中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. smack

      英 [sm?k] 美[sm?k]
      • n. 滋味;少量;海洛因;風(fēng)味
      • vt. 摑;用掌擊
      • vi. 用掌擊;帶有…風(fēng)味
      • adv. 猛然;直接地

      CET6+TEM4常用詞匯中低頻詞

      詞態(tài)變化


      復(fù)數(shù):?smacks;第三人稱單數(shù):?smacks;過去式:?smacked;過去分詞:?smacked;現(xiàn)在分詞:?smacking;

      助記提示


      1. SmackDown: 美國(guó)WWE(世界摔跤娛樂公司(World Wrestling Entertainment,簡(jiǎn)稱:WWE))旗下的經(jīng)典摔跤娛樂節(jié)目。
      2. Lip Smacker是美國(guó)Bonne Bell公司旗下的品牌,該公司創(chuàng)建于1927年。Lip Smacker是備受女孩們喜愛的潤(rùn)唇膏品牌,現(xiàn)在擁有超過300種不同的口味,他們的產(chǎn)品有趣,色彩豐富又時(shí)髦,并且是完全可回收的。
      3. smell, snack => smack.
      4. smell + snack => smack.
      5. smell => smack.
      6. snack => smack.

      英文詞源


      smack
      smack: English has four separate words smack. The oldest, ‘taste’ [OE], is now mainly used metaphorically (as in smack of ‘suggest’). It has relatives in German geschmack, Dutch smaak, Swedish smak, and Danish smag ‘taste’, and may be distantly linked to Lithuanian smagus ‘pleasing’. Smack ‘hit’ [16] at first meant ‘open the lips noisily’, and was borrowed from Middle Low German or Middle Dutch smacken, which no doubt originated in imitation of the noise made.

      It was not used for ‘hit with the palm of the hand’ until the mid 19th century. The slang use of the derivative smacker for ‘money’ originated in the USA around the end of World War I. Smack ‘small sailing boat’ [17] was borrowed from Dutch smak, a word of unknown origin. And smack ‘heroin’ [20] is probably an alteration of schmeck ‘heroin or other drug’ [20], which in turn comes from Yiddish schmeck ‘sniff’.

      smack (n.1)
      "a taste, flavor, savor" especially a slight flavor that suggests something, from Old English sm?c "taste; scent, odor," from Proto-Germanic *smak- (cognates: Old Frisian smek, Middle Dutch sm?ck, Dutch smaak, Old High German smac, German Geschmack, Swedish smak, Danish smag), from a Germanic and Baltic root *smeg- meaning "to taste" (cognates: Lithuanian smaguriai "dainties," smagus "pleasing"). Meaning "a trace (of something)" is attested from 1530s.
      smack (n.4)
      "heroin," 1942, American English slang, probably an alteration of schmeck "a drug," especially heroin (1932), from Yiddish schmeck "a sniff."
      smack (v.1)
      "make a sharp noise with the lips," 1550s, probably of imitative origin (see smack (v.2)). With adverbial force, "suddenly, directly," from 1782; extended form smack-dab is attested from 1892, American English colloquial (slap-dab is from 1886).
      smack (n.3)
      single-masted sailboat, 1610s, probably from Dutch or Low German smak "sailboat," perhaps from smakken "to fling, dash" (see smack (v.2)), perhaps so-called from the sound made by its sails. French semaque, Spanish zumaca, Italian semacca probably are Germanic borrowings.
      smack (v.2)
      "to slap a flat surface with the hand," 1835, from smack (n.) in this sense; perhaps influenced by Low German smacken "to strike, throw," which is likely of imitative origin (compare Swedish smak "slap," Middle Low German smacken, Frisian smakke, Dutch smakken "to fling down," Lithuanian smagiu "to strike, knock down, whip").
      smack (v.3)
      mid-13c., "to smell (something"); mid-14c., "to taste (something), perceive by taste" (transitive); late 14c. "to have a taste, taste of" (intransitive), from smack (n.1). Compare Old English sm?ccan "to taste," Old Frisian smakia Middle Dutch smaecken, Old High German smakken "have a savor, scent, or taste," German schmecken "taste, try, smell, perceive." Sometimes also smatch. Now mainly in verbal figurative use smacks of ... (first attested 1590s). "Commonly but erroneously regarded as identical with [smack (n.2)], as if 'taste' proceeds from 'smacking the lips.'" [Century Dictionary]
      smack (n.2)
      "smart, sharp sound made by the lips," 1560s, from smack (v.1). Meaning "a loud kiss" is recorded from c. 1600. Meaning "sharp sound made by hitting something with the flat of the hand" is from c. 1746.

      雙語(yǔ)例句


      1. I think it's wrong to smack children.
      我覺得打孩子不對(duì)。

      來(lái)自《權(quán)威詞典》

      2. There it was , smack in the middle of the room.
      你看,它就在房間的正中央.

      來(lái)自《簡(jiǎn)明英漢詞典》

      3. The car ran smack into a wall.
      汽車猛地撞在墻上.

      來(lái)自《簡(jiǎn)明英漢詞典》

      4. She gave him a smack on the face.
      她打了他一個(gè)嘴巴.

      來(lái)自《現(xiàn)代英漢綜合大詞典》

      5. I said that she walk smack - dab into the fruit display.
      噢,smack-dab是很精確,很準(zhǔn)確的意思.

      來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)