harlot
英 ['hɑ?l?t]
美['hɑrl?t]
- n. 娼妓
- n. (Harlot)人名;(法)阿爾洛
暢通詞匯
詞態(tài)變化
復(fù)數(shù):?harlots;
中文詞源
harlot 妓女,蕩婦
來(lái)自古法語(yǔ)harlot,無(wú)賴,流浪漢,后作為妓女的委婉語(yǔ)。可能來(lái)自德語(yǔ)hari,軍隊(duì),詞源同here,harry.其原義為隨軍伙夫,隨軍貨商或提供性服務(wù)的人,因在古代軍隊(duì)后勤不是很正規(guī),會(huì)相伴而生許多職業(yè)。
英文詞源
- harlot
- harlot: [13] The use of harlot for ‘prostitute’ is a comparatively recent development in the word’s history. It originally meant ‘tramp, beggar’, and did not come to mean ‘prostitute’ until the 15th century. It was borrowed from Old French harlot or herlot ‘vagabond’, a word of unknown ancestry with relatives in Italian (arlotto) and Proven?al (arlot).
- harlot (n.)
- c. 1200 (late 12c. in surnames), "vagabond, man of no fixed occupation, idle rogue," from Old French herlot, arlot "vagabond, tramp, vagrant; rascal, scoundrel," with cognates in Old Proven?al (arlot), Old Spanish (arlote), and Italian (arlotto), but of unknown origin. Usually male in Middle English and Old French. Used in positive as well as pejorative senses by Chaucer; applied in Middle English to jesters, buffoons, jugglers, later to actors. Secondary sense of "prostitute, unchaste woman" probably had developed by 14c., certainly by early 15c., but this was reinforced by its use euphemistically for "strumpet, whore" in 16c. English translations of the Bible. The word may be Germanic, with an original sense of "camp follower," if the first element is hari "army," as some suspect.
雙語(yǔ)例句
- 1. Why should I approve of his cavorting with a harlot?
- 另外我為什么要贊成國(guó)王娶一個(gè)妓女為妻?
來(lái)自電影對(duì)白
- 2. But they said,'should he treat our sister as a harlot? "
- 創(chuàng)34:31他們說(shuō) 、 他豈可待我們的妹子如同妓女麼.
來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)
- 3. The cold smile of a deceased harlot.
- 一個(gè)死妓女冰冷的微笑.
來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)
- 4. Destructive and greedy as a harlot.
- 它像妓女一樣有害而貪婪.
來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)
- 5. When Judah saw her , he thought she was a harlot, for she had covered her face.
- 創(chuàng)38:15猶大看見(jiàn)他、以為是妓女 、 因?yàn)樗芍?
來(lái)自互聯(lián)網(wǎng)