中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. blood

      英 [bl?d] 美[bl?d]
      • n. 血,血液;血統(tǒng)
      • vt. 從…抽血;使先取得經(jīng)驗(yàn)
      • n. (Blood)人名;(英、西)布拉德

      CET4TEM4考研CET6中高頻詞基本詞匯

      詞態(tài)變化


      第三人稱單數(shù):?bloods;過去式:?blooded;過去分詞:?blooded;現(xiàn)在分詞:?blooding;

      中文詞源


      blood 血

      詞源不確定。可能來自PIE *bhel, 膨脹,涌出,形容血的噴涌。該詞在歷史上很長一段時(shí)間屬于禁忌詞。

      英文詞源


      blood
      blood: [OE] Blood is a Germanic word, occurring as German blut, Dutch bloed, Swedish blod, etc. as well as in English (the Romance languages take their words from Latin sanguis, whence English sanguine [14], while Greek had haima, as in English haemorrhage, haemoglobin, etc). The ultimate source of all these was Germanic *blōtham, a derivative of which, *blōthjan, produced English bleed. Old English had the adjective blōdig, from which we get bloody; its use as an expletive dates from the 17th century.
      => bleed, bless
      blood (n.)
      Old English blod "blood," from Proto-Germanic *blodam "blood" (cognates: Old Frisian blod, Old Saxon bl?d, Old Norse bloe, Middle Dutch bloet, Dutch bloed, Old High German bluot, German Blut, Gothic blot), from PIE *bhlo-to-, perhaps meaning "to swell, gush, spurt," or "that which bursts out" (compare Gothic blot "blood," bloma "flower"), in which case it would be from suffixed form of *bhle-, extended form of root *bhel- (3) "to thrive, bloom" (see folio).

      There seems to have been an avoidance in Germanic, perhaps from taboo, of other PIE words for "blood," such as *esen- (source of poetic Greek ear, Old Latin aser, Sanskrit asrk, Hittite eshar); also *krew-, which seems to have had a sense of "blood outside the body, gore from a wound" (source of Latin cruour "blood from a wound," Greek kreas "meat"), which came to mean simply "blood" in the Balto-Slavic group and some other languages.

      Inheritance and relationship senses (also found in Latin sanguis, Greek haima) emerged in English by mid-13c. Meaning "person of one's family, race, kindred" is late 14c. As the seat of passions, it is recorded from c. 1300. Slang meaning "hot spark, a man of fire" [Johnson] is from 1560s. Blood pressure attested from 1862. Blood money is from 1530s; originally money paid for causing the death of another.

      Blood type is from 1928. That there were different types of human blood was discovered c. 1900 during early experiments in transfusion. To get blood from a stone "do the impossible" is from 1660s. Expression blood is thicker than water attested by 1803, in reference to family ties of those separated by distance. New (or fresh) blood, in reference to members of an organization or group is from 1880.
      blood (v.)
      1590s, "to smeart with blood;" 1620s, "to cause to bleed," from blood (n.). Meaning "to give an animal its first taste of blood" is from 1781. Related: Blooded; blooding.

      雙語例句


      1. He wiped away the blood with a paper napkin.
      他用紙巾將血跡擦去。

      來自柯林斯例句

      2. I'm a blood donor; I can't risk any contagion.
      我是獻(xiàn)血者,我不能冒任何接觸傳染的危險(xiǎn)。

      來自柯林斯例句

      3. The victim suffered a dreadful injury and lost a lot of blood.
      受害者受了重傷,大量失血。

      來自柯林斯例句

      4. He is being constantly monitored with regular checks on his blood pressure.
      他被實(shí)時(shí)監(jiān)測(cè),定時(shí)量血壓。

      來自柯林斯例句

      5. The rage in his eyes made her blood run cold.
      他眼中的怒火嚇得她汗毛倒豎。

      來自柯林斯例句