原文
宰孔謂其御曰:“晉侯將死矣!景霍以為城,而汾、河、涑、澮以為渠,戎、狄之民實環(huán)之。汪是土也,茍違其違,誰能懼之!今晉侯不量齊德之豐否,不度諸侯之勢,釋其閉修,而輕于行道,失其心矣。君子失心,鮮不夭昏。”是歲也,獻公卒。八年,為淮之會。桓公在殯,宋人伐之。
譯文及注釋
宰孔對他的駕車人說:“晉侯快要死了。晉國以霍太山為城垣,以汾河、黃河、涑水和澮水為護城河,戎、狄的人民環(huán)繞在它的周圍。雖然有如此廣大的國土,但如果違背了它所不應(yīng)違背的準(zhǔn)則,誰還會害怕它!如今晉侯不衡量齊侯的德行厚薄,也不分析諸侯的強弱大勢,放棄閉門治理,又輕視行仁德,這就失去了人心。君子失去人心,很少有不早死的?!边@一年,獻公果然死了。齊桓公在葵丘盟會后的第八年,又發(fā)起了淮地的盟會。齊桓公剛死,宋國就攻打齊國。
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html