原文
韓獻(xiàn)子老,使公族穆子受事于朝。辭曰:“厲公之亂,無(wú)忌備公族,不能死。臣聞之曰:‘無(wú)功庸者,不敢居高位?!駸o(wú)忌,智不能匡君,使至于難,仁不能救,勇不能死,敢辱君朝以喬韓宗,請(qǐng)退也?!惫剔o不立。悼公聞之,曰:“難雖不能死君而能讓,不可不賞也?!笔拐乒宕蠓颉?/p>
譯文及注釋
韓獻(xiàn)子年老辭位,晉悼公讓公族穆子繼任卿位在朝中掌管政事。穆子推辭說(shuō):“在厲公被殺時(shí),我作為公族大夫,不能以身殉難。我聽(tīng)說(shuō):‘沒(méi)有功勞的人,不敢居于高位?!F(xiàn)在我論智慧不能匡正國(guó)君,使他遭到禍難,論仁義不能拯救君王,論勇氣不能以身殉國(guó),怎敢再玷辱君朝并辱沒(méi)韓氏宗族呢?請(qǐng)?jiān)试S我辭退?!币辉偻妻o而不肯就任。悼公聽(tīng)說(shuō)后,說(shuō):“雖然不能為君殉難,但能謙讓,不可以不獎(jiǎng)賞?!本妥屗鞴芄宕蠓?。
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html