原文
厲王說榮夷公,芮良夫曰:“王室其將卑乎!夫榮公好專利而不知大難。夫利,百物之所生也,天地之所載也,而或?qū)V?,其害多矣。天地百物,皆將取焉,胡可專也?所怒甚多而不備大難,以是教王,王能久乎?夫王人者,將導(dǎo)利而布之上下者也,使神人百物無不得其極,猶日怵惕,懼怨之來也。故《頌》曰:‘思文后稷,克配彼天。立我蒸民,莫匪爾極。’《大雅》曰:‘陳錫載周。’是不布利而懼難乎?故能載周,以至于今。今王學(xué)專利,其可乎?匹夫?qū)@q謂之盜,王而行之,其歸鮮矣。榮公若用,周必敗?!奔龋瑯s公為卿士,諸侯不享,王流于彘。
譯文及注釋
周厲王喜歡榮夷公,芮良夫說:“王室將要衰落了!榮夷公只求獨占財利而不知道大難。利是由萬物中產(chǎn)生出來的,是由天地所養(yǎng)育而成的,假如要獨占它,所帶來的怨恨會很多。天地萬物,人人都要取用,怎么可以獨占呢?觸怒的人太多而不防備大難,用這些來引導(dǎo)陛下,陛下能長治久安嗎?治理天下的人,應(yīng)該開通利途而分配給上上下下的人,使天神百姓和世間萬物無不得到它應(yīng)得的一份,即使這樣尚且天天擔憂,害怕招來怨恨。所以《頌》詩說:‘文德郁盛的后稷啊,功堪比天;使百姓得以生存,無不受到恩惠。’《大雅》說:‘廣泛地施德,奠定了周朝。’這不正是布施恩惠仍懷有戒懼之心嗎?所以能開創(chuàng)王業(yè)并延續(xù)至今。現(xiàn)在陛下要效法獨占財利,這可以嗎?普通人獨占財利,尚且被稱為盜賊,作為天子這樣做的話,歸附王室的人就少了。榮夷公若被重用,周朝一定會敗亡?!辈痪?,榮夷公當上了卿士,諸侯都不來朝見獻享了,厲王被放逐到了彘地。
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html