中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. bask

      英 [bɑ?sk] 美[b?sk]
      • vi. 曬太陽;取暖;愉快或舒適
      • vt. 使…曬太陽;使暖和而舒適
      • n. (Bask)人名;(芬)巴斯克

      擴(kuò)展詞匯低頻詞GRETEM8

      詞態(tài)變化


      第三人稱單數(shù):?basks;過去式:?basked;過去分詞:?basked;現(xiàn)在分詞:?basking;

      助記提示


      1. bath => bathe => bask. 即:日光浴。
      2. 諧音“爸曬烤”。
      3. bath + skin => baskin => basking.

      中文詞源


      bask 取暖

      來自PIE *bhe, 暖,熱,詞源同bath. -sk, 反身格后綴,詞源同self.

      英文詞源


      bask
      bask: [14] When English first acquired this word, probably from Old Norse bathask, it was in the sense ‘wallow in blood’: ‘seeing his brother basking in his blood’, John Lydgate, Chronicles of Troy 1430. It was not until the 17th century that the modern sense ‘lie in pleasant warmth’ became established: ‘a(chǎn) fool, who laid him down, and basked him in the sun’, Shakespeare, As You Like It 1600. The word retains connotations of its earliest literal sense ‘bathe’ – Old Norse bathask was the reflexive form of batha ‘bathe’.
      => bathe
      bask (v.)
      late 14c., basken "to wallow (in blood)," with loss of middle syllable, from Old Norse baeask "to bathe oneself," reflexive of baea "bathe" (see bathe). Modern meaning "soak up a flood of warmth" is apparently due to Shakespeare's use of the word in reference to sunshine in "As You Like It" (1600). Related: Basked; basking.

      雙語例句


      1. Crocodiles bask on the small sandy beaches.
      鱷魚在小沙灘上曬太陽。

      來自柯林斯例句

      2. Each had a private little sun for her soul to bask in.
      在她們每一個人心里,都獨有一個小太陽,曬著她們的靈魂.

      來自辭典例句

      3. Turtles like to bask in the sun.
      海龜喜歡曝于陽光中.

      來自辭典例句

      4. Here come the moths, in endless procession, to bask in the light of the flame.
      有許多飛蛾, 成群結(jié)隊飛到這里, 投身到火光里來取暖.

      來自辭典例句

      5. This is no place to bask in the warmth of the holy scriptures!
      這并不是個體會神圣經(jīng)文溫暖的地方!

      來自電影對白