原文
范獻(xiàn)子聘于魯,問(wèn)具山、敖山,魯人以其鄉(xiāng)對(duì)。獻(xiàn)子曰:“不為具,敖乎?”對(duì)曰:“先君獻(xiàn)、武之諱也?!鲍I(xiàn)子歸,遍戒其所知曰:“人不可以不學(xué)。吾適魯而名其二諱,為笑焉,唯不學(xué)也。人之有學(xué)也,猶木之有枝葉也。木有枝葉,猶庇蔭人,而況君子之學(xué)乎?”
譯文及注釋
范獻(xiàn)子到魯國(guó)出使訪問(wèn),問(wèn)及具山和敖山,魯國(guó)人用兩山的鄉(xiāng)名來(lái)回答。獻(xiàn)子說(shuō):“難道不叫做具山和敖山嗎?”魯人回答說(shuō):“那是我們先君魯獻(xiàn)公、魯武公的名諱啊。”獻(xiàn)子回國(guó)后,普遍告戒他所相識(shí)的人說(shuō):“一個(gè)人不可以不學(xué)習(xí)。我到魯國(guó)去就犯了他們二位先君的諱,惹人家笑話,就因?yàn)槲也粚W(xué)習(xí)啊。一個(gè)人有學(xué)問(wèn),就好像樹(shù)木上長(zhǎng)滿了枝葉。樹(shù)木長(zhǎng)滿了枝葉,還可以讓人遮陽(yáng)乘涼,更何況是君子有學(xué)問(wèn)呢?”
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html