原文
祁奚辭于軍尉,公問焉,曰:“孰可?”對曰:“臣之子午可。人有言曰:‘擇臣莫若君,擇子莫若父?!缰僖玻褚詮牧?,游有鄉(xiāng),處有所,好學(xué)而不戲。其壯也,強(qiáng)志而用命,守業(yè)而不淫。其冠也,和安而好敬,柔惠小物,而鎮(zhèn)定大事,有直質(zhì)而無流心,非義不變,非上不舉。若臨大事,其可以賢于臣。臣請薦所能擇而君比義焉。”公使祁午為軍尉,歿平公,軍無秕政。
譯文及注釋
祁奚請求辭去軍尉之職,晉悼公問他:“誰可以接替你?”祁奚回答說:“我的兒子祁午可以。人們說:‘選擇臣子莫如君主,選擇兒子莫如父母?!钗缧r(shí)候,婉順聽話,外出游戲事先告訴父母去向,有事逗留告知場所,喜歡學(xué)習(xí),不愛開玩笑。長大后,博聞強(qiáng)記,遵從父母的命令,能夠堅(jiān)守學(xué)業(yè)而不胡亂旁騖。二十歲舉行冠禮之后,為人和氣安詳,恭敬有禮,對小事情表現(xiàn)出仁愛的態(tài)度,面臨大事鎮(zhèn)靜不慌,性格質(zhì)樸耿直而不放縱自己,不符合義的事不做,沒有長上的命令不擅自行動(dòng)。如果叫他處理國家大事,可以比我做得更好。請?jiān)试S小臣推薦自己的兒子,由君王決定是否妥當(dāng)。”于是悼公便委任祁午為軍尉。一直到晉平公死,軍隊(duì)中沒有出現(xiàn)過錯(cuò)誤的政令。
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html