detente
美[de'tɑnt]
- n. (國際關(guān)系中緊張局面的)緩和
低頻詞
詞態(tài)變化
復(fù)數(shù):?detentes;
中文詞源
detente 緩和
de-, 不,非,使相反。-tent, 伸出,拉緊,詞源同intense, tension.引申義縮回,緩和。
英文詞源
- détente
- détente: [20] English originally acquired this word from French in the 17th century as detent, which denotes a catch that regulates the movement of a clock. French détente, which originally signified a device for releasing a crossbow string, came from the past participle of Old French destendre ‘release’, a compound verb formed from the prefix des- ‘a(chǎn)part’ and tendre ‘stretch’ (related to English tension).
But English-speakers, mistakenly associating it with detain [15] (a verb of completely different origin, via Old French detenir from Latin dētinēre ‘keep back’) completely reversed its meaning, applying to a restraining catch rather than a releasing one. French, the language of diplomacy, re-lent détente to English in the first decade of the 20th century in the sense ‘relaxation of international tension’.
=> tension - detente (n.)
- 1908 as a political term, a borrowing of French détente "loosening, slackening" (used in the Middle Ages for the catch of a crossbow), from Vulgar Latin detendita, fem. past participle of Latin detendere "loosen, release," from de- "from, away" (see de-) + tendere "stretch" (see tenet). The reference is to a "relaxing" in a political situation. The French word was earlier borrowed as detent (1680s) "catch which regulates the strike in a clock."
雙語例句
- 1. They have made the first move towards a detente.
- 他們已經(jīng)邁出緩和兩國關(guān)系的第一步。
來自柯林斯例句
- 2. We can't possibly believe the myth of " detente " now.
- 我們現(xiàn)在無論怎樣也不相信 “ 緩和 ” 的神話了.
來自《簡明英漢詞典》
- 3. They talk about detente, but in actuality they are engaged in intense rivalry.
- 他們嘴里講緩和, 骨子里卻進(jìn)行激烈的爭奪.
來自《現(xiàn)代漢英綜合大詞典》
- 4. Many people say that detente is now a dead letter.
- 很多人說緩和國際緊張局勢的論調(diào)已是明日黃花.
來自辭典例句
- 5. He warned against a fake detente that would sap resistance to expansionism.
- 他警告我們不要上假緩和的當(dāng),以免放松對擴(kuò)張主義的斗爭.
來自辭典例句