漢兄長的兒子,做官也有能干的名聲。薛宣任丞相,府裹受理訴訟慣例是不足一萬錢的不予移送文書,后人都遵循采用薛侯的先例。然而屬吏指責(zé)他煩雜細(xì)碎沒有要點(diǎn),不能稱為賢明。當(dāng)時(shí)天子喜歡博學(xué)的儒士,薛宣的經(jīng)學(xué)又很淺薄,皇上也輕視他。
過了很久,廣漢郡的盜賊成群地興起,丞相御史派遣掾史追逐搜捕不能平定?;噬暇腿蚊?xùn)|都尉趟護(hù)為廣漢太守,用治軍的法令來處理事務(wù)。幾個(gè)月后,斬殺了他們的大帥鄭躬,降服幾千人,才平定下來。適逢邛成太后駕崩,喪事很匆促,官吏收取賦稅來急速辦理。過后皇上聽說了這件事,用它來責(zé)備丞相御史,就下詔罷免薛宣說:“你身為丞相,任職六年,但忠誠孝順的行為,表率百官的舉動(dòng),我沒有聽說過。我既是不圣明,災(zāi)變怪異屢次出現(xiàn),糧食連年沒有收成,倉庫虛空,百姓閘饑荒,流亡離散在道路上,由于疾病瘟疫而死的人要用萬來計(jì)數(shù),甚至到了人吃人的地步,強(qiáng)盜小偷一齊興起,眾多的職位空缺廢棄,這是我沒有德行而且輔佐之臣不稱職的緣故。從前廣漢郡的眾多盜賊橫暴恣肆,殘害官吏百姓,我為這件事感到悲痛哀傷,屢次詢問你,你的回答總是不符合事實(shí)。西州阻隔斷絕,幾乎不成一個(gè)郡。三輔收取賦稅沒有限度,殘酷的官吏相互勾結(jié)干壞事,侵犯騷擾百姓,命令你去案察檢驗(yàn),你卻又沒有想要獲得事情真實(shí)情況的意圖。九卿以下,都承奉你的意旨行事,一齊犯了欺騙的罪名,遇錯(cuò)是在你的身上。有司依法彈劾你任職松懈怠慢,開啟了欺騙之路,損害削弱了風(fēng)俗教化,無法作天下的表率。我不忍心把你送到法官那里,你交上丞相高陽侯的印信,免職回家?!?/p>
當(dāng)初,薛宣任丞相,而翟方進(jìn)任司直。薛宣知道左進(jìn)是有名的儒者,有宰相的才干,就和他結(jié)交十分深厚。后來方進(jìn)竟然替代他當(dāng)了丞相,感念蓮宣往日的恩德,鹽宣免職兩年后,方進(jìn)舉薦說薛宣明白通曉法制條文,熟悉國家的各種制度,先前所犯的遇錯(cuò)微小,可以再次提拔任用。皇上征召產(chǎn)亙,又封爵直腿晝,外加特進(jìn)的寵封,地位次于國師安昌侯,任給事中,兼管尚書的事務(wù)。藍(lán)宣再次受到敬重。參預(yù)政事幾年,后來由于與定陵侯淳于長友善而坐罪,免職回家。
當(dāng)初,薛宣有兩個(gè)弟弟,薛明、薛修。薛明官至南陽太守。薛修歷任郡守、京兆尹、少府,擅長于人與人之間的交往,受到鄉(xiāng)里的稱贊。后母長期隨薛修在官任上。薛宣當(dāng)丞相時(shí),薛修任墮莖令,薩宣迎接后母,薛修不肯送走。后母生病去世,薛修辭去官職守喪。薛宣對(duì)薛修說,三年的守喪很少有能做到的,兄弟相互駁斥,意見不合,薛修于是守完喪期,因此兄弟不和睦。
過了很久,哀帝剛剛登上王位,博士申咸任給事中,也是東海人,誹謗說薛宣不供養(yǎng)母親,母親死后不穿喪服,骨肉之情淡薄,先前由于不忠不孝免官,不應(yīng)該再次封為列侯留在朝廷官署中。整宣的兒子壁遲任右曹侍郎,屢次聽到他的話,就賄賂門客楊明,想要讓他毀壞申咸面容,使他不能擔(dān)任官職。恰好司隸空缺,薛況擔(dān)心申盛會(huì)當(dāng)司隸,就命楊明在宮門之外攔路砍擊申戚,砍斷了他的鼻子嘴唇,在身上也有八處創(chuàng)傷。
事情交給有司處理,御史中丞眾等人奏道:“薛況是朝中大臣,父親是原來的宰相,兩次封為列侯,不相互告誡,秉承教化,而骨肉之間相互懷疑,疑心申咸聽了薛修的話來誹謗薛宣。申咸所說的都是薛宣做過的事,是大家所共同看到的,朝廷所應(yīng)該聽到的。薛況知道申咸是給事中,擔(dān)心他當(dāng)了司隸后上奏檢舉薛宣,就公然命令握塱等逼近宮殿,在大路人群裹攔路砍傷近臣,想要用來隔開阻塞朝廷的聽覺視覺,堵住斷絕議論的途徑。薛況兇暴狡詐沒有什么可以讓他害怕忌憚的,人民喧嘩,流播四方,這和普通百姓因?yàn)樵购迲嵟酄?zhēng)打架的不同。我們聽說尊敬近臣,就是親近主上。按照禮法,過君主的大門要下車,見君主所乘路車的馬要手撫車前橫木,君主的牲畜尚且還要尊敬它們。按《春秋》的大義,本意不好而成功,不能逃避誅罰,冒犯皇上這種行為的開端不可以助長。薛況是首惡分子,擾塱親手傷人,后果與本意都很惡劣,都是大不敬。楊明應(yīng)當(dāng)從重定罪,和薛況都在鬧市處死,陳尸示眾?!蓖⑽局闭J(rèn)為:“法律上說‘打架用刀砍傷了人,判處完刑和城旦的刑罰,傷人者罪加一等,和策劃的人同等罪名。’皇帝的文告命令不要由于誹謗欺騙而形成罪名。古書上說:‘不用道義對(duì)待人而被毆傷的人,和毆傷人的人罪行相等,因?yàn)橥春匏徽?。’申咸和薛修非常友好,而屢次宣揚(yáng)薛宣的罪過,流布傳播,很不合宜,不能說是正直。薛況因?yàn)楦赣H的緣故傷害申咸,計(jì)策已經(jīng)定下來,后來聽說安排任司隸的人選,就依照先前的謀劃而催促楊明,不是因?yàn)閾?dān)心申咸任司隸所以設(shè)下計(jì)謀。本是相爭(zhēng)私下發(fā)生了變故,雖然是在掖門外大路上砍傷申咸,與普通百姓相爭(zhēng)打架沒有什么不同。殺人的被處死,傷人的被判刑,是古今通行的道理,三代也不能改變??鬃诱f:‘一定要辨正名分。’名分不正,就會(huì)造成刑罰不適中,刑罰不適中,百姓就不知該怎么做?,F(xiàn)在把薛況作為首惡分子,楊明親手傷人是大不敬,就使公私?jīng)]有差別?!洞呵铩返拇罅x,是推究本意來定下罪名。追究根源,薛況由于父親被誹謗而發(fā)泄憤怒,沒有其他的大罪過。卻要加上詆毀欺騙之辭,集合小的過錯(cuò)來促成大辟之罪,使人陷入死刑,違背圣明的詔令,恐怕不是法律的本意,不可以實(shí)行。圣明的君主不由于發(fā)怒而加重刑罰。楊明應(yīng)當(dāng)判處傷害人不直,薛況和謀劃的人都降低爵位,判處完刑和城旦的刑罰?!被噬夏眠@件事來詢問公卿大臣。丞相孔光、大司空師丹認(rèn)為中丞的意見是對(duì)的,從將軍以下到博士議郎都認(rèn)為廷尉是正確的。薛況最后減去一等罪名,調(diào)到敦煌。薛宣坐罪,免職為平民,回到原來的郡縣,在家裹去世。
薛宣的兒子薛惠也做到二千石官。當(dāng)初薛惠任彭城令,薛宣從臨淮調(diào)到陳留,經(jīng)過他的屬縣,看到橋梁郵亭沒有整修。薛宣心裹知道薛惠缺乏才干,就留在彭城幾天,巡視官舍,處理安置雜用的器皿,察看園中蔬菜,始終不拿官吏的職責(zé)來考問薛惠。薛惠自己知道治理彭城縣不合薛宣的心意,就派遣門下掾送薛宣到陳留,讓他進(jìn)府求見,以自己的名義來詢問薛宣不用官吏的職責(zé)教誨告誡薛惠的意圖。薛宣笑著說:“做官的方法是把法令作為老師,可以詢問而得知。至于有能力做到與沒有能力做到,各有自己的資質(zhì)才能,怎么能夠?qū)W呢?”眾人傳播宣揚(yáng),認(rèn)為薛宣的話是對(duì)的。
當(dāng)初,薛宣第二次受封當(dāng)高陽侯時(shí),妻子死了,而敬武長公主守寡獨(dú)處,皇上命薛宣娶了公主。當(dāng)薛宣免職回原來的郡縣時(shí),公主留在了京城。后來薛宣去世,公主獻(xiàn)上奏書,希望迎回薛宣葬在延陵,奏書被批準(zhǔn)了。薛況私自從敦煌回到長安,適逢大赦,就留下來和公主私通淫亂。哀帝的外家親屬丁氏、傅氏顯貴,公主阿附事奉他們,卻疏遠(yuǎn)了王氏。元始年間,王莽尊稱自己為安漠公,公主又說話詆毀王莽。而薛況和呂寬相友善,等到呂寬的事情被發(fā)覺時(shí),王莽一并懲處薛況,宣揚(yáng)他的罪過,派使者以太皇太后的韶令賜給公主毒藥。公主大怒說: “劉氏孤弱,王氏專擅朝政,排斥皇族,而且嫂嫂為什么會(huì)披露妹妹閨房中的事情,并處死妹妹呢?”使者逼迫看守住公主,公主終于喝下毒藥死了。薛況在集市上被斬首示眾。王莽稟告太后說公主暴病薨。太后想要參加她的喪禮,王莽堅(jiān)決規(guī)勸,太后才停止。
朱博字子元,是杜陵人。家境貧困,年輕時(shí)在縣裹供職當(dāng)亭長,喜歡結(jié)交少年賓客,追捕搏擊,無所畏懼。逐漸升遷為功曹,剛直仗義,喜愛交游,跟隨士大夫,不躲避風(fēng)雨。當(dāng)時(shí),前將軍望之的兒子蕭育、御史大夫萬年的兒子陳咸由于是公卿子弟才能顯著而為人所知,朱博都和他們相友善。當(dāng)時(shí)各個(gè)皇陵所在的縣都隸屬太常,朱博以太常掾被察舉廉潔,補(bǔ)為安陵丞。后來辭去官職到了京兆,歷任曹史列掾,出京當(dāng)了督郵書掾,所管轄的地方職務(wù)上的事情辦理得很好,郡裹的人都稱贊他。
而陳咸任御史中丞,因泄露宮禁之內(nèi)的話而坐罪,被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。朱博辭去官職,偷偷地步行到廷尉府中,刺探陳咸的案子。陳咸被拷打訊問,傷勢(shì)很重,朱博偽稱是醫(yī)生進(jìn)了監(jiān)獄,得以見到陳咸,完全知道了他所犯的罪名。朱博出了監(jiān)獄,又改變姓名,替陳咸受刑,被打了幾百下,終于免去陳咸的死罪。陳咸得以判處出獄,而朱博因?yàn)檫@件事名聲顯揚(yáng),當(dāng)了郡功曹。
過了很久,成帝登上帝位,大將軍王鳳把持朝政,上奏請(qǐng)求讓陳咸當(dāng)長史。陳咸舉薦蕭育、朱博擔(dān)任幕府屬官,王鳳對(duì)朱博的才能感到很驚奇,就推舉朱博當(dāng)了橾陽令,后來又調(diào)到云陽、平陵縣,由于政績最佳入京任長安令。京都清明安定,升任冀州刺史。
朱博本來是武官,沒有經(jīng)歷過用法令條文辦事的文職,等到當(dāng)了刺史巡視部屬時(shí),官吏和百姓幾百人攔路自行投訴,官署都滿了,從事來稟告,請(qǐng)求暫時(shí)留在這個(gè)縣,登記會(huì)見各個(gè)自行投訴的人,事情辦完了再出發(fā),想要以此來觀察試探朱博。朱博心裹明白,告訴外邊趕快準(zhǔn)備車馬。從事稟告說車馬已經(jīng)備好,朱博出來登車會(huì)見自行投訴的人,派遣從事明確地告諭官吏百姓:“想要投訴縣裹丞尉的,刺史不監(jiān)察黃綬的官員,各人自己到郡里去。想要投訴二千石的墨綬長吏的,等使者巡視部屬回來,到刺史的官署去。百姓被官吏所冤枉,以及投訴強(qiáng)盜小偷訴訟之事的,要到各自所屬的部從事那裹?!敝觳┩\嚺袥Q發(fā)落,四五百人都離去了,如同神明。官吏百姓大為震驚,沒有料到朱博應(yīng)付事情變故竟然到了這種地步。后來朱博慢慢查問,果然是老從事教唆百姓集會(huì)。朱博殺了這個(gè)官吏,州郡都畏懼朱博的威嚴(yán)。朱博調(diào)任并州刺史、護(hù)漕都尉,升為瑯邪太守。
齊郡風(fēng)俗是人們都性情遲緩,白高自大來涵養(yǎng)名聲,朱博剛剛?cè)温殻也苻蚴范家茣Q病,臥床不起。朱博詢問原因,回答說: “恐懼!按照先例,二千石的太守剛剛到任,總要派遣官員慰問,表達(dá)問候之意,我們才敢起來正式任職。”朱博氣得胡須直立,拍擊案桌說: “看齊郡的小子們難道想要把這作為習(xí)俗嗎!”朱博于是召見各個(gè)曹史書佐和縣大吏,挑選其中看起來可以任用的,發(fā)布教令讓他們填補(bǔ)空缺。驅(qū)逐罷免各個(gè)稱病的官吏,讓他們戴著白巾走出府署大門??ぶ写鬄檎痼@。不久,門下掾贛遂是年老受人尊重的大儒者,為幾百人傳授學(xué)業(yè),拜見起身行動(dòng)遲緩。朱博出來訓(xùn)示土簿說: “贛遂老儒生,不熟悉官吏的禮節(jié),主簿暫且教他跪拜起坐,直到熟習(xí)為止。”又告諭功曹: “屬吏大多穿著寬衣大褲,不符合規(guī)則制度,從今以后,掾史都讓衣服離地三寸?!敝觳┨貏e不喜歡諸生,所到之郡就廢棄議曹,說:“哪裹能夠再設(shè)置議曹呢!”文學(xué)儒吏不時(shí)有呈交文書言事而引經(jīng)據(jù)典等等。朱博看到后對(duì)他們說:“像太守是漢室官員,奉行三尺法律條令來處理事務(wù)罷了,和你所說的圣人大道沒有關(guān)系。暫且拿著你的大道回去,堯舜出現(xiàn)時(shí),再為他們陳述。”他就是像這樣來挫折掃絕別人。朱博任職幾年,大大改變了齊郡的風(fēng)俗,掾史的禮節(jié)就和楚、趟的官吏一樣了。
朱博治理郡縣,經(jīng)常讓屬縣各自任用當(dāng)?shù)睾澜茏鞔罄?,或文或武各從所宜??h裹有了勢(shì)力強(qiáng)大的盜賊以及其他突如其來的變故,朱博就移送文書去責(zé)成他們辦理。其中竭盡才力有成效的,一定給以豐厚的獎(jiǎng)賞;心懷欺詐不稱職的,懲罰立時(shí)施行,因此豪強(qiáng)懾服。姑幕縣有朋輩八個(gè)人在縣廷中報(bào)仇殺人,都沒有被抓獲。長吏親自帶著文書上報(bào)太守府,賊曹掾史自我表白心跡,請(qǐng)求到姑幕去,事情被擱留,沒有發(fā)出指示。功曹諸掾就都去自我表白,又沒有發(fā)出。于是府丞到太守府,朱博才接見丞掾說:“我認(rèn)為縣裹自己有長吏,府裹從來沒有參預(yù)過,丞掾認(rèn)為府裹應(yīng)當(dāng)參預(yù)這件事嗎?”門下的書佐進(jìn)來,朱博不用起草,隨口擬出檄文說: “府裹通告姑幕令丞:報(bào)告說盜賊興起沒有捕獲,有縣裹的文書。檄文一到,令丞就任職位,游徼王卿沒有盡力,完成法律規(guī)定的職責(zé)!”王卿收到檄文非??謶郑H屬驚慌失色,王卿晝夜奔走,十幾天裹抓獲了五個(gè)人。朱博又移送文書說: “王卿為公家憂慮,很有成效!檄文一到,帶著記功簿到府裹來。所屬的掾史以下也可以任用,慢慢再捕獲其余的幾個(gè)人?!彼莆湛刂葡聦伲际沁@一類的事。
朱博由于政績突出而入京試職當(dāng)了左馮翊,滿一年后正式任職。他管理左馮翊,禮文儀節(jié)、明智聰察很是比不上薛宣,卻多用武力和狡詐,能夠張?jiān)O(shè)羅網(wǎng),缺乏仁愛,不能給人便利,敢于懲處殺戮。然而也能放松施舍,不時(shí)有所寬免,屬下官吏因此為他竭盡才力。
長陵大姓尚方禁,年輕時(shí)曾經(jīng)盜取別人的妻子,被砍傷,傷口留在了他的臉頰上。府功曹收取了賄賂,稟告府裹任命尚方禁為調(diào)守尉。朱博聽說之后,用別的公事召他來進(jìn)見,看他的臉,果然有瘢痕。朱博讓左右避開,詢問尚方禁:“遣是什么樣的創(chuàng)傷?”尚方禁自己知道實(shí)情已被朱博得知,以頭叩地,承認(rèn)情狀。朱博笑著說:“大丈夫本來時(shí)常有這情欲之事。馮翊想要洗雪你的恥辱,重新任用你,能夠主動(dòng)效力嗎?”尚方禁又高興又害怕,回答說:“一定盡死力!”朱博于是告誡尚方禁:“不得泄露談話,有應(yīng)辦的事,就記下來告訴我?!庇谑怯H近信任他,作為自己的耳目。尚方禁早晚揭發(fā)部裹的盜賊以及其他潛伏的奸人,有功績。朱博提拔尚方禁接連地試職當(dāng)縣令。過了很久,朱博召見功曹,關(guān)上閣門,用尚方禁等人的事情來數(shù)落責(zé)備他,給他紙筆,讓他自己記下,告訴他說:“累計(jì)接受索取一文錢以上,不得有所隱瞞。有半句假話,就會(huì)斷頭!”功曹恐懼,自己全部寫出臟款,或大或小不敢隱瞞。朱博知道他是按照實(shí)際情況來答對(duì),就讓他回到座位上,接受誡飭自己改正罷了。扔下刀子讓他削去所記錄的東西,放他出府就任職位。功曹后來常??謶职l(fā)抖,不敢有所失誤。朱博于是使他進(jìn)身顯達(dá)。
朱博升任大司農(nóng)。一年多后,犯了小遇錯(cuò),降職當(dāng)了犍為太守。此前南蠻若兒屢次成為盜賊,朱博深厚結(jié)交他的兄弟,讓他們作內(nèi)應(yīng),襲擊殺死若兒,郡中清靜。
朱博調(diào)任山陽太守,因?yàn)樯《馊ス俾?。又被征召?dāng)了光祿大夫,升任廷尉,職責(zé)是掌管解決疑難之事,主持平議天下的獄訟。朱博擔(dān)心被屬吏所欺騙,任職后,召見正監(jiān)典法掾史,對(duì)他們說:“廷尉本來是從武官出身,不通曉法律,幸而有諸位賢吏,又有什么可擔(dān)憂的!然而廷尉自從治理郡縣,判決獄訟以來將近二十年,單單是耳濡目染的時(shí)間也很長了,三尺法律條文,人事盡在其中。掾史試著和正監(jiān)一起寫出過去判決獄訟時(shí)官吏討論難以明白的幾十個(gè)案件,拿來詢問廷尉,廷尉能夠替你們?cè)傩幸軘??!闭O(jiān)認(rèn)為朱博衹是要逞強(qiáng),料想他不一定能夠做到,就一起逐條陳述出來。朱博把掾史都召來,一同坐著來問難,朱博為他們判斷刑罰的輕重,十個(gè)裹說對(duì)了八九個(gè)。屬吏都佩服朱博的干練,才能超過常人。朱博每次升調(diào)改換官職,所到之處總是像這樣來顯出變幻莫測(cè),以明確地告訴卜屬長官自己是不可以欺瞞的。
過了很久,朱博升任后將軍,和紅陽侯立相友善。王立有罪回到封地去,有司舉奏王立的黨羽和朋友,朱博坐罪免官。后來過了一年多,哀帝登上帝位,由于朱博是有名的大臣,就召見他,朱博從家裹被起用,又當(dāng)了光祿大夫,升任京兆尹,幾個(gè)月后超擢為大司空。
當(dāng)初,漢朝興起,承襲了秦代官制,設(shè)置丞相、御史大夫、太尉。到武帝時(shí)廢罷太尉,才設(shè)置了大司馬,冠以將軍的稱號(hào),沒有印信屬吏。到成帝時(shí),何武是九卿之一,建議說:“古時(shí)候百姓質(zhì)樸,政事簡(jiǎn)約,國家的輔佐大臣一定要選用賢人圣人,然而還要效法天上的Et月星三光,設(shè)置三公的官位,各有專職?,F(xiàn)在末世的衰敗習(xí)俗是,政事煩雜,宰相的才能無法比得上古代,而丞相一個(gè)人兼任三公的職事,所以政治長久地衰敗而不能清明安定。應(yīng)該設(shè)置三公的官位,確定卿大夫的責(zé)任,劃分職務(wù),授與政事,來考察功績成效?!边^后皇上詢問老師安昌侯張禹。張禹認(rèn)為何武的意見是對(duì)的。當(dāng)時(shí)曲陽侯王根任大司馬驃騎將軍,而何武任御史大夫。于是皇上賜給曲陽侯王根大司馬的印信,設(shè)置屬吏,罷除驃騎將軍的官位,任命御史大夫何武為大司空,封為列侯,俸祿都增加到和丞相一樣,來備足三公的官位。議論的人大多認(rèn)為古代和現(xiàn)在制度不同,漢朝從天子的尊號(hào)下到佐史都和古代不相同,而僅僅改動(dòng)了三公,職務(wù)很難分辨明確,對(duì)政事治理沒有益處。當(dāng)時(shí)御史府官員的一百多處住所的井水都干涸了;又御史府中有眾多的柏樹,常常有幾千只野烏鴉棲息在上面,晨去暮來稱為‘朝夕烏,,烏鴉飛走幾個(gè)月沒有回來,年長的人對(duì)此感到非常奇異。后來過了兩年多。朱博任大司空,上奏說: “帝王的治國之道不一定要互相承襲,都根據(jù)當(dāng)世的要?jiǎng)?wù)而各有變化。高皇帝以圣德接受天命,創(chuàng)建王業(yè),設(shè)置御史大夫,地位次于丞相,掌管整飭法律制度,按照職責(zé)來參預(yù)政事,統(tǒng)轄百官,上下級(jí)相互監(jiān)督,經(jīng)歷二百年時(shí)間,天下安定平靜?,F(xiàn)在改為大司空,和丞相同等地位,沒有得到神明的佑護(hù)。按照先例,挑選郡國守相政績突出的當(dāng)中二千石的官員,挑選中二千石的官員任御史大夫,勝任職位的當(dāng)丞相,地位等次很有順序,以此來尊崇皇上圣德、尊重國家宰相?,F(xiàn)在中二千石的官員沒有經(jīng)歷御史大夫而任丞相,權(quán)力很輕,不是尊重國家政治的方法。我認(rèn)為大司空的官位可以廢棄,重新設(shè)置御史大夫,遵循原來的官制。我愿意竭盡才力,任御史大夫來作百官的表率?!卑У勐爮牧怂囊庖姡透娜嗡麨橛反蠓?。適逢大司馬傅喜免官,哀帝就任命陽安侯丁明為大司馬衛(wèi)將軍,設(shè)置屬吏,大司馬冠以將軍的稱號(hào)和原來一樣。后來過了四年,哀帝就改丞相為大司徒,又設(shè)置了大司空、大司馬。
當(dāng)初,何武任大司空,又和丞相翟方進(jìn)一起上奏說:“古時(shí)候挑選諸侯中有德才的人作州伯,《書》上說: ‘和十二個(gè)州伯商量?!@是用來擴(kuò)展視聽范圍、明察隱微之處的方法?,F(xiàn)在部刺史占據(jù)州伯的官位,主持一州的綱紀(jì),挑選推舉大吏,所舉薦的官位高達(dá)九卿,所厭惡的馬上斥退,責(zé)任重而職權(quán)大。《春秋》的大義,是任用尊貴的人來管理卑賤的人,不用地位低的來統(tǒng)管地位高的。刺史地位在大夫之下,卻統(tǒng)管二千石的官員,輕重不相稱,喪失了地位等級(jí)的次序。我們請(qǐng)求廢棄刺史,改設(shè)州牧,來應(yīng)合古代的制度。”奏書被批準(zhǔn)了。到朱博奏請(qǐng)恢復(fù)御史大夫的官位時(shí),又上奏說:“漢家至德廣大,在天下萬里疆域裹設(shè)置郡縣。部刺史奉命主管一州的政務(wù),監(jiān)督考察郡國,官吏和百姓都安定平靜。按照先例,在部任職九年的舉薦為守相,其中有卓異的才能、功績顯著的就進(jìn)升提拔,職位低而獎(jiǎng)賞豐厚,官員都勉力立功樂于進(jìn)取。先前丞相翟方進(jìn)奏請(qǐng)廢棄刺史,改設(shè)州牧,俸祿為真二千石,地位次于九卿。九卿空缺,用政績突出的州牧來補(bǔ)充,那么中等才能的人就會(huì)茍且保住自己罷了,恐怕功績會(huì)衰敗,為非作歹的人會(huì)制止不住。我請(qǐng)求廢棄州牧,像原來那樣設(shè)置刺史。”奏書被批準(zhǔn)了。
朱博為人廉正節(jié)儉,不喜愛美酒女色游玩宴樂。從卑微低賤到富有尊貴,吃飯沒有多種菜肴,案桌上不超過三個(gè)碗盤。夜裹安寢,很早起床,妻子很少能見他一面。有一個(gè)女兒,沒有兒子。然而他樂于交結(jié)士大夫,當(dāng)郡守九卿時(shí),賓客滿門,想要做官的就推舉他,想要報(bào)仇的就解下佩劍給他帶上。朱博像這樣來趨辦世事,對(duì)待士人,因此憑自己的力量有所建樹,然而最終還是因此敗亡。
當(dāng)初,哀帝的祖母定陶太后想要求取尊號(hào),太后的堂弟高武侯傅喜任大司馬,和丞相孔光、大司空師丹一起堅(jiān)持正直的主張。孔鄉(xiāng)侯傅晏也是太后的堂弟,阿諛諂媚想要順從太后的意
旨,適逢朱博剛剛被征召任用為京兆尹,就和他相勾結(jié),圖謀使太后獲取尊號(hào),來推廣孝道。因此師丹首先被免官,朱博替代他當(dāng)了大司空,屢次在內(nèi)廷朝見進(jìn)獻(xiàn)密封的奏章,說:“丞相孑L光的志向在于保住自己,不能為國擾憂;大司馬傅喜極其尊貴,是最親近的親戚,卻奉承大臣,和大臣結(jié)成朋黨,對(duì)政事治理沒有益處?!被噬嫌谑橇T免傅喜,放逐他回到封地去,把孔光免為平民,讓朱博替代孔光任丞相,封為陽鄉(xiāng)侯,食邑二千戶。朱博獻(xiàn)上奏書推辭說: “按照先例,封給丞相的食邑不超過一千戶,而惟獨(dú)我超過規(guī)定,確實(shí)又慚愧又恐懼,希望退還一千戶?!被噬显试S了他的請(qǐng)求。傅太后怨恨傅喜不止,派孔鄉(xiāng)侯傅晏婉言勸說丞相,命他上奏免去傅喜的侯位。朱博接受了太后的命令,和御史大夫趟玄商量,趟玄說:“事情先前已有判決,這樣做豈不是不太合適?”朱博說: “已經(jīng)答應(yīng)了孔鄉(xiāng)侯,是太后的意旨。平民相求,尚且為他去死,何況至尊的太后呢?我衹有一死罷了?!碧诵谑谴饝?yīng)下來。朱博不愿意單獨(dú)斥責(zé)舉奏傅喜,由于原來的大司宰泛鄉(xiāng)侯何武先前也因過錯(cuò)坐罪,免職回到封地,事情和傅喜相類似,就一起舉奏:“傅喜、何武先前居官,都對(duì)政事治理沒有益處,雖然已經(jīng)斥退免官,但爵位和封地的賞賜也不是他們所應(yīng)當(dāng)?shù)玫降?,?qǐng)把他們都免為平民?!被噬现栏堤笃剿卦购薷迪?,懷疑朱博、趙玄接受了太后的旨意,就召趟玄到尚書那裹去審問實(shí)情。趟玄招供服罪,皇上命令左將軍彭宣與中朝官員一起審問。彭宣等彈劾奏道:“朱博是宰相,趙玄是上卿,傅晏由于是外家親屬而受封,居特進(jìn)之位,都是輔佐大臣,皇上所信任的人,不考慮竭盡忠誠,以公事為重,致力于推廣恩德教化,作百官的表率,都知道傅喜、何武先前已經(jīng)蒙皇上恩詔作出決斷,事情經(jīng)過了三次赦免。朱博堅(jiān)持旁門左道,損害皇上的恩德,來交結(jié)取信于顯貴的外戚,背叛君主,偏向大臣,傾覆擾亂了政事的治理,是奸臣的首領(lǐng),附和臣下,欺騙皇上,作為臣子不忠實(shí),不守臣道。趟玄知道朱博所說的不合法制,歪曲道義附和聽從,是大不敬。傅晏和朱博商量免去傅喜的侯位,是失禮不敬。我們請(qǐng)求皇上命謁者召來朱博、趟玄、傅晏下到廷尉關(guān)押犯人的牢獄裹去?!被噬厦钫f:“將軍、中二千石、二千石的官員、諸位大夫、博士、議郎討論?!庇覍④妺赏人氖娜苏J(rèn)為“如彭宣等所言,可以允許?!敝G大夫龔勝等十四人認(rèn)為“按《春秋》的大義,臣子用邪惡狡詐來事奉君主,國法難容。魯國大夫叔孫僑如想要專擅魯國的國政,就向晉國誣陷他的族兄季孫行父。晉國拘捕囚禁行父來擾亂魯國,《春秋》重視并記載了這件事。現(xiàn)在傅晏放棄教令毀滅宗族,干預(yù)擾亂朝廷政事,結(jié)交大臣來欺騙皇上,由他設(shè)下計(jì)謀,是禍亂的主要來源。應(yīng)該和朱博、趟玄同一罪名,罪名都是大逆不道?!被噬蠝p免趟玄死罪三等,削去傅晏四分之一的食邑,讓謁者持節(jié)召丞相到關(guān)押犯人的牢獄裹去。朱博自殺,封邑被收回。
當(dāng)初朱博由御史大夫升為丞相,封為陽鄉(xiāng)侯。趙玄由少府升任御史大夫,一起在前殿拜受官職,被引上殿堂接受策命時(shí),有像敲鐘一樣宏亮的聲音。這件事記載在《五行志》裹。
贊曰:薛宣、朱博都從佐史出身,歷任官位而升為宰相。薛宣所在的地方治理得很好,是當(dāng)世官吏的老師,到他任丞相時(shí),由于以苛刻煩瑣來顯示精明而喪失了名望,才器確實(shí)有限啊。朱博努力進(jìn)取,不考慮道德仁義,已經(jīng)沒有什么值得稱道的,又看見孝成時(shí)代將重任托付給大臣,就藉助濫用權(quán)力。當(dāng)世的君主已經(jīng)改變,好惡與先前的君主不同,朱博又依附丁氏、傅氏,順從孔鄉(xiāng)侯。事情發(fā)覺后受到責(zé)難,于是陷入了欺君罔上的罪名,VI屈辭窮,實(shí)情顯露,仰頭喝下了毒藥。王迂說: “王蟲做欺騙的事情很久了呀!”塞厘也是這樣??!
參考資料:
1、佚名.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-676304097845.html