umbrage
英 ['?mbr?d?]
美['?mbr?d?]
- n. 不快,生氣;樹蔭;懷疑
暢通詞匯GRE
助記提示
1、umbr- + -age.
2、該詞的原始含義為:樹陰,陰影;后來引申為:生氣,不高興,不愉快;原始含義成為了古語。
3、臉色陰沉。
2、該詞的原始含義為:樹陰,陰影;后來引申為:生氣,不高興,不愉快;原始含義成為了古語。
3、臉色陰沉。
中文詞源
umbrage 憤怒,不快
來自拉丁語umbra,陰影,影子,詞源同adumbrate, umbrella.引申詞義憤怒,不快。
英文詞源
- umbrage
- umbrage: [15] Umbrage is one of a group of English words that go back ultimately to Latin umbra ‘shadow’. Indeed, it was originally used for ‘shade, shadow’ in English: ‘the light, and also … the false umbrage which the moon doth show forth’, Betham, Precepts of War 1544. The expression take umbrage ‘take offence’ arises from a metaphorical extension of ‘shadow’ to ‘suspicion’, which took place in French.
The word itself reached English via Old French umbrage from Vulgar Latin *umbrāticum, a noun use of the neuter form of Latin umbrāticus ‘shadowy’, which was derived from umbra. Other English words from the same source include adumbrate [16], penumbra [17], sombre, sombrero, umbel [16], and umbrella.
=> adumbrate, penumbra, sombre, sombrero, umbel, umbrella - umbrage (n.)
- early 15c., "shadow, shade," from Middle French ombrage "shade, shadow," from noun use of Latin umbraticum "of or pertaining to shade; being in retirement," neuter of umbraticus "of or pertaining to shade," from umbra "shade, shadow," from PIE root *andho- "blind, dark" (cognates: Sanskrit andha-, Avestan anda- "blind, dark"). Many figurative uses in 17c.; main remaining one is the meaning "suspicion that one has been slighted," first recorded 1610s; hence phrase to take umbrage at, attested from 1670s.
雙語例句
- 1. He takes umbrage against anyone who criticises him.
- 不管誰批評(píng)他,他都心生憤懣。
來自柯林斯例句
- 2. I invited her because I was afraid ofgiving umbrage.
- 我邀請(qǐng)了她,因?yàn)槲遗碌米锼?
來自辭典例句
- 3. Everything gives umbrage to a tyrantny.
- 所有事情都使專制君主生氣.
來自辭典例句
- 4. He called me a lily - livered coward, and I umbrage at the insult.
- 他說我是個(gè)膽小的懦夫, 這種侮辱讓我很生氣.
來自互聯(lián)網(wǎng)
- 5. The pope himself had taken great umbrage at the book.
- 教皇本人對(duì)這本書曾極為生氣.
來自互聯(lián)網(wǎng)