rum
英 [r?m]
美[r?m]
- adj. 古怪的;奇特的
- n. 朗姆酒
- n. (Rum)人名;(葡、印尼)魯姆
TEM8低頻詞擴(kuò)展詞匯
詞態(tài)變化
復(fù)數(shù):?rums;比較級:?rummer;最高級:?rummest;
助記提示
1. 喝了酒后就會耍酒瘋,于是各種古怪的、奇特的、奇葩的、荒誕的行為就表現(xiàn)出來了,丑態(tài)百出。
中文詞源
rum 強(qiáng)壯的,古怪的,奇特的
據(jù)說是來自吉普賽語 rom,男人,丈夫,引申詞義強(qiáng)壯的,有力的,優(yōu)秀的,極好的,后詞 義諷刺的反轉(zhuǎn)至古怪的,奇特的。
rum 朗姆酒詞源不詳,存在諸多猜測。可能來自 rum,強(qiáng)壯的,有力的,用以形容這種酒的勁道強(qiáng)勁。
英文詞源
- rum (n.)
- "liquor from sugar cane or molasses," 1650s, shortening of rumbullion (1651), rombostion (1652), of uncertain origin, perhaps from rum (adj.).
The chiefe fudling they make in the Island [i.e. Barbados] is Rumbullion alias Kill-Devill, and this is made of suggar cane distilled, a hott, hellish and terrible liquor. ["A briefe Description of the Island of Barbados," 1651]
The English word was borrowed into Dutch, German, Swedish, Danish, Spanish, Portuguese, Italian, French, and Russian. Used since 1800 in North America as a general (hostile) name for intoxicating liquors.Rum I take to be the name which unwashed moralists apply alike to the product distilled from molasses and the noblest juices of the vineyard. Burgundy in "all its sunset glow" is rum. Champagne, soul of "the foaming grape of Eastern France," is rum. ... Sir, I repudiate the loathsome vulgarism as an insult to the first miracle wrought by the Founder of our religion! [Oliver Wendell Holmes, "The Autocrat of the Breakfast-Table," 1891]
- rum (adj.)
- "excellent, fine, good, valuable," 1560s, from rome "fine" (1560s), said to be from Romany rom "male, husband" (see Romany). E.g. rum kicks "Breeches of gold or silver brocade, or richly laced with gold or silver" [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," 1785].
A very common 16c. cant word, by 1774 it also had come to mean "odd, strange, bad, spurious," perhaps because it had been so often used approvingly by rogues in reference to one another. This was the main sense after c. 1800.
雙語例句
- 1. a concoction of cream and rum
- 奶油和朗姆酒調(diào)制的怪味飲料
來自《權(quán)威詞典》
- 2. His favourite tipple was rum and lemon.
- 他最愛喝的飲料是朗姆酒加檸檬汁。
來自《權(quán)威詞典》
- 3. Puerto Rico is famous for its light and dark rum.
- 波多黎各以其味淡、色黑的朗姆酒而著稱.
來自《簡明英漢詞典》
- 4. It was a joke, of course, but surely a rum sort of joke?
- 這當(dāng)然是個玩笑,但是這個玩笑也太奇怪了吧?
來自柯林斯例句
- 5. She was rum-maging through the letters, scattering them about the table in her heedless haste.
- 她在信件里亂翻,匆忙冒失之下將它們?nèi)拥脻M桌都是。
來自柯林斯例句